---
 po/cs.po    |   14 +-
 po/de.po    |  189 ++++++++++++++++++----------
 po/es.po    |   58 +++-----
 po/gl.po    |  239 +++++++++++++++++++++++-------------
 po/hr.po    |   32 ++--
 po/hu.po    |  106 +++++++++++-----
 po/it.po    |  229 +++++++++++++++++++++++++---------
 po/ko.po    |   26 +--
 po/lt.po    |   44 ++----
 po/nl.po    |    3 
 po/pl.po    |  176 ++++++++++++--------------
 po/pt_BR.po |  395 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 po/ro.po    |  182 +++++++++++++++------------
 po/ru.po    |  249 ++++++++++++++++++++++++++-----------
 po/sk.po    |  238 ++++++++++++++++++------------------
 po/sv.po    |    4 
 po/zh_CN.po |  271 ++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/zh_TW.po |   43 +++---
 18 files changed, 1465 insertions(+), 1033 deletions(-)

--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-22 23:04-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-25 20:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-17 10:31+0100\n"
 "Last-Translator: Vojtěch Zeisek <vojta.sc@seznam.cz>\n"
 "Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -522,19 +522,19 @@ msgstr "%s: Nalezeny chyby při postproc
 #: ../parser_misc.c:37 ../parser_misc.c:38
 #, c-format
 msgid "%s permission: not supported on current system.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s oprávnění: není na současném systému podporováno.\n"
 
 #: ../parser_misc.c:38 ../parser_misc.c:39
 #, c-format
 msgid "%s rule: not supported on current system.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s pravidlo: není na současném systému podporováno.\n"
 
 #: parser_yacc.y:220
-#, fuzzy
 msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile' or 'hat'."
-msgstr "Jméno profilu musí začínat znakem '/' nebo klíčovým slovem 'profile'."
+msgstr "Jméno profilu musí začínat znakem '/' nebo klíčovým slovem 'profile' nebo 'hat'."
 
 #: ../parser_policy.c:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
-msgstr "CHYBA při expanzi proměnných pro profil %s, selhalo načítání\n"
+msgstr "CHYBA při přidávání proměnných pro profil %s\n"
+
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,19 +6,20 @@
 #
 # Michael Skiba <trans@michael-skiba.de>, 2007,2008.
 # Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>, 2008.
+# Hermann-Josef Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apparmor-parser.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-22 23:04-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-11 09:39+0200\n"
-"Last-Translator: Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>\n"
-"Language-Team: German <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-23 12:26+0200\n"
+"Last-Translator: Hermann-Josef Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>\n"
+"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../parser_include.c:96 ../parser_main.c:450
 #, c-format
@@ -50,22 +51,24 @@ msgstr "Fehler: Es konnte kein Speicher
 #: ../parser_include.c:297
 #, c-format
 msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
-msgstr "Fehler: Für Include in Zeile %d in %s konnte kein Puffer zugeordnet werden.\n"
+msgstr ""
+"Fehler: Für include in Zeile %d in %s konnte kein Puffer zugeordnet werden.\n"
 
 #: ../parser_include.c:313 ../parser_include.c:333
 #, c-format
 msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
-msgstr "Fehler: Ungültiges Include in Zeile %d in %s.\n"
+msgstr "Fehler: Ungültiges include in Zeile %d in %s.\n"
 
 #: ../parser_include.c:378
 #, c-format
 msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
-msgstr "Fehler: #include %s%c nicht in Zeile %d in %s gefunden.\n"
+msgstr "Fehler: #include %s%c in Zeile %d in %s nicht gefunden.\n"
 
 #: ../parser_include.c:459
 #, c-format
 msgid "Error: Exceeded %d levels of includes.  Not processing %s include.\n"
-msgstr "Fehler: %d Include-Stufen überschritten. %s-Include wird nicht verarbeitet.\n"
+msgstr ""
+"Fehler: %d include-Stufen überschritten. %s-include wird nicht verarbeitet.\n"
 
 #: ../parser_interface.c:72
 msgid "Bad write position\n"
@@ -110,7 +113,7 @@ msgstr "Unbekannter Fehler\n"
 #: ../parser_interface.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to add \"%s\".  "
-msgstr "%s: Hinzufügen von \"%s\" nicht möglich."
+msgstr "%s: \"%s\" kann nicht hinzugefügt werden."
 
 #: ../parser_interface.c:121
 #, c-format
@@ -125,7 +128,7 @@ msgstr "%s: \"%s\" kann nicht entfernt w
 #: ../parser_interface.c:131
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
-msgstr "%s: Schreiben in stdout nicht möglich\n"
+msgstr "%s: Auf stdout kann nicht geschrieben werden\n"
 
 #: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:158
 #, c-format
@@ -140,17 +143,19 @@ msgstr "Hinzufügen für \"%s\" erfolgre
 #: ../parser_interface.c:148
 #, c-format
 msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
-msgstr "Ersetzungsvorgang für \"%s\" erfolgreich.\n"
+msgstr "Ersetzung für \"%s\" erfolgreich.\n"
 
 #: ../parser_interface.c:152
 #, c-format
 msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
-msgstr "Entfernen für \"%s\" erfolgreich.\n"
+msgstr "\"%s\" erfolgreich entfernt.\n"
 
 #: ../parser_interface.c:247
 #, c-format
 msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
-msgstr "PANIC - ungültiger Inkrement-Puffer %p Position %p Erweiterung %p Größe %d Auflösung %p\n"
+msgstr ""
+"PANIC - ungültiger Inkrement-Puffer %p Position %p Erweiterung %p Größe %d "
+"Auflösung %p\n"
 
 #: ../parser_interface.c:798 ../parser_interface.c:931
 #, c-format
@@ -165,7 +170,7 @@ msgstr "Speicherzuordnungsfehler: Unfäh
 #: ../parser_interface.c:835
 #, c-format
 msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
-msgstr "Speicherzuordnungsfehler: Unfähig %s:%s zu entfernen."
+msgstr "Speicherzuordnungsfehler: Kann %s:%s nicht entfernen."
 
 #: ../parser_interface.c:854
 msgid "unable to create work area\n"
@@ -195,12 +200,14 @@ msgstr "(network_mode) Unerwartetes Zeic
 #: ../parser_main.c:137 ../parser_main.c:146
 #, c-format
 msgid "Warning (%s line %d): %s"
-msgstr "Warnung (%s Zeile %d): %s"
+msgstr "Achtung (%s Zeile %d): %s"
 
 #: ../parser_main.c:264 ../parser_main.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
-msgstr "%s: Dem Mountpunkt der Unterdomänenbasis konnte kein Speicher zugeordnet werden\n"
+msgstr ""
+"%s: Dem Einhängepunkt der Unterdomänenbasis konnte kein Speicher zugeordnet "
+"werden\n"
 
 #: ../parser_main.c:310 ../parser_main.c:321
 #, c-format
@@ -208,8 +215,9 @@ msgid ""
 "Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
 "Use --subdomainfs to override.\n"
 msgstr ""
-"Warnung: konnte kein geeignetes Dateisystem in %s finden, ist es eingehängt?\n"
-" Benutzen Sie --subdomainfs zum überschreiben.\n"
+"Achtung: konnte kein geeignetes Dateisystem in %s finden, ist es "
+"eingehängt?\n"
+"Benutzen Sie --subdomainfs zum Überschreiben.\n"
 
 #: ../parser_main.c:330 ../parser_main.c:341
 #, c-format
@@ -227,14 +235,16 @@ msgid ""
 "Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s: Warnung! Sie haben für dieses Programm 'setuid root' festgelegt.\n"
-"Alle Personen, die dieses Programm ausführen können, können Ihre AppArmor-Profile aktualisieren.\n"
+"%s: Achtung! Sie haben für dieses Programm 'setuid root' festgelegt.\n"
+"Alle Personen, die dieses Programm ausführen können, können Ihre AppArmor-"
+"Profile aktualisieren.\n"
 "\n"
 
 #: ../parser_main.c:415 ../parser_main.c:509
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
-msgstr "%s: In der Datei wurden Fehler gefunden. Der Vorgang wird abgebrochen.\n"
+msgstr ""
+"%s: In der Datei wurden Fehler gefunden. Der Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
 #: ../parser_misc.c:281 parser_yacc.y:216 parser_yacc.y:240 parser_yacc.y:346
 #: parser_yacc.y:358 parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:528 parser_yacc.y:566
@@ -254,33 +264,45 @@ msgid ""
 "Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
 "See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
 msgstr ""
-"Großgeschriebene Qualifizierer \"RWLIMX\" werden in der Regel abgelehnt. Schreiben Sie Qualifizierer bitte klein.\n"
+"Großgeschriebene Qualifizierer \"RWLIMX\" werden in der Regel abgelehnt. "
+"Schreiben Sie Qualifizierer bitte klein.\n"
 "Weitere Informationen finden Sie auf der Manpage apparmor.d(5).\n"
 
 #: ../parser_misc.c:473 ../parser_misc.c:480 ../parser_misc.c:487
 #: ../parser_misc.c:484 ../parser_misc.c:491
 msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
-msgstr "Konflikt 'a-' und 'w'-Rechte schließen sich gegenseitig aus."
+msgstr "Konflikt: 'a-' und 'w'-Rechte schließen sich gegenseitig aus."
 
 #: ../parser_misc.c:497 ../parser_misc.c:504 ../parser_misc.c:508
 msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
-msgstr "Exec-Qualifizierer 'i' ist ungültig, ein Qualifizierer, mit dem ein Konflikt besteht, wurde bereits angegeben."
+msgstr ""
+"Exec-Qualifizierer 'i' ist ungültig, ein Qualifizierer, mit dem ein Konflikt "
+"besteht, wurde bereits angegeben."
 
 #: ../parser_misc.c:508 ../parser_misc.c:515 ../parser_misc.c:519
 #, c-format
-msgid "Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
-msgstr "Unbeschränkter exec-Qualifizierer (%c%c) erlaubt, dass einige gefährliche Umgebungsvariablen zu dem uneingeschränkten Prozess gelangen; 'man 5 apparmor.d' für Details.\n"
+msgid ""
+"Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables "
+"to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
+msgstr ""
+"Unbeschränkter exec-Qualifizierer (%c%c) erlaubt, dass einige gefährliche "
+"Umgebungsvariablen zu dem uneingeschränkten Prozess gelangen; 'man 5 "
+"apparmor.d' für Details.\n"
 
 #: ../parser_misc.c:516 ../parser_misc.c:549 ../parser_misc.c:523
 #: ../parser_misc.c:556 ../parser_misc.c:527 ../parser_misc.c:560
 #, c-format
 msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
-msgstr "Exec-Qualifizierer '%c' ist ungültig, ein Qualifizierer, mit dem ein Konflikt besteht, wurde bereits angegeben"
+msgstr ""
+"Exec-Qualifizierer '%c' ist ungültig, ein Qualifizierer, mit dem ein "
+"Konflikt besteht, wurde bereits angegeben."
 
 #: ../parser_misc.c:543 ../parser_misc.c:550 ../parser_misc.c:554
 #, c-format
 msgid "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
-msgstr "Exec-Qualifizierer '%c%c' ist ungültig, ein Qualifizierer, mit dem ein Konflikt besteht, wurde bereits angegeben"
+msgstr ""
+"Exec-Qualifizierer '%c%c' ist ungültig, ein Qualifizierer, mit dem ein "
+"Konflikt besteht, wurde bereits angegeben."
 
 #: ../parser_misc.c:591 ../parser_misc.c:598 ../parser_misc.c:602
 #, c-format
@@ -301,16 +323,19 @@ msgstr "AppArmor-Analysefehler: %s\n"
 
 #: ../parser_merge.c:94
 msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
-msgstr "Einträge konnten nicht zusammengeführt werden. Kein Speicher vorhanden\n"
+msgstr ""
+"Einträge konnten nicht zusammengeführt werden. Kein Speicher vorhanden\n"
 
 #: ../parser_merge.c:113
 #, c-format
 msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
-msgstr "Profil %s: verfügt über zusammengeführte Regel %s mit mehreren x-Modifiern\n"
+msgstr ""
+"Profil %s: verfügt über zusammengeführte Regel %s mit mehreren x-Modifiern\n"
 
 #: parser_yacc.y:220
 msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile'."
-msgstr "Profilnamen müssen mit einem '/' oder dem Schlüsselwort 'profile' beginnen."
+msgstr ""
+"Profilnamen müssen mit einem '/' oder dem Schlüsselwort 'profile' beginnen."
 
 #: parser_yacc.y:263 parser_yacc.y:269
 #, c-format
@@ -331,16 +356,24 @@ msgid "Assert: `rule' returned NULL."
 msgstr "Assert: Für 'rule' wurde NULL zurückgegeben."
 
 #: parser_yacc.y:443 parser_yacc.y:488 parser_yacc.y:449 parser_yacc.y:494
-msgid "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
-msgstr "Üngültiger Modus. In den Ablehnungs-Regeln darf 'x' kein Exec-Qualifizierer 'i','p' oder 'u' vorranstehen."
+msgid ""
+"Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', "
+"'p', or 'u'"
+msgstr ""
+"Üngültiger Modus. In den Ablehnungs-Regeln darf 'x' kein Exec-Qualifizierer "
+"'i','p' oder 'u' voranstehen."
 
 #: parser_yacc.y:466 parser_yacc.y:472
-msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
-msgstr "Ungültiger Modus. Vor 'x' muss ein Exec-Qualifizierer 'i', 'p','c' oder 'u' stehen"
+msgid ""
+"Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
+msgstr ""
+"Ungültiger Modus. Vor 'x' muss ein Exec-Qualifizierer 'i', 'p','c' oder 'u' "
+"stehen."
 
 #: parser_yacc.y:491 parser_yacc.y:497
 msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
-msgstr "Ungültiger Modus. Vor 'x' muss Exec-Qualifizierer 'i', 'p' oder 'u' stehen"
+msgstr ""
+"Ungültiger Modus. Vor 'x' muss Exec-Qualifizierer 'i', 'p' oder 'u' stehen."
 
 #: parser_yacc.y:516 parser_yacc.y:554 parser_yacc.y:522 parser_yacc.y:560
 msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
@@ -348,7 +381,7 @@ msgstr "Assert: `network_rule' hat ungü
 
 #: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:597
 msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
-msgstr "Assert: `change_profile' hat NULL zurückgegeben"
+msgstr "Assert: `change_profile' hat NULL zurückgegeben."
 
 #: parser_yacc.y:600
 msgid "Assert: `change_hat' returned NULL."
@@ -356,7 +389,7 @@ msgstr "Assert: `change_hat' hat NULL zu
 
 #: parser_yacc.y:631 parser_yacc.y:628
 msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
-msgstr "Assert: Für 'hat rule' wurde NULL zurückgegeben."
+msgstr "Assert: 'hat rule' hat NULL zurückgegeben."
 
 #: parser_yacc.y:640 parser_yacc.y:637
 msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
@@ -365,7 +398,8 @@ msgstr "Assert: 'local_profile-Regel' ha
 #: parser_yacc.y:772
 #, c-format
 msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
-msgstr "Im if-Ausdruck wurde die nicht gesetzte Boolesche Variable %s verwendet"
+msgstr ""
+"Im if-Ausdruck wurde eine nicht gesetzte Boolesche Variable %s verwendet."
 
 #: parser_yacc.y:830
 msgid "subset can only be used with link rules."
@@ -373,11 +407,14 @@ msgstr "Subset kann nur mit Link-Regeln
 
 #: parser_yacc.y:832
 msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
-msgstr "Link- und Exec-Berechtigungen geraten in Konflikt mit einer benutzen Datei-Regel ->"
+msgstr ""
+"Link- und Exec-Berechtigungen geraten in Konflikt mit einer benutzten Datei-"
+"Regel ->"
 
 #: parser_yacc.y:834 parser_yacc.y:853
 msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
-msgstr "Link-Berechtigungen sind in einem benannten Übergangsprofil nicht erlaubt.\n"
+msgstr ""
+"Link-Berechtigungen sind in einem benannten Profil-Übergang nicht erlaubt.\n"
 
 #: parser_yacc.y:850
 msgid "unsafe rule missing exec permissions"
@@ -385,7 +422,8 @@ msgstr "Unsichere Regel, fehlende exec-Z
 
 #: parser_yacc.y:853
 msgid "link perms are not allowed on a named profile transtion.\n"
-msgstr "Link-Berechtigungen sind in einem benannten Übergangsprofil nicht erlaubt.\n"
+msgstr ""
+"Link-Berechtigungen sind in einem benannten Profil-Übergang nicht erlaubt.\n"
 
 #: parser_yacc.y:866
 #, c-format
@@ -414,37 +452,47 @@ msgstr "AppArmor-Analysefehler, Zeile %d
 #: ../parser_regex.c:283
 #, c-format
 msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
-msgstr "%s: Ungültige öffnende Klammer \"{\": verschachtelte Gruppierungen sind nicht zulässig\n"
+msgstr ""
+"%s: Ungültige öffnende Klammer \"{\": verschachtelte Gruppierungen sind "
+"nicht zulässig\n"
 
 #: ../parser_regex.c:303
 #, c-format
 msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
-msgstr "%s: Regex-Gruppierungsfehler: Ungültige Anzahl an Einträgen zwischen {}\n"
+msgstr ""
+"%s: Regex-Gruppierungsfehler: Ungültige Anzahl an Einträgen zwischen {}\n"
 
 #: ../parser_regex.c:309
 #, c-format
-msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
-msgstr "%s: Regex-Gruppierungsfehler: Ungültiges schließendes Zeichen }, kein passendes öffnendes Zeichen { gefunden\n"
+msgid ""
+"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
+msgstr ""
+"%s: Regex-Gruppierungsfehler: Ungültiges schließendes Zeichen }, kein "
+"passendes öffnendes Zeichen { gefunden.\n"
 
 #: ../parser_regex.c:375
 #, c-format
-msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
-msgstr "%s: Regex-Gruppierungsfehler: Nicht geschlossene Gruppierung oder Zeichenklasse, schließendes Zeichen } erwartet\n"
+msgid ""
+"%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting "
+"close }\n"
+msgstr ""
+"%s: Regex-Gruppierungsfehler: Nicht geschlossene Gruppierung oder "
+"Zeichenklasse, schließendes Zeichen } erwartet.\n"
 
 #: ../parser_regex.c:389
 #, c-format
 msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
-msgstr "%s: Interner Pufferüberlauf erkannt, %d Zeichen überschritten\n"
+msgstr "%s: Interner Pufferüberlauf erkannt, %d Zeichen überschritten.\n"
 
 #: ../parser_regex.c:393
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
-msgstr "%s: Eingabezeile '%s' kann nicht analysiert werden\n"
+msgstr "%s: Eingabezeile '%s' kann nicht analysiert werden.\n"
 
 #: ../parser_regex.c:445
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Kompilieren von regex '%s' [ursprünglich: '%s']\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Kompilieren von regex '%s' [ursprünglich: '%s'].\n"
 
 #: ../parser_regex.c:449
 #, c-format
@@ -459,12 +507,15 @@ msgstr "%s: Fehlerursache: '%s'\n"
 #: ../parser_regex.c:468
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Kompilieren von regex '%s' [ursprünglich: '%s'] - malloc nicht erfolgreich\n"
+msgstr ""
+"%s: Fehler beim Kompilieren von regex '%s' [ursprünglich: '%s'] - malloc "
+"nicht erfolgreich.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:194 ../parser_policy.c:200
 #, c-format
 msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
-msgstr "FEHLER beim Zusammenführen der Regeln für Profil %s; Laden nicht möglich\n"
+msgstr ""
+"FEHLER beim Zusammenführen der Regeln für Profil %s; Laden nicht möglich.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:226 ../parser_policy.c:232
 #, c-format
@@ -473,24 +524,27 @@ msgid ""
 "\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
 "\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
 msgstr ""
-"FEHLER: Profil %s enthält für diesen Kernel ungeeignete Richtlinienelemente:\n"
+"FEHLER: Profil %s enthält für diesen Kernel ungeeignete "
+"Richtlinienelemente:\n"
 "\t'*', '?', Zeichenbereiche und Alternativvorschläge sind nicht zulässig.\n"
 "\t'**' darf nur am Ende einer Regel verwendet werden.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:271 ../parser_policy.c:277
 #, c-format
 msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
-msgstr "FEHLER bei Verarbeitung der Regexs für Profil %s; Laden nicht möglich\n"
+msgstr ""
+"FEHLER bei Verarbeitung der Regexs für Profil %s; Laden nicht möglich.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:298 ../parser_policy.c:304
 #, c-format
 msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
-msgstr "FEHLER bei Erweiterung der Variablen für Profil %s; Laden nicht möglich\n"
+msgstr ""
+"FEHLER bei Erweiterung der Variablen für Profil %s; Laden nicht möglich.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:481 ../parser_policy.c:486
 #, c-format
 msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
-msgstr "FEHLER in Profil %s, konnte nicht geladen werden\n"
+msgstr "FEHLER in Profil %s, konnte nicht geladen werden.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:659 ../parser_policy.c:668
 #, c-format
@@ -501,17 +555,23 @@ msgstr "%s: Fehler bei der Nachbearbeitu
 #: ../parser_policy.c:696
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found during regex postprocess.  Aborting.\n"
-msgstr "%s: Bei der Regex-Nachverarbeitung sind Fehler aufgetreten.  Der Vorgang wird abgebrochen.\n"
+msgstr ""
+"%s: Bei der Regex-Nachverarbeitung sind Fehler aufgetreten.  Der Vorgang "
+"wird abgebrochen.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:673 ../parser_policy.c:682
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found during postprocess.  Aborting.\n"
-msgstr "%s: Bei der Nachverarbeitung sind Fehler aufgetreten.  Der Vorgang wird abgebrochen.\n"
+msgstr ""
+"%s: Bei der Nachverarbeitung sind Fehler aufgetreten. Der Vorgang wird "
+"abgebrochen.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:680 ../parser_policy.c:689
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
-msgstr "%s: Beim Kombinieren von Regeln in der Nachverarbeitung sind Fehler aufgetreten. Der Vorgang wird abgebrochen.\n"
+msgstr ""
+"%s: Beim Kombinieren von Regeln in der Nachverarbeitung sind Fehler "
+"aufgetreten. Der Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
 #: ../parser_misc.c:37 ../parser_misc.c:38
 #, c-format
@@ -521,14 +581,15 @@ msgstr "Berechtigung %s: auf diesem Syst
 #: ../parser_misc.c:38 ../parser_misc.c:39
 #, c-format
 msgid "%s rule: not supported on current system.\n"
-msgstr "Regel%s: auf diesem System nicht unterstützt.\n"
+msgstr "Regel %s: auf diesem System nicht unterstützt.\n"
 
 #: parser_yacc.y:220
 msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile' or 'hat'."
-msgstr "Profilnamen müssen mit einem '/' oder dem Schlüsselwort 'profile' oder 'hat' beginnen."
+msgstr ""
+"Profilnamen müssen mit einem '/' oder dem Schlüsselwort 'profile' oder 'hat' "
+"beginnen."
 
 #: ../parser_policy.c:389
 #, c-format
 msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
-msgstr "FEHLER beim Hinzufügen der hat-Zugriffsregel für Profil %s\n"
-
+msgstr "FEHLER beim Hinzufügen der hat-Zugriffsregel für Profil %s.\n"
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of apparmor-parser.po to Spanish
+# translation of apparmor-parser.es.po to Spanish
 # translation of apparmor-parser.po to
 # Spanish message file for YaST2 (@memory@).
 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
@@ -13,18 +13,19 @@
 # César Sánchez Alonso <csalinux@gmail.com>, 2007.
 # Lluis Martinez <lmartinez@sct.ictnet.es>, 2008.
 # Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2008.
+# Carlos E. Robinson (revision) <carlos.e.r@opensuse.org>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
+"Project-Id-Version: apparmor-parser.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-22 23:04-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-23 20:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-14 14:32+0100\n"
 "Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <opensuse-translation-es@opensuse.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../parser_include.c:96 ../parser_main.c:450
@@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "Error: no se puede asignar el bu
 #: ../parser_include.c:313 ../parser_include.c:333
 #, c-format
 msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
-msgstr "Error: valor include incorrecto en la línea %d de %s.\n"
+msgstr "Error: include incorrecto en la línea %d de %s.\n"
 
 #: ../parser_include.c:378
 #, c-format
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "No se puede copiar el perfil; di
 
 #: ../parser_interface.c:84
 msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
-msgstr "El perfil es no conforme al protocolo\n"
+msgstr "El perfil no es conforme al protocolo\n"
 
 #: ../parser_interface.c:87
 msgid "Profile does not match signature\n"
@@ -110,7 +111,6 @@ msgstr "El perfil ya existe\n"
 msgid "Profile doesn't exist\n"
 msgstr "El perfil no existe\n"
 
-# include/network/summary.ycp:101
 #: ../parser_interface.c:99
 msgid "Unknown error\n"
 msgstr "Error desconocido\n"
@@ -135,12 +135,11 @@ msgstr "%s: no se puede eliminar \"%s\".
 msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
 msgstr "%s: no se puede escribir en stdout\n"
 
-# clients/inst_source.ycp:191
-# clients/inst_source.ycp:168
+# Cer: ojo con assert, revisar
 #: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:158
 #, c-format
 msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
-msgstr "%s: AFIRMACIÓN: Opción no válida: %d\n"
+msgstr "%s: ASSERT: Opción no válida: %d\n"
 
 #: ../parser_interface.c:144
 #, c-format
@@ -155,7 +154,7 @@ msgstr "Sustitución realizada con éxit
 #: ../parser_interface.c:152
 #, c-format
 msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
-msgstr "Eliminación ejecutada con éxito de \"%s\".\n"
+msgstr "Eliminación realizada con éxito de \"%s\".\n"
 
 #: ../parser_interface.c:247
 #, c-format
@@ -172,18 +171,11 @@ msgstr "No se puede abrir %s - %s\n"
 msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
 msgstr "Error de asignación de memoria: no se puede eliminar ^%s\n"
 
-# classnames.ycp:65 classnames.ycp:68
-# classnames.ycp:65 classnames.ycp:68
-# classnames.ycp:65 classnames.ycp:68
 #: ../parser_interface.c:835
 #, c-format
 msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
 msgstr "Error de asignación de memoria: no se puede eliminar %s:%s."
 
-# clients/lan_nfs_write.ycp:78
-# clients/lan_nfs_write.ycp:78
-# include/nfs/nfs_write.ycp:54
-# modules/Nfs.ycp:163
 #: ../parser_interface.c:854
 msgid "unable to create work area\n"
 msgstr "no se puede crear un área de trabajo\n"
@@ -226,7 +218,7 @@ msgid ""
 "Use --subdomainfs to override.\n"
 msgstr ""
 "Advertencia: no se puede encontrar un sistema de archivos adecuado en %s, ¿está montado?\n"
-"Utilice --subdomainfs para volver a definirlo.\n"
+"Utilice --subdomainfs para inisistir.\n"
 
 #: ../parser_main.c:330 ../parser_main.c:341
 #, c-format
@@ -253,9 +245,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
 msgstr "%s: se han detectado errores en el archivo. Cancelando.\n"
 
-# classnames.ycp:65 classnames.ycp:68
-# classnames.ycp:65 classnames.ycp:68
-# classnames.ycp:65 classnames.ycp:68
 #: ../parser_misc.c:281 parser_yacc.y:216 parser_yacc.y:240 parser_yacc.y:346
 #: parser_yacc.y:358 parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:528 parser_yacc.y:566
 #: parser_yacc.y:884 parser_yacc.y:893 parser_yacc.y:904 parser_yacc.y:914
@@ -348,7 +337,7 @@ msgstr "Indicador de perfil no válido:
 
 #: parser_yacc.y:440 parser_yacc.y:462 parser_yacc.y:446 parser_yacc.y:468
 msgid "Assert: `rule' returned NULL."
-msgstr "Afirmación: `rule' ha devuelto NULO."
+msgstr "Assert: `rule' ha devuelto NULO."
 
 #: parser_yacc.y:443 parser_yacc.y:488 parser_yacc.y:449 parser_yacc.y:494
 msgid "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
@@ -364,28 +353,28 @@ msgstr "El modo no es válido, 'x' debe
 
 #: parser_yacc.y:516 parser_yacc.y:554 parser_yacc.y:522 parser_yacc.y:560
 msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
-msgstr "Afirmación: `network_rule' devuelve un protocolo no válido."
+msgstr "Assert: `network_rule' devuelve un protocolo no válido."
 
 #: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:597
 msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
-msgstr "Afirmación: `change_profile' ha devuelto NULO."
+msgstr "Assert: `change_profile' ha devuelto NULL."
 
 #: parser_yacc.y:600
 msgid "Assert: `change_hat' returned NULL."
-msgstr "Afirmación: `change_hat' ha devuelto NULO."
+msgstr "Assert: `change_hat' ha devuelto NULL."
 
 #: parser_yacc.y:631 parser_yacc.y:628
 msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
-msgstr "Afirmación: 'hat rule' ha devuelto NULO."
+msgstr "Assert: 'hat rule' ha devuelto NULL."
 
 #: parser_yacc.y:640 parser_yacc.y:637
 msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
-msgstr "Afirmación: `la regla local_profile' ha devuelto NULO."
+msgstr "Assert: `la regla local_profile' ha devuelto NULL."
 
 #: parser_yacc.y:772
 #, c-format
 msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
-msgstr "Se ha utilizado la variable booleana no definida %s en una expresión condicional"
+msgstr "Se ha utilizado la variable booleana no definida %s en una expresión condicional \"if\""
 
 #: parser_yacc.y:830
 msgid "subset can only be used with link rules."
@@ -466,13 +455,10 @@ msgstr "%s: no es posible analizar la l
 msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
 msgstr "%s: error al compilar regex '%s' [original: '%s']\n"
 
-# include/partitioning/raid_ui.ycp:341
-# include/partitioning/raid_ui.ycp:341
-# include/partitioning/raid_ui.ycp:341
 #: ../parser_regex.c:449
 #, c-format
 msgid "%s: error near               "
-msgstr "%s: error aproximado"
+msgstr "%s: error cerca               "
 
 #: ../parser_regex.c:459
 #, c-format
@@ -518,18 +504,18 @@ msgstr "ERROR en el perfil %s, error al
 #: ../parser_policy.c:659 ../parser_policy.c:668
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found during postprocessing.  Aborting.\n"
-msgstr "%s: se han detectado errores durante el postrocesado. Cancelando.\n"
+msgstr "%s: se han detectado errores durante el postrocesado.  Cancelando.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:666 ../parser_policy.c:687 ../parser_policy.c:675
 #: ../parser_policy.c:696
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found during regex postprocess.  Aborting.\n"
-msgstr "%s: se han detectado errores durante el postroceso de regex. Cancelando.\n"
+msgstr "%s: se han detectado errores durante el postroceso de regex.  Cancelando.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:673 ../parser_policy.c:682
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found during postprocess.  Aborting.\n"
-msgstr "%s: se han detectado errores durante el postrocesado. Cancelando.\n"
+msgstr "%s: se han detectado errores durante el postrocesado.  Cancelando.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:680 ../parser_policy.c:689
 #, c-format
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,107 +1,111 @@
-# Galician message file for YaST2 (@memory@).
+# Galician translation for apparmor-parser
 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
 # Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
-# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2000.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
-# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://trasno.gpul.org
+# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://trasno.net
 #
+# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2000.
+# Óscar Abilleira Muñiz <oscar_abilleira@edu.xunta.es>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-22 23:04-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-21 22:06+0100\n"
-"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
-"Language-Team: Galician <i18n@suse.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-15 19:46+0200\n"
+"Last-Translator: Óscar Abilleira Muñiz <oscar_abilleira@edu.xunta.es>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../parser_include.c:96 ../parser_main.c:450
 #, c-format
 msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro: Non se puido ler o perfil %s: %s.\n"
 
 #: ../parser_include.c:115
 msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro: Non se puido asignar o ficheiro temporal.\n"
 
 #: ../parser_include.c:166
 msgid "Error: Out of memory.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro: Sen memoria.\n"
 
 #: ../parser_include.c:176
 #, c-format
 msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro: o directorio base %s non é un directorio, omitindo.\n"
 
 #: ../parser_include.c:190
 #, c-format
 msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro: Non se puido engadir ó directorio %s á ruta de busca.\n"
 
 #: ../parser_include.c:200
 msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro: Non se puido asignar memoria.\n"
 
 #: ../parser_include.c:297
 #, c-format
 msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
 msgstr ""
+"Erro: Non se puido asignar búfer para a súa inclusión na liña %d en %s.\n"
 
 #: ../parser_include.c:313 ../parser_include.c:333
 #, c-format
 msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro: Inclusión errónea na liña %d en %s.\n"
 
 #: ../parser_include.c:378
 #, c-format
 msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro: Non se atopou #include %s%c na liña %d en %s.\n"
 
 #: ../parser_include.c:459
 #, c-format
 msgid "Error: Exceeded %d levels of includes.  Not processing %s include.\n"
 msgstr ""
+"Erro: Excedidos %d niveis de inclusións. Non se procesan %s inclusións.\n"
 
 #: ../parser_interface.c:72
 msgid "Bad write position\n"
-msgstr ""
+msgstr "Posición de escritura incorrecta\n"
 
 #: ../parser_interface.c:75
 msgid "Permission denied\n"
-msgstr ""
+msgstr "Permiso denegado\n"
 
 #: ../parser_interface.c:78
 msgid "Out of memory\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sen memoria\n"
 
 #: ../parser_interface.c:81
 msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido copiar o perfil da dirección da memoria errónea\n"
 
 #: ../parser_interface.c:84
 msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
-msgstr ""
+msgstr "O perfil non cumpre o protocolo\n"
 
 #: ../parser_interface.c:87
 msgid "Profile does not match signature\n"
-msgstr ""
+msgstr "O perfil non coincide coa sinatura\n"
 
 #: ../parser_interface.c:90
 msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
-msgstr ""
+msgstr "Versión do perfil non soportada polo módulo Apparmor\n"
 
 #: ../parser_interface.c:93
 msgid "Profile already exists\n"
-msgstr ""
+msgstr "O perfil xa existe\n"
 
 #: ../parser_interface.c:96
 msgid "Profile doesn't exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "O perfil non existe\n"
 
 #: ../parser_interface.c:99
 msgid "Unknown error\n"
@@ -110,99 +114,99 @@ msgstr "Erro descoñecido\n"
 #: ../parser_interface.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to add \"%s\".  "
-msgstr ""
+msgstr "%s: Non se pode engadir  \"%s\".  "
 
 #: ../parser_interface.c:121
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to replace \"%s\".  "
-msgstr ""
+msgstr "%s: Non se pode substituír \"%s\".  "
 
 #: ../parser_interface.c:126
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to remove \"%s\".  "
-msgstr ""
+msgstr "%s: Non se pode eliminar \"%s\".  "
 
 #: ../parser_interface.c:131
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Imposible escribir en stdout\n"
 
 #: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:158
 #, c-format
 msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: AFIRMACIÓN: opción non válida: %d\n"
 
 #: ../parser_interface.c:144
 #, c-format
 msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "Adición conseguida para \"%s\".\n"
 
 #: ../parser_interface.c:148
 #, c-format
 msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "Substitución conseguida para  \"%s\".\n"
 
 #: ../parser_interface.c:152
 #, c-format
 msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr " Eliminación conseguida para  \"%s\".\n"
 
 #: ../parser_interface.c:247
 #, c-format
 msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
 msgstr ""
+"PANIC incremento non válido de búfer %p pos %p ext %p tamaño %d res %p\n"
 
 #: ../parser_interface.c:798 ../parser_interface.c:931
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s - %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Imposible abrir  %s - %s\n"
 
-# ###############################################################################
-# Old yast2-agents.po
 #: ../parser_interface.c:822
 #, c-format
 msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de asignación de memoria: Imposible eliminar ^%s\n"
 
 #: ../parser_interface.c:835
 #, c-format
 msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
-msgstr ""
+msgstr "Erro de asignación de memoria: Imposible eliminar %s:%s."
 
 #: ../parser_interface.c:854
 msgid "unable to create work area\n"
-msgstr ""
+msgstr "imposible crear área de traballo\n"
 
 #: ../parser_interface.c:862
 #, c-format
 msgid "unable to serialize profile %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "imposible seriar o perfil %s\n"
 
 #: ../parser_interface.c:872 ../parser_interface.c:943
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Imposible escribir a entrada de perfil completa\n"
 
 #: parser_lex.l:122 parser_lex.l:155 parser_lex.l:354 parser_lex.l:123
 #: parser_lex.l:158 parser_lex.l:191 parser_lex.l:392
 #, c-format
 msgid "Found unexpected character: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Atopado carácter inesperado: %s'"
 
 #: parser_lex.l:196 parser_lex.l:232
 #, c-format
 msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "(network_mode) Atopado carácter inesperado: '%s'"
 
 #: ../parser_main.c:137 ../parser_main.c:146
 #, c-format
 msgid "Warning (%s line %d): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso (%s liña %d): %s"
 
 #: ../parser_main.c:264 ../parser_main.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
 msgstr ""
+"%s: Non se puido asignar memoria para o punto de montaxe do subdominio base\n"
 
 #: ../parser_main.c:310 ../parser_main.c:321
 #, c-format
@@ -210,6 +214,9 @@ msgid ""
 "Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
 "Use --subdomainfs to override.\n"
 msgstr ""
+"Aviso: imposible atopar un sistema de ficheiros apropiado en %s, está "
+"montado?\n"
+"Empregue --subdomaininfs para anular\n"
 
 #: ../parser_main.c:330 ../parser_main.c:341
 #, c-format
@@ -217,6 +224,9 @@ msgid ""
 "%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"%s: Sentímolo. Precisa ter privilexios de superusuario para executar este "
+"programa.\n"
+"\n"
 
 #: ../parser_main.c:337 ../parser_main.c:348
 #, c-format
@@ -225,11 +235,15 @@ msgid ""
 "Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"%s: Atención! estableceu os permisos deste programa (stuid) como "
+"superusurio.\n"
+"Calquera que poida executar este programa pode actualizar os seus perfís "
+"AppArmor.\n"
 
 #: ../parser_main.c:415 ../parser_main.c:509
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Atopados erros no ficheiro. Abortando.\n"
 
 #: ../parser_misc.c:281 parser_yacc.y:216 parser_yacc.y:240 parser_yacc.y:346
 #: parser_yacc.y:358 parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:528 parser_yacc.y:566
@@ -242,222 +256,264 @@ msgstr ""
 #: parser_yacc.y:1108 parser_yacc.y:1126 parser_yacc.y:1133 parser_yacc.y:1144
 #: ../parser_misc.c:292
 msgid "Memory allocation error."
-msgstr ""
+msgstr "Erro de asignación de memoria."
 
 #: ../parser_misc.c:437 ../parser_misc.c:444 ../parser_misc.c:448
 msgid ""
 "Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
 "See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
 msgstr ""
+"Os calificadores en maiúsculas \"RWLIMX\" son obsoletos, por favor "
+"convírtaos a minúsculas.\n"
+"Mire a páxina man de apparmor.d(5) para información detallada.\n"
 
 #: ../parser_misc.c:473 ../parser_misc.c:480 ../parser_misc.c:487
 #: ../parser_misc.c:484 ../parser_misc.c:491
 msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Conflito entre 'a' e 'w'. Os permisos son excluíntes mutuamente."
 
 #: ../parser_misc.c:497 ../parser_misc.c:504 ../parser_misc.c:508
 msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
 msgstr ""
+"Calificador de execución 'i' non válido, xa foi especificado un calificador "
+"en conflito."
 
 #: ../parser_misc.c:508 ../parser_misc.c:515 ../parser_misc.c:519
 #, c-format
-msgid "Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
+msgid ""
+"Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables "
+"to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
 msgstr ""
+"O calificador ilimitado de execución (%c%c) permite que sexan aprobadas "
+"algunhas variables de entorno ó proceso ilimitado, 'man 5 apparmor.d' para "
+"obter máis detalles.\n"
 
 #: ../parser_misc.c:516 ../parser_misc.c:549 ../parser_misc.c:523
 #: ../parser_misc.c:556 ../parser_misc.c:527 ../parser_misc.c:560
 #, c-format
 msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
 msgstr ""
+"Calificador de execución '%c' non válido, xa indicado un calificador en "
+"conflito"
 
 #: ../parser_misc.c:543 ../parser_misc.c:550 ../parser_misc.c:554
 #, c-format
 msgid "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
 msgstr ""
+"Calificador de execución '%c%c' non válido, xa indicado calificador en "
+"conflito."
 
 #: ../parser_misc.c:591 ../parser_misc.c:598 ../parser_misc.c:602
 #, c-format
 msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
-msgstr ""
+msgstr "Interno: modo de carácter '%c'  inesperado na entrada."
 
 #: ../parser_misc.c:613 ../parser_misc.c:620 ../parser_misc.c:624
 #, c-format
 msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro interno xerou permisos non válidos  0x%llx\n"
 
 #: ../parser_misc.c:833 ../parser_symtab.c:556 ../parser_regex.c:658
 #: ../parser_variable.c:227 ../parser_misc.c:840 ../parser_regex.c:660
 #: ../parser_misc.c:844
 #, c-format
 msgid "AppArmor parser error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro do analizador AppArmor: %s\n"
 
 #: ../parser_merge.c:94
 msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido combinar as entradas. Memoria insuficiente\n"
 
 #: ../parser_merge.c:113
 #, c-format
 msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
-msgstr ""
+msgstr "perfil %s: foi combinada a regra %s con múltiples modificadores x\n"
 
 #: parser_yacc.y:220
 msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile'."
 msgstr ""
+"Os nomes de perfil deben comezar cunha '/', ou a palabra chave 'profile'."
 
 #: parser_yacc.y:263 parser_yacc.y:269
 #, c-format
 msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo ao crear o alias %s -> %s\n"
 
 #: parser_yacc.y:399 parser_yacc.y:405
 msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
-msgstr ""
+msgstr "O parametro 'debug' do perfil xa non é válido."
 
 #: parser_yacc.y:405 parser_yacc.y:411
 #, c-format
 msgid "Invalid profile flag: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Parámetro de perfil non válido: %s."
 
 #: parser_yacc.y:440 parser_yacc.y:462 parser_yacc.y:446 parser_yacc.y:468
 msgid "Assert: `rule' returned NULL."
-msgstr ""
+msgstr "Afirmación:  'rule' devolveu NULL"
 
 #: parser_yacc.y:443 parser_yacc.y:488 parser_yacc.y:449 parser_yacc.y:494
-msgid "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
+msgid ""
+"Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', "
+"'p', or 'u'"
 msgstr ""
+"Modo non válido, en regras de negación 'x' non debe estar precedida polos "
+"calificadores de execución 'i', 'p', or 'u'"
 
 #: parser_yacc.y:466 parser_yacc.y:472
-msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
+msgid ""
+"Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
 msgstr ""
+"Modo non válido, 'x' debe estar precedida polos calificadores de execución "
+"'i', 'p', 'c', or 'u'"
 
 #: parser_yacc.y:491 parser_yacc.y:497
 msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
 msgstr ""
+"Modo non válido, 'x' debe estar precedida polos clasificadores de execución  "
+"'i', 'p', or 'u'"
 
 #: parser_yacc.y:516 parser_yacc.y:554 parser_yacc.y:522 parser_yacc.y:560
 msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
-msgstr ""
+msgstr "Afirmación: 'network_rule' devolveu un protocolo non válido."
 
 #: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:597
 msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
-msgstr ""
+msgstr "Afirmación: 'change_profile' devolveu NULL"
 
 #: parser_yacc.y:600
 msgid "Assert: `change_hat' returned NULL."
-msgstr ""
+msgstr "Afirmación: 'change_hat' devolveu NULL"
 
 #: parser_yacc.y:631 parser_yacc.y:628
 msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
-msgstr ""
+msgstr "Afirmación: 'hat_rule' devolveu NULL"
 
 #: parser_yacc.y:640 parser_yacc.y:637
 msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
-msgstr ""
+msgstr "Afirmación: ''local_profile_rule' devolveu NULL"
 
 #: parser_yacc.y:772
 #, c-format
 msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
-msgstr ""
+msgstr "Variable booleana non definida %s usada en expresión condicional if"
 
 #: parser_yacc.y:830
 msgid "subset can only be used with link rules."
-msgstr ""
+msgstr "subset só pode ser usada con regras de ligazóns"
 
 #: parser_yacc.y:832
 msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
 msgstr ""
+"os permisos de execución e de ligazón entran en conflito nun ficheiro de "
+"regras que usa ->"
 
 #: parser_yacc.y:834 parser_yacc.y:853
 msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
 msgstr ""
+"os permisos de ligazón non están permitidos nunha transición de perfil "
+"nomeada. \n"
 
 #: parser_yacc.y:850
 msgid "unsafe rule missing exec permissions"
-msgstr ""
+msgstr "unha regra insegura perde os permisos de execución"
 
 #: parser_yacc.y:853
 msgid "link perms are not allowed on a named profile transtion.\n"
 msgstr ""
+"os permisos de ligazón non están permitidos nunha transición de perfil "
+"nomeada.\n"
 
 #: parser_yacc.y:866
 #, c-format
 msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "falta o carácter de fin de liña? (entry: %s)"
 
 #: parser_yacc.y:1000 parser_yacc.y:1010 parser_yacc.y:989 parser_yacc.y:999
 msgid "Invalid network entry."
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de rede non válida."
 
 #: parser_yacc.y:1064 parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1053 parser_yacc.y:1061
 #, c-format
 msgid "Invalid capability %s."
-msgstr ""
+msgstr "Capacidade non válida %s."
 
 #: parser_yacc.y:1089 parser_yacc.y:1078
 #, c-format
 msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro do analizador AppArmor en %s na liña %d: %s\n"
 
 #: parser_yacc.y:1092 parser_yacc.y:1081
 #, c-format
 msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro do analizador AppArmor, liña  %d: %s\n"
 
 #: ../parser_regex.c:283
 #, c-format
 msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: apertura ilegal  {, aniñamento de agrupamentos non permitido\n"
 
 #: ../parser_regex.c:303
 #, c-format
 msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
 msgstr ""
+"%s: Erro de expresión regular de agrupamento: número de elementos entre {} "
+"non válido\n"
 
 #: ../parser_regex.c:309
 #, c-format
-msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
+msgid ""
+"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
 msgstr ""
+"%s: Erro de expresión regular de agrupamento: pechado inválido }, non se "
+"detectou a apertura {\n"
 
 #: ../parser_regex.c:375
 #, c-format
-msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
+msgid ""
+"%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting "
+"close }\n"
 msgstr ""
+"%s: Erro de expresión regular de agrupamento:  Os agrupamentos non pechados "
+"ou carateres de clase, agardan ser pechados }\n"
 
 #: ../parser_regex.c:389
 #, c-format
 msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
 msgstr ""
+"%s: detectado desbordamento do buffer interno, excedido en %d caracteres\n"
 
 #: ../parser_regex.c:393
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Imposible analizar a liña entrada '%s'\n"
 
 #: ../parser_regex.c:445
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Fallou ó compilar a expresión regular '%s' [original: '%s']\n"
 
 #: ../parser_regex.c:449
 #, c-format
 msgid "%s: error near               "
-msgstr ""
+msgstr "%s: erro preto de               "
 
 #: ../parser_regex.c:459
 #, c-format
 msgid "%s: error reason: '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: causa do erro: '%s'\n"
 
 #: ../parser_regex.c:468
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
 msgstr ""
+"%s: Fallo ao compilar a expresión regular '%s' [original: '%s'] - fallou "
+"malloc\n"
 
 #: ../parser_policy.c:194 ../parser_policy.c:200
 #, c-format
 msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERRO na combinación de regras para o perfil %s, fallo ó cargar\n"
 
 #: ../parser_policy.c:226 ../parser_policy.c:232
 #, c-format
@@ -466,58 +522,69 @@ msgid ""
 "\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
 "\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
 msgstr ""
+"ERRO o perfil %s contén elementos de comportamento non usables con este "
+"kernel.\n"
+"o rango de caracteres \t'*', '?', e as súas alternancias non están "
+"permitidas.\n"
+"\t'**' só debe ser usado ó final dunha regra.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:271 ../parser_policy.c:277
 #, c-format
 msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
 msgstr ""
+"ERRO procesando as expresións regulares para o perfil %s, fallou ó cargar\n"
 
 #: ../parser_policy.c:298 ../parser_policy.c:304
 #, c-format
 msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERRO expandindo variables para o perfil %s, fallou ó cargar\n"
 
 #: ../parser_policy.c:481 ../parser_policy.c:486
 #, c-format
 msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERRO no perfil %s, fallou ó cargar\n"
 
 #: ../parser_policy.c:659 ../parser_policy.c:668
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found during postprocessing.  Aborting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Atopáronse erros durante o postprocesamento. Abortando\n"
 
 #: ../parser_policy.c:666 ../parser_policy.c:687 ../parser_policy.c:675
 #: ../parser_policy.c:696
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found during regex postprocess.  Aborting.\n"
 msgstr ""
+"%s: Atopados erros durante o postprocesamento da expresión regular. "
+"Abortando.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:673 ../parser_policy.c:682
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found during postprocess.  Aborting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Atopados erros durante o postprocesamento. Abortando.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:680 ../parser_policy.c:689
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
 msgstr ""
+"%s: Atopados erros na combinación de regras no postprocesamento. Abortando.\n"
 
 #: ../parser_misc.c:37 ../parser_misc.c:38
 #, c-format
 msgid "%s permission: not supported on current system.\n"
-msgstr ""
+msgstr "permiso %s: non soportado no actual sistema.\n"
 
 #: ../parser_misc.c:38 ../parser_misc.c:39
 #, c-format
 msgid "%s rule: not supported on current system.\n"
-msgstr ""
+msgstr "regra %s: non soportada no actual sistema.\n"
 
 #: parser_yacc.y:220
 msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile' or 'hat'."
 msgstr ""
+"Os nomes de perfil deben comezar cun '/', ou a palabra chave 'profile' ou "
+"'hat'"
 
 #: ../parser_policy.c:389
 #, c-format
 msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERRO ao engadir a regra de acceso hat para o perfil %s\n"
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,20 +5,20 @@
 # Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
 #
 # Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2001.
-# Krešimir Jozić <kjozic@gmail.com>, 2006, 2007, 2008.
+# Krešimir Jozić <kjozic@gmail.com>, 2006, 2007, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apparmor-parser.hr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-22 23:04-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-24 20:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-29 23:04+0200\n"
 "Last-Translator: Krešimir Jozić <kjozic@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Croatian <en@li.org>\n"
+"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
 #: ../parser_include.c:96 ../parser_main.c:450
 #, c-format
@@ -351,18 +351,16 @@ msgid "Assert: `change_profile' returned
 msgstr "Potvrda: `change_profile' je vratilo NULL."
 
 #: parser_yacc.y:600
-#, fuzzy
 msgid "Assert: `change_hat' returned NULL."
-msgstr "Potvrda: `change_profile' je vratilo NULL."
+msgstr "Potvrda: `change_hat' je vratio NULL."
 
 #: parser_yacc.y:631 parser_yacc.y:628
 msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
 msgstr "Potvrda: `hat rule' je vratilo NULL."
 
 #: parser_yacc.y:640 parser_yacc.y:637
-#, fuzzy
 msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
-msgstr "Potvrda: `change_profile' je vratilo NULL."
+msgstr "Potvrda: `local_profile rule' je vratio NULL."
 
 #: parser_yacc.y:772
 #, c-format
@@ -495,9 +493,9 @@ msgid "ERROR in profile %s, failed to lo
 msgstr "GREŠKA u profilu %s, ne mogu učitati\n"
 
 #: ../parser_policy.c:659 ../parser_policy.c:668
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: Errors found during postprocessing.  Aborting.\n"
-msgstr "%s: Nađene su greške prilikom postprocesiranja regularnih izraza.  Prekidam.\n"
+msgstr "%s: Nađene su greške prilikom postprocesiranja.  Prekidam.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:666 ../parser_policy.c:687 ../parser_policy.c:675
 #: ../parser_policy.c:696
@@ -506,9 +504,9 @@ msgid "%s: Errors found during regex pos
 msgstr "%s: Nađene su greške prilikom postprocesiranja regularnih izraza.  Prekidam.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:673 ../parser_policy.c:682
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: Errors found during postprocess.  Aborting.\n"
-msgstr "%s: Nađene su greške prilikom postprocesiranja regularnih izraza.  Prekidam.\n"
+msgstr "%s: Nađene su greške prilikom postprocesiranja.  Prekidam.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:680 ../parser_policy.c:689
 #, c-format
@@ -523,14 +521,14 @@ msgstr ""
 #: ../parser_misc.c:38 ../parser_misc.c:39
 #, c-format
 msgid "%s rule: not supported on current system.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s pravilo: nije podržano na trenutnom sustavu.\n"
 
 #: parser_yacc.y:220
-#, fuzzy
 msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile' or 'hat'."
-msgstr "Ime profila mora počinjati s '/' ili ključnom riječi 'profile'."
+msgstr "Ime profila mora počinjati s '/' ili ključnom riječi 'profile' ili 'hat'."
 
 #: ../parser_policy.c:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
-msgstr "GREŠKA kod učitavanja varijabli za profil %s, ne mogu učitati\n"
+msgstr ""
+
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -43,12 +43,14 @@ msgstr "Hiba: nincs elég memória\n"
 #: ../parser_include.c:176
 #, c-format
 msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
-msgstr "Hiba: a(z) %s alapkönyvtár nem érvényes könyvtár, ezért kihagyásra kerül.\n"
+msgstr ""
+"Hiba: a(z) %s alapkönyvtár nem érvényes könyvtár, ezért kihagyásra kerül.\n"
 
 #: ../parser_include.c:190
 #, c-format
 msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
-msgstr "Hiba: nem sikerült a(z) %s könyvtár hozzáadása a keresési útvonalhoz.\n"
+msgstr ""
+"Hiba: nem sikerült a(z) %s könyvtár hozzáadása a keresési útvonalhoz.\n"
 
 # modules/printconf/printconf_write_printer.ycp:30
 # clients/printconf_write.ycp:308
@@ -59,7 +61,8 @@ msgstr "Hiba: nem sikerült lefoglalni m
 #: ../parser_include.c:297
 #, c-format
 msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
-msgstr "Hiba: nem sikerült lefoglalni puffert a beágyazáshoz (sor: %d, fájl: %s).\n"
+msgstr ""
+"Hiba: nem sikerült lefoglalni puffert a beágyazáshoz (sor: %d, fájl: %s).\n"
 
 #: ../parser_include.c:313 ../parser_include.c:333
 #, c-format
@@ -75,7 +78,9 @@ msgstr "Hiba: #include %s%c nem találha
 #: ../parser_include.c:459
 #, c-format
 msgid "Error: Exceeded %d levels of includes.  Not processing %s include.\n"
-msgstr "Hiba: több mint %d szintnyi beágyazás.  A(z)%s beágyazás nem került feldolgozásra.\n"
+msgstr ""
+"Hiba: több mint %d szintnyi beágyazás.  A(z)%s beágyazás nem került "
+"feldolgozásra.\n"
 
 #: ../parser_interface.c:72
 msgid "Bad write position\n"
@@ -276,23 +281,33 @@ msgstr "Ütközés: 'a' és 'w' kölcsö
 
 #: ../parser_misc.c:497 ../parser_misc.c:504 ../parser_misc.c:508
 msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
-msgstr "Az 'i' végrehajtás-módosító érvénytelen, már meg van adva egy ütköző minősítő"
+msgstr ""
+"Az 'i' végrehajtás-módosító érvénytelen, már meg van adva egy ütköző minősítő"
 
 #: ../parser_misc.c:508 ../parser_misc.c:515 ../parser_misc.c:519
 #, c-format
-msgid "Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
-msgstr "A korlátozás nélküli végrehajtás-minősítő (%c%c) lehetővé teszi egyes veszélyes környezeti változók átadását a korlátozás nélküli folyamatnak; a részletekkel kapcsolatban lásd a 'man 5 apparmor.d' kézikönyvoldalt.\n"
+msgid ""
+"Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables "
+"to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
+msgstr ""
+"A korlátozás nélküli végrehajtás-minősítő (%c%c) lehetővé teszi egyes "
+"veszélyes környezeti változók átadását a korlátozás nélküli folyamatnak; a "
+"részletekkel kapcsolatban lásd a 'man 5 apparmor.d' kézikönyvoldalt.\n"
 
 #: ../parser_misc.c:516 ../parser_misc.c:549 ../parser_misc.c:523
 #: ../parser_misc.c:556 ../parser_misc.c:527 ../parser_misc.c:560
 #, c-format
 msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
-msgstr "A(z) '%c' végrehajtás-módosító érvénytelen, már meg van adva egy ütköző minősítő"
+msgstr ""
+"A(z) '%c' végrehajtás-módosító érvénytelen, már meg van adva egy ütköző "
+"minősítő"
 
 #: ../parser_misc.c:543 ../parser_misc.c:550 ../parser_misc.c:554
 #, c-format
 msgid "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
-msgstr "A(z) '%c%c' végrehajtás-módosító érvénytelen, már meg van adva egy ütköző minősítő"
+msgstr ""
+"A(z) '%c%c' végrehajtás-módosító érvénytelen, már meg van adva egy ütköző "
+"minősítő"
 
 #: ../parser_misc.c:591 ../parser_misc.c:598 ../parser_misc.c:602
 #, c-format
@@ -322,7 +337,8 @@ msgstr "%s profil: a(z) %s szabály öss
 
 #: parser_yacc.y:220
 msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile'."
-msgstr "A profil nevének '/' karakterrel, vagy a 'profil' kulcsszóval kell kezdődnie."
+msgstr ""
+"A profil nevének '/' karakterrel, vagy a 'profil' kulcsszóval kell kezdődnie."
 
 #: parser_yacc.y:263 parser_yacc.y:269
 #, c-format
@@ -343,16 +359,25 @@ msgid "Assert: `rule' returned NULL."
 msgstr "Assert: A `rule' NULL értéket adott vissza."
 
 #: parser_yacc.y:443 parser_yacc.y:488 parser_yacc.y:449 parser_yacc.y:494
-msgid "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
-msgstr "Érvénytelen mód, az 'x' előtt az 'i', 'p' vagy 'u' végrehajtás-módosító kell, hogy álljon"
+msgid ""
+"Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', "
+"'p', or 'u'"
+msgstr ""
+"Érvénytelen mód, az 'x' előtt az 'i', 'p' vagy 'u' végrehajtás-módosító "
+"kell, hogy álljon"
 
 #: parser_yacc.y:466 parser_yacc.y:472
-msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
-msgstr "Érvénytelen mód, az 'x' előtt az 'i', 'p', 'c' vagy 'u' végrehajtás-módosító kell, hogy álljon"
+msgid ""
+"Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
+msgstr ""
+"Érvénytelen mód, az 'x' előtt az 'i', 'p', 'c' vagy 'u' végrehajtás-módosító "
+"kell, hogy álljon"
 
 #: parser_yacc.y:491 parser_yacc.y:497
 msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
-msgstr "Érvénytelen mód, az 'x' előtt az 'i', 'p' vagy 'u' végrehajtás-módosító kell, hogy álljon"
+msgstr ""
+"Érvénytelen mód, az 'x' előtt az 'i', 'p' vagy 'u' végrehajtás-módosító "
+"kell, hogy álljon"
 
 #: parser_yacc.y:516 parser_yacc.y:554 parser_yacc.y:522 parser_yacc.y:560
 msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
@@ -389,7 +414,8 @@ msgstr "A link és futtatás jogosultsá
 
 #: parser_yacc.y:834 parser_yacc.y:853
 msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
-msgstr "link jogosultságok nem engedélyezettek egy nevezett profil átmenetében.\n"
+msgstr ""
+"link jogosultságok nem engedélyezettek egy nevezett profil átmenetében.\n"
 
 #: parser_yacc.y:850
 msgid "unsafe rule missing exec permissions"
@@ -397,7 +423,8 @@ msgstr "nem biztonságos szabályból hi
 
 #: parser_yacc.y:853
 msgid "link perms are not allowed on a named profile transtion.\n"
-msgstr "link jogosultságok nem engedélyezettek egy nevezett profil átmenetében.\n"
+msgstr ""
+"link jogosultságok nem engedélyezettek egy nevezett profil átmenetében.\n"
 
 #: parser_yacc.y:866
 #, c-format
@@ -431,16 +458,22 @@ msgstr "%s: Érvénytelen nyitott {, a c
 #: ../parser_regex.c:303
 #, c-format
 msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
-msgstr "%s: Regex csoportosítási hiba: Érvénytelen számú elem a { és } között\n"
+msgstr ""
+"%s: Regex csoportosítási hiba: Érvénytelen számú elem a { és } között\n"
 
 #: ../parser_regex.c:309
 #, c-format
-msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
-msgstr "%s: Regex csoportosítási hiba: Érvénytelen záró }, nem található hozzá tartozó nyitott { \n"
+msgid ""
+"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
+msgstr ""
+"%s: Regex csoportosítási hiba: Érvénytelen záró }, nem található hozzá "
+"tartozó nyitott { \n"
 
 #: ../parser_regex.c:375
 #, c-format
-msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
+msgid ""
+"%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting "
+"close }\n"
 msgstr "%s: Regex csoportosítási hiba: Be nem zárt csoport, záró } hiányzik\n"
 
 #: ../parser_regex.c:389
@@ -456,7 +489,8 @@ msgstr "%s: A '%s' bemeneti sor értelme
 #: ../parser_regex.c:445
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
-msgstr "%s: A(z) '%s' reguláris kifejezés lefordítása nem sikerült [eredeti: '%s']\n"
+msgstr ""
+"%s: A(z) '%s' reguláris kifejezés lefordítása nem sikerült [eredeti: '%s']\n"
 
 #: ../parser_regex.c:449
 #, c-format
@@ -471,12 +505,15 @@ msgstr "%s: hiba oka: '%s'\n"
 #: ../parser_regex.c:468
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
-msgstr "%s: A(z) '%s' reguláris kifejezés lefordítása nem sikerült [eredeti: '%s'] - malloc meghiúsult\n"
+msgstr ""
+"%s: A(z) '%s' reguláris kifejezés lefordítása nem sikerült [eredeti: '%s'] - "
+"malloc meghiúsult\n"
 
 #: ../parser_policy.c:194 ../parser_policy.c:200
 #, c-format
 msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
-msgstr "HIBA a(z) %s profil szabályainak összefésülésénél, a betöltés nem sikerült\n"
+msgstr ""
+"HIBA a(z) %s profil szabályainak összefésülésénél, a betöltés nem sikerült\n"
 
 #: ../parser_policy.c:226 ../parser_policy.c:232
 #, c-format
@@ -485,19 +522,23 @@ msgid ""
 "\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
 "\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
 msgstr ""
-"HIBA: a(z) %s profil ezzel a kernellel nem használható irányelvelemeket tartalmaz:\n"
+"HIBA: a(z) %s profil ezzel a kernellel nem használható irányelvelemeket "
+"tartalmaz:\n"
 "\t'*', '?', karaktertartományok és alternatívák használata nem megengedett.\n"
 "\t'**' csak a szabály végén használható.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:271 ../parser_policy.c:277
 #, c-format
 msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
-msgstr "HIBA a(z) %s profil reguláris kifejezéseinek feldolgozásakor, a betöltés nem sikerült\n"
+msgstr ""
+"HIBA a(z) %s profil reguláris kifejezéseinek feldolgozásakor, a betöltés nem "
+"sikerült\n"
 
 #: ../parser_policy.c:298 ../parser_policy.c:304
 #, c-format
 msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
-msgstr "HIBA a(z) %s profil változóinak kibontásakor, a betöltés nem sikerült\n"
+msgstr ""
+"HIBA a(z) %s profil változóinak kibontásakor, a betöltés nem sikerült\n"
 
 #: ../parser_policy.c:481 ../parser_policy.c:486
 #, c-format
@@ -513,7 +554,8 @@ msgstr "%s: Hibák az utófeldolgozás k
 #: ../parser_policy.c:696
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found during regex postprocess.  Aborting.\n"
-msgstr "%s: Hibák a reguláris kifejezés utófeldolgozása közben. A program leáll.\n"
+msgstr ""
+"%s: Hibák a reguláris kifejezés utófeldolgozása közben. A program leáll.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:673 ../parser_policy.c:682
 #, c-format
@@ -523,7 +565,8 @@ msgstr "%s: Hibák az utófeldolgozás k
 #: ../parser_policy.c:680 ../parser_policy.c:689
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
-msgstr "%s: Hiba a szabályok egyesítésének utófeldolgozásában. A program leáll.\n"
+msgstr ""
+"%s: Hiba a szabályok egyesítésének utófeldolgozásában. A program leáll.\n"
 
 #: ../parser_misc.c:37 ../parser_misc.c:38
 #, c-format
@@ -537,10 +580,11 @@ msgstr "%s szabály: ezen a rendszeren n
 
 #: parser_yacc.y:220
 msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile' or 'hat'."
-msgstr "A profil nevének '/' karakterrel, 'profil' vagy 'hat' kulcsszóval kell kezdődnie."
+msgstr ""
+"A profil nevének '/' karakterrel, 'profil' vagy 'hat' kulcsszóval kell "
+"kezdődnie."
 
 #: ../parser_policy.c:389
 #, c-format
 msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
 msgstr "HIBA a hat hozzáférési szabály a(z) %s profilhoz való hozzáadásakor\n"
-
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-22 23:04-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-13 22:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-31 18:35+0100\n"
 "Last-Translator: Claudio Venanzi\n"
 "Language-Team: Italian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
-#: ../parser_include.c:96 ../parser_main.c:450
+#: ../parser_include.c:96
+#: ../parser_main.c:450
 #, c-format
 msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
 msgstr "Errore: impossibile leggere il profilo %s: %s.\n"
@@ -54,7 +55,8 @@ msgstr "Errore: impossibile allocare mem
 msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
 msgstr "Errore: impossibile allocare il buffer per l'inclusione nella riga %d in %s.\n"
 
-#: ../parser_include.c:313 ../parser_include.c:333
+#: ../parser_include.c:313
+#: ../parser_include.c:333
 #, c-format
 msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
 msgstr "Errore: inclusione errata nella riga %d in %s.\n"
@@ -130,7 +132,8 @@ msgstr "%s: Impossibile rimuovere \"%s\"
 msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
 msgstr "%s: Impossibile scrivere su stdout\n"
 
-#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:158
+#: ../parser_interface.c:135
+#: ../parser_interface.c:158
 #, c-format
 msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
 msgstr "%s: ASSERZIONE: Opzione non valida: %d\n"
@@ -155,7 +158,8 @@ msgstr "Rimozione riuscita per \"%s\".\n
 msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
 msgstr "ATTENZIONE buffer incremento errato %p pos %p est %p dimensione %d ris %p\n"
 
-#: ../parser_interface.c:798 ../parser_interface.c:931
+#: ../parser_interface.c:798
+#: ../parser_interface.c:931
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s - %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire %s - %s\n"
@@ -179,33 +183,43 @@ msgstr "impossibile creare area di lavor
 msgid "unable to serialize profile %s\n"
 msgstr "impossibile serializzare profilo %s\n"
 
-#: ../parser_interface.c:872 ../parser_interface.c:943
+#: ../parser_interface.c:872
+#: ../parser_interface.c:943
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
 msgstr "%s: Impossibile scrivere intera registrazione profilo\n"
 
-#: parser_lex.l:122 parser_lex.l:155 parser_lex.l:354 parser_lex.l:123
-#: parser_lex.l:158 parser_lex.l:191 parser_lex.l:392
+#: parser_lex.l:122
+#: parser_lex.l:155
+#: parser_lex.l:354
+#: parser_lex.l:123
+#: parser_lex.l:158
+#: parser_lex.l:191
+#: parser_lex.l:392
 #, c-format
 msgid "Found unexpected character: '%s'"
 msgstr "Trovato carattere imprevisto: '%s'"
 
-#: parser_lex.l:196 parser_lex.l:232
+#: parser_lex.l:196
+#: parser_lex.l:232
 #, c-format
 msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
 msgstr "(network_mode) Trovato carattere imprevisto: '%s'"
 
-#: ../parser_main.c:137 ../parser_main.c:146
+#: ../parser_main.c:137
+#: ../parser_main.c:146
 #, c-format
 msgid "Warning (%s line %d): %s"
 msgstr "Avviso (%s linea %d): %s"
 
-#: ../parser_main.c:264 ../parser_main.c:275
+#: ../parser_main.c:264
+#: ../parser_main.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
 msgstr "%s: Impossibile allocare memoria per punto di montaggio base sottodominio\n"
 
-#: ../parser_main.c:310 ../parser_main.c:321
+#: ../parser_main.c:310
+#: ../parser_main.c:321
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
@@ -214,7 +228,8 @@ msgstr ""
 "Avviso: impossibile individuare un fs idoneo in %s. Controllare che sia montato.\n"
 "Utilizzare --subdomainfs per ignorare.\n"
 
-#: ../parser_main.c:330 ../parser_main.c:341
+#: ../parser_main.c:330
+#: ../parser_main.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
@@ -223,7 +238,8 @@ msgstr ""
 "%s: per eseguire il programma sono necessari i privilegi di utente root.\n"
 "\n"
 
-#: ../parser_main.c:337 ../parser_main.c:348
+#: ../parser_main.c:337
+#: ../parser_main.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
@@ -234,25 +250,53 @@ msgstr ""
 "Tutti gli utenti che eseguono questo programma possono aggiornare i profili AppArmor.\n"
 "\n"
 
-#: ../parser_main.c:415 ../parser_main.c:509
+#: ../parser_main.c:415
+#: ../parser_main.c:509
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
 msgstr "%s: Errori individuati nel file. Interruzione in corso.\n"
 
-#: ../parser_misc.c:281 parser_yacc.y:216 parser_yacc.y:240 parser_yacc.y:346
-#: parser_yacc.y:358 parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:528 parser_yacc.y:566
-#: parser_yacc.y:884 parser_yacc.y:893 parser_yacc.y:904 parser_yacc.y:914
-#: parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1033 parser_yacc.y:1044 parser_yacc.y:1119
-#: parser_yacc.y:1134 parser_yacc.y:1141 parser_yacc.y:1152
-#: ../parser_main.c:464 ../parser_misc.c:288 parser_yacc.y:243
-#: parser_yacc.y:352 parser_yacc.y:364 parser_yacc.y:432 parser_yacc.y:534
-#: parser_yacc.y:572 parser_yacc.y:902 parser_yacc.y:974 parser_yacc.y:1022
-#: parser_yacc.y:1108 parser_yacc.y:1126 parser_yacc.y:1133 parser_yacc.y:1144
+#: ../parser_misc.c:281
+#: parser_yacc.y:216
+#: parser_yacc.y:240
+#: parser_yacc.y:346
+#: parser_yacc.y:358
+#: parser_yacc.y:426
+#: parser_yacc.y:528
+#: parser_yacc.y:566
+#: parser_yacc.y:884
+#: parser_yacc.y:893
+#: parser_yacc.y:904
+#: parser_yacc.y:914
+#: parser_yacc.y:985
+#: parser_yacc.y:1033
+#: parser_yacc.y:1044
+#: parser_yacc.y:1119
+#: parser_yacc.y:1134
+#: parser_yacc.y:1141
+#: parser_yacc.y:1152
+#: ../parser_main.c:464
+#: ../parser_misc.c:288
+#: parser_yacc.y:243
+#: parser_yacc.y:352
+#: parser_yacc.y:364
+#: parser_yacc.y:432
+#: parser_yacc.y:534
+#: parser_yacc.y:572
+#: parser_yacc.y:902
+#: parser_yacc.y:974
+#: parser_yacc.y:1022
+#: parser_yacc.y:1108
+#: parser_yacc.y:1126
+#: parser_yacc.y:1133
+#: parser_yacc.y:1144
 #: ../parser_misc.c:292
 msgid "Memory allocation error."
 msgstr "Errore allocazione memoria."
 
-#: ../parser_misc.c:437 ../parser_misc.c:444 ../parser_misc.c:448
+#: ../parser_misc.c:437
+#: ../parser_misc.c:444
+#: ../parser_misc.c:448
 msgid ""
 "Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
 "See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
@@ -260,43 +304,64 @@ msgstr ""
 "I qualificatori di maiuscole \"RWLIMX\" sono obsoleti. Eseguire la conversione in minuscole.\n"
 "Per informazioni dettagliate, vedere la pagina di manuale apparmor.d(5).\n"
 
-#: ../parser_misc.c:473 ../parser_misc.c:480 ../parser_misc.c:487
-#: ../parser_misc.c:484 ../parser_misc.c:491
+#: ../parser_misc.c:473
+#: ../parser_misc.c:480
+#: ../parser_misc.c:487
+#: ../parser_misc.c:484
+#: ../parser_misc.c:491
 msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
 msgstr "I conflitti dei permessi 'a' e 'w' sono mutualmente esclusivi."
 
-#: ../parser_misc.c:497 ../parser_misc.c:504 ../parser_misc.c:508
+#: ../parser_misc.c:497
+#: ../parser_misc.c:504
+#: ../parser_misc.c:508
 msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
 msgstr "Qualificatore Exec 'i' non valido, qualificatore in conflitto già specificato"
 
-#: ../parser_misc.c:508 ../parser_misc.c:515 ../parser_misc.c:519
+#: ../parser_misc.c:508
+#: ../parser_misc.c:515
+#: ../parser_misc.c:519
 #, c-format
 msgid "Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
 msgstr "Il qualificatore exec non confinato (%c%c) consente di passare alcune variabili di ambiente pericolose al processo non confinato; Utilizzare 'man 5 apparmor.d' per ulteriori dettagli.\n"
 
-#: ../parser_misc.c:516 ../parser_misc.c:549 ../parser_misc.c:523
-#: ../parser_misc.c:556 ../parser_misc.c:527 ../parser_misc.c:560
+#: ../parser_misc.c:516
+#: ../parser_misc.c:549
+#: ../parser_misc.c:523
+#: ../parser_misc.c:556
+#: ../parser_misc.c:527
+#: ../parser_misc.c:560
 #, c-format
 msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
 msgstr "Il qualificatore exec '%c' non è valido. Il qualificatore in conflitto è  già specificato"
 
-#: ../parser_misc.c:543 ../parser_misc.c:550 ../parser_misc.c:554
+#: ../parser_misc.c:543
+#: ../parser_misc.c:550
+#: ../parser_misc.c:554
 #, c-format
 msgid "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
 msgstr "Il qualificatore exec '%c%c' non è valido, Il qualificatore in conflitto è già specificato"
 
-#: ../parser_misc.c:591 ../parser_misc.c:598 ../parser_misc.c:602
+#: ../parser_misc.c:591
+#: ../parser_misc.c:598
+#: ../parser_misc.c:602
 #, c-format
 msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
 msgstr "Interno: carattere modalità imprevisto '%c' nell'input"
 
-#: ../parser_misc.c:613 ../parser_misc.c:620 ../parser_misc.c:624
+#: ../parser_misc.c:613
+#: ../parser_misc.c:620
+#: ../parser_misc.c:624
 #, c-format
 msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
 msgstr "Errore interno generato da un perm non valido 0x%llx\n"
 
-#: ../parser_misc.c:833 ../parser_symtab.c:556 ../parser_regex.c:658
-#: ../parser_variable.c:227 ../parser_misc.c:840 ../parser_regex.c:660
+#: ../parser_misc.c:833
+#: ../parser_symtab.c:556
+#: ../parser_regex.c:658
+#: ../parser_variable.c:227
+#: ../parser_misc.c:840
+#: ../parser_regex.c:660
 #: ../parser_misc.c:844
 #, c-format
 msgid "AppArmor parser error: %s\n"
@@ -315,41 +380,56 @@ msgstr "profilo %s: presenta regola fusa
 msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile'."
 msgstr "Il nome del profilo deve iniziare con un '/', o con la parola chiave 'profilo'"
 
-#: parser_yacc.y:263 parser_yacc.y:269
+#: parser_yacc.y:263
+#: parser_yacc.y:269
 #, c-format
 msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
 msgstr "Impossibile creare l'alias %s -> %s\n"
 
-#: parser_yacc.y:399 parser_yacc.y:405
+#: parser_yacc.y:399
+#: parser_yacc.y:405
 msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
 msgstr "Il flag 'debug' del profilo non è più valido."
 
-#: parser_yacc.y:405 parser_yacc.y:411
+#: parser_yacc.y:405
+#: parser_yacc.y:411
 #, c-format
 msgid "Invalid profile flag: %s."
 msgstr "Flag del profilo non valido: %s."
 
-#: parser_yacc.y:440 parser_yacc.y:462 parser_yacc.y:446 parser_yacc.y:468
+#: parser_yacc.y:440
+#: parser_yacc.y:462
+#: parser_yacc.y:446
+#: parser_yacc.y:468
 msgid "Assert: `rule' returned NULL."
 msgstr "Asserzione: `rule' ha restituito NULL."
 
-#: parser_yacc.y:443 parser_yacc.y:488 parser_yacc.y:449 parser_yacc.y:494
+#: parser_yacc.y:443
+#: parser_yacc.y:488
+#: parser_yacc.y:449
+#: parser_yacc.y:494
 msgid "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
 msgstr "Modalità non valida. nelle regole di divieto'x' non deve essere preceduto dal qualificatore exec 'i', 'p' o 'u'"
 
-#: parser_yacc.y:466 parser_yacc.y:472
+#: parser_yacc.y:466
+#: parser_yacc.y:472
 msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
 msgstr "Modalità non valida. 'x' deve essere preceduto dal qualificatore exec 'i', 'p' 'c', o 'u'"
 
-#: parser_yacc.y:491 parser_yacc.y:497
+#: parser_yacc.y:491
+#: parser_yacc.y:497
 msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
 msgstr "Modalità non valida. 'x' deve essere preceduto dal qualificatore exec 'i', 'p' o 'u'"
 
-#: parser_yacc.y:516 parser_yacc.y:554 parser_yacc.y:522 parser_yacc.y:560
+#: parser_yacc.y:516
+#: parser_yacc.y:554
+#: parser_yacc.y:522
+#: parser_yacc.y:560
 msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
 msgstr "Asserzione: `network_rule' ha restituito un protocollo non valido."
 
-#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:597
+#: parser_yacc.y:591
+#: parser_yacc.y:597
 msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
 msgstr "Asserzione: `change_profile' ha restituito NULL."
 
@@ -357,11 +437,13 @@ msgstr "Asserzione: `change_profile' ha
 msgid "Assert: `change_hat' returned NULL."
 msgstr "Asserzione: `change_hat' ha restituito NULL."
 
-#: parser_yacc.y:631 parser_yacc.y:628
+#: parser_yacc.y:631
+#: parser_yacc.y:628
 msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
 msgstr "Asserzione: `hat rule' ha restituito NULL."
 
-#: parser_yacc.y:640 parser_yacc.y:637
+#: parser_yacc.y:640
+#: parser_yacc.y:637
 msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
 msgstr "Asserzione: `local_profile' ha restituito NULL."
 
@@ -378,7 +460,8 @@ msgstr "subset può essere usato solamen
 msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
 msgstr "i permessi di link ed exec sono in conflitto con le regole definite nel file usato ->"
 
-#: parser_yacc.y:834 parser_yacc.y:853
+#: parser_yacc.y:834
+#: parser_yacc.y:853
 msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
 msgstr "Link permanenti non sono ammessi nella transizione del profilo nominato\n"
 
@@ -395,21 +478,29 @@ msgstr "Link permanenti non sono ammessi
 msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
 msgstr "un carattere di fine riga mancante? (registrazione: %s)"
 
-#: parser_yacc.y:1000 parser_yacc.y:1010 parser_yacc.y:989 parser_yacc.y:999
+#: parser_yacc.y:1000
+#: parser_yacc.y:1010
+#: parser_yacc.y:989
+#: parser_yacc.y:999
 msgid "Invalid network entry."
 msgstr "Voce di rete non valida."
 
-#: parser_yacc.y:1064 parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1053 parser_yacc.y:1061
+#: parser_yacc.y:1064
+#: parser_yacc.y:1072
+#: parser_yacc.y:1053
+#: parser_yacc.y:1061
 #, c-format
 msgid "Invalid capability %s."
 msgstr "Possibilità non valida %s."
 
-#: parser_yacc.y:1089 parser_yacc.y:1078
+#: parser_yacc.y:1089
+#: parser_yacc.y:1078
 #, c-format
 msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
 msgstr "Errore del parser AppArmor in %s nella riga %d: %s\n"
 
-#: parser_yacc.y:1092 parser_yacc.y:1081
+#: parser_yacc.y:1092
+#: parser_yacc.y:1081
 #, c-format
 msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
 msgstr "Errore del parser AppArmor, riga %d: %s\n"
@@ -464,12 +555,14 @@ msgstr "%s: motivo errore: '%s'\n"
 msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
 msgstr "%s: Impossibile compilare regex '%s' [originale: '%s'] - errore malloc\n"
 
-#: ../parser_policy.c:194 ../parser_policy.c:200
+#: ../parser_policy.c:194
+#: ../parser_policy.c:200
 #, c-format
 msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
 msgstr "ERRORE durante l'unione delle regole per il profilo %s. Impossibile caricare.\n"
 
-#: ../parser_policy.c:226 ../parser_policy.c:232
+#: ../parser_policy.c:226
+#: ../parser_policy.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
@@ -480,48 +573,58 @@ msgstr ""
 "\tGli intervalli di caratteri '*', '?' e le alternanze non sono consentiti.\n"
 "\t'**' può essere utilizzato solo alla fine di una regola.\n"
 
-#: ../parser_policy.c:271 ../parser_policy.c:277
+#: ../parser_policy.c:271
+#: ../parser_policy.c:277
 #, c-format
 msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
 msgstr "ERRORE durante l'elaborazione dei regex per il profilo %s, impossibile caricare\n"
 
-#: ../parser_policy.c:298 ../parser_policy.c:304
+#: ../parser_policy.c:298
+#: ../parser_policy.c:304
 #, c-format
 msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
 msgstr "ERRORE durante l'espansione delle variabili per il profilo %s, impossibile caricare\n"
 
-#: ../parser_policy.c:481 ../parser_policy.c:486
+#: ../parser_policy.c:481
+#: ../parser_policy.c:486
 #, c-format
 msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
 msgstr "ERRORE in profilo %s, impossibile caricare\n"
 
-#: ../parser_policy.c:659 ../parser_policy.c:668
+#: ../parser_policy.c:659
+#: ../parser_policy.c:668
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found during postprocessing.  Aborting.\n"
 msgstr "%s: Errori individuati durante la post-elaborazione. Interruzione in corso.\n"
 
-#: ../parser_policy.c:666 ../parser_policy.c:687 ../parser_policy.c:675
+#: ../parser_policy.c:666
+#: ../parser_policy.c:687
+#: ../parser_policy.c:675
 #: ../parser_policy.c:696
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found during regex postprocess.  Aborting.\n"
 msgstr "%s: Errori individuati durante la post-elaborazione regex. Interruzione in corso.\n"
 
-#: ../parser_policy.c:673 ../parser_policy.c:682
+#: ../parser_policy.c:673
+#: ../parser_policy.c:682
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found during postprocess.  Aborting.\n"
 msgstr "%s: Errori individuati durante la post-elaborazione. Interruzione in corso.\n"
 
-#: ../parser_policy.c:680 ../parser_policy.c:689
+#: ../parser_policy.c:680
+#: ../parser_policy.c:689
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
 msgstr "%s: Errori individuati durante combinazione postelaborazione regole. Interruzione in corso.\n"
 
-#: ../parser_misc.c:37 ../parser_misc.c:38
+#: ../parser_misc.c:37
+#: ../parser_misc.c:38
 #, c-format
 msgid "%s permission: not supported on current system.\n"
 msgstr "%s permesso: non supportato sul sistema corrente.\n"
 
-#: ../parser_misc.c:38 ../parser_misc.c:39
+#: ../parser_misc.c:38
+#: ../parser_misc.c:39
 #, c-format
 msgid "%s rule: not supported on current system.\n"
 msgstr "%s regola: non supportato sul sistema corrente. \n"
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: apparmor-parser.ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-22 23:04-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-02 04:50+0900\n"
-"Last-Translator: YunSeok Choi <xein@naver.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-23 02:31+0900\n"
+"Last-Translator: Yunseok Choi <xein@naver.com>\n"
 "Language-Team: Korean <xein@naver.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "오류: 메모리 부족.\n"
 #: ../parser_include.c:176
 #, c-format
 msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
-msgstr "오류: basedir %s 는 디렉토리가 아닙니다. 건너뜁니다.\n"
+msgstr "오류: basedir %s 는 디렉터리가 아닙니다. 건너뜁니다.\n"
 
 #: ../parser_include.c:190
 #, c-format
 msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
-msgstr "오류: 디렉토리 %s 를 검색 경로에 추가할 수 없습니다.\n"
+msgstr "오류: 디렉터리 %s 를 검색 경로에 추가할 수 없습니다.\n"
 
 #: ../parser_include.c:200
 msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "\"%s\"의 변경에 성공했습
 #: ../parser_interface.c:152
 #, c-format
 msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
-msgstr "\"%s\"의 제거에 성고앻습니다.\n"
+msgstr "\"%s\"의 제거에 성공했습니다.\n"
 
 #: ../parser_interface.c:247
 #, c-format
@@ -542,12 +542,12 @@ msgstr "%s: 정규 표현 '%s' [original
 #: ../parser_regex.c:449
 #, c-format
 msgid "%s: error near               "
-msgstr "%s: 가까이 오류               "
+msgstr "%s: 가까운 오류               "
 
 #: ../parser_regex.c:459
 #, c-format
 msgid "%s: error reason: '%s'\n"
-msgstr "%s: 오류의 이유: '%s'\n"
+msgstr "%s: 오류 이유: '%s'\n"
 
 #: ../parser_regex.c:468
 #, c-format
@@ -568,7 +568,7 @@ msgid ""
 "\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
 "\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
 msgstr ""
-"프로필 %s 의 오류는 이 커널로 사용할 수 없는 정책을 포함하고 있습니다:\n"
+"프로필 %s의 오류는 이 커널로 사용할 수 없는 정책을 포함하고 있습니다:\n"
 "\t'*', '?', 문자 범위 및 변경은 허용되지 않습니다.\n"
 "\t'**' 는 규칙의 마지막 부분에만 사용 할 수 있습니다.\n"
 
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
 #: ../parser_policy.c:277
 #, c-format
 msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
-msgstr "프로필 %s 의 정규표현 처리 오류, 불러오기에 실패\n"
+msgstr "프로필 %s의 정규표현 처리 오류, 불러오기에 실패\n"
 
 #: ../parser_policy.c:298
 #: ../parser_policy.c:304
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "프로필 %s에 오류, 불러
 #: ../parser_policy.c:668
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found during postprocessing.  Aborting.\n"
-msgstr "%s: 정규표현 후처리하는 도중 오류 발견.  중단 중.\n"
+msgstr "%s: 후처리 도중 오류 발견.  중단 합니다.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:666
 #: ../parser_policy.c:687
@@ -602,19 +602,19 @@ msgstr "%s: 정규표현 후처리하는
 #: ../parser_policy.c:696
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found during regex postprocess.  Aborting.\n"
-msgstr "%s: 정규표현 후처리시에 오류 발견.  중단 중.\n"
+msgstr "%s: 정규표현 후처리 도중  오류 발견.  중단 합니다.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:673
 #: ../parser_policy.c:682
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found during postprocess.  Aborting.\n"
-msgstr "%s: 정규표현 후처리 도중 오류 발견.  중단 중.\n"
+msgstr "%s: 후처리 도중 오류 발견.  중단 합니다.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:680
 #: ../parser_policy.c:689
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
-msgstr "%s: 규칙의 후처리를 결합 할 때 오류 발견. 중단 중.\n"
+msgstr "%s: 규칙 후처리를 결합 할 때 오류 발견. 중단 합니다.\n"
 
 #: ../parser_misc.c:37
 #: ../parser_misc.c:38
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,18 +1,19 @@
 # translation of apparmor-parser.po to Lietuvių
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
-# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
 # Jonas Gocentas <jonasgocentas@florida.usa.com>, 2001.
 # Linas Spraunius <lsprauni@radio.lt>, 2000.
 # Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2006.
+# Mindaugas Baranauskas <embar@super.lt>, 2009.
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apparmor-parser.lt\n"
+"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-22 23:04-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-17 15:40+0300\n"
-"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-04 14:22+0300\n"
+"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <embar@super.lt>\n"
+"Language-Team: Lietuvių\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "Klaida: nepavyksta nuskaityti pr
 
 #: ../parser_include.c:115
 msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
-msgstr "Klaida: nepavyksta išskirti laikino failo.\n"
+msgstr "Klaida: nepavyksta išskirti laikinos rinkmenos.\n"
 
 #: ../parser_include.c:166
 msgid "Error: Out of memory.\n"
@@ -228,7 +229,7 @@ msgstr ""
 #: ../parser_main.c:415 ../parser_main.c:509
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
-msgstr "%s: Faile rasta klaidų. Nutraukiama.\n"
+msgstr "%s: Rinkmenoje rasta klaidų. Nutraukiama.\n"
 
 #: ../parser_misc.c:281 parser_yacc.y:216 parser_yacc.y:240 parser_yacc.y:346
 #: parser_yacc.y:358 parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:528 parser_yacc.y:566
@@ -483,9 +484,9 @@ msgid "ERROR in profile %s, failed to lo
 msgstr "KLAIDA profilyje %s, nepavyko įkelti\n"
 
 #: ../parser_policy.c:659 ../parser_policy.c:668
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: Errors found during postprocessing.  Aborting.\n"
-msgstr "%s: Faile rasta klaidų. Nutraukiama.\n"
+msgstr "%s: Rinkmenoje rasta klaidų. Nutraukiama.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:666 ../parser_policy.c:687 ../parser_policy.c:675
 #: ../parser_policy.c:696
@@ -494,9 +495,9 @@ msgid "%s: Errors found during regex pos
 msgstr ""
 
 #: ../parser_policy.c:673 ../parser_policy.c:682
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: Errors found during postprocess.  Aborting.\n"
-msgstr "%s: Faile rasta klaidų. Nutraukiama.\n"
+msgstr ""
 
 #: ../parser_policy.c:680 ../parser_policy.c:689
 #, c-format
@@ -522,20 +523,3 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Found unexpected keyword: '%s'"
-#~ msgstr "Rastas netikėtas ratinis žodis: „%s“"
-
-#~ msgid "`%s' is not a valid ip address."
-#~ msgstr "„%s“ nėra galiojantis ip adresas."
-
-#~ msgid "`/%d' is not a valid netmask."
-#~ msgstr "„/%d“ nėra galiojanti tinklo kaukė."
-
-#~ msgid "`%s' is not a valid netmask."
-#~ msgstr "„%s“ nėra galiojanti tinklo kaukė."
-
-#~ msgid "ports must be between %d and %d"
-#~ msgstr "prievadai turi būti tarp %d ir %d"
-
-#~ msgid "%s: Unable to find "
-#~ msgstr "%s: Nepavyksta rasti "
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,7 +5,6 @@
 # Henk Krus, 2005.
 # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2007, 2008.
 # Pieter Ouwerkerk <pienter.ouwerkerk@xs4all.nl>, 2008.
-# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2008.
 # Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: 2008-09-22 23:04-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-26 13:30+0200\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n"
-"Language-Team: Dutch <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <yast-nl-l10n@lists.sf.kovoks.nl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,75 +1,64 @@
-# translation of apparmor-parser.po to 
-# translation of apparmor-parser.po to
-# translation of apparmor-parser.po to Polish
-# English translations for subdomain_parser package.
-# Copyright (C) 2005 Immunix, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the subdomain_parser package.
-# Steve Beattie <steve@immunix.com>, 2005.
-# Steve Beattie <steve@immunix.com>, 2006.
-# Zbigniew Braniecki <i18n@suse.de>, 2006.
-# Wojciech Kapusta <wojciech@aviary.pl>, 2006.
-#
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-22 23:04-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-29 17:38+0100\n"
-"Last-Translator: Piotr Leszczyński <piotr@kontury.pl>\n"
-"Language-Team:  <pl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-09 15:19\n"
+"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
+"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #: ../parser_include.c:96 ../parser_main.c:450
 #, c-format
 msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
-msgstr "Błąd: Nie mogę odczytać profilu %s: %s.\n"
+msgstr "Błąd: nie można odczytać profilu %s: %s.\n"
 
 #: ../parser_include.c:115
 msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
-msgstr "Błąd: Przydzielenie pliku tymczasowego nie powiodło się.\n"
+msgstr "Błąd: przydzielenie pliku tymczasowego nie powiodło się.\n"
 
 #: ../parser_include.c:166
 msgid "Error: Out of memory.\n"
-msgstr "Błąd: Brak pamięci.\n"
+msgstr "Błąd: brak pamięci.\n"
 
 #: ../parser_include.c:176
 #, c-format
 msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
-msgstr "Błąd: basedir %s nie jest katalogiem. Pominięto.\n"
+msgstr "Błąd: katalog bazowy %s nie jest katalogiem. Pominięto.\n"
 
 #: ../parser_include.c:190
 #, c-format
 msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
-msgstr "Błąd: Dodanie katalogu %s do ścieżki wyszukiwania nie powiodło się.\n"
+msgstr "Błąd: dodanie katalogu %s do ścieżki wyszukiwania nie powiodło się.\n"
 
 #: ../parser_include.c:200
 msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
-msgstr "Błąd: Przydzielenie pamięci nie powiodło się.\n"
+msgstr "Błąd: przydzielenie pamięci nie powiodło się.\n"
 
 #: ../parser_include.c:297
 #, c-format
 msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
-msgstr "Błąd: Przydzielenie bufora do dołączenia w linii %d pliku %s nie powiodło się.\n"
+msgstr "Błąd: przydzielenie buforu do dołączenia od wiersza %d w %s nie powiodło się.\n"
 
 #: ../parser_include.c:313 ../parser_include.c:333
 #, c-format
 msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
-msgstr "Błąd: Nieprawidłowe dołączenie: linia %d w %s.\n"
+msgstr "Błąd: nieprawidłowe dołączenie: wiersz %d w %s.\n"
 
 #: ../parser_include.c:378
 #, c-format
 msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
-msgstr "Błąd: Nie znaleziono #include %s%c: linia %d w %s.\n"
+msgstr "Błąd: nie znaleziono #include %s%c: wiersz %d w %s.\n"
 
 #: ../parser_include.c:459
 #, c-format
 msgid "Error: Exceeded %d levels of includes.  Not processing %s include.\n"
-msgstr "Błąd: Przekroczono %d poziomów dołączeń. %s NIE zostanie przetworzone.\n"
+msgstr "Błąd: przekroczono %d poziomów dołączeń. %s nie zostanie przetworzone.\n"
 
 #: ../parser_interface.c:72
 msgid "Bad write position\n"
@@ -114,17 +103,17 @@ msgstr "Nieokreślony błąd\n"
 #: ../parser_interface.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to add \"%s\".  "
-msgstr "%s: dodawanie \"%s\" nie powiodło się."
+msgstr "%s: dodawanie \"%s\" nie powiodło się.  "
 
 #: ../parser_interface.c:121
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to replace \"%s\".  "
-msgstr "%s: zamiana \"%s\" nie powiodła się."
+msgstr "%s: zamiana \"%s\" nie powiodła się.  "
 
 #: ../parser_interface.c:126
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to remove \"%s\".  "
-msgstr "%s: usunięcie \"%s\" nie powiodło się."
+msgstr "%s: usunięcie \"%s\" nie powiodło się.  "
 
 #: ../parser_interface.c:131
 #, c-format
@@ -154,7 +143,7 @@ msgstr "Usuwanie dla \"%s\" zakończone
 #: ../parser_interface.c:247
 #, c-format
 msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
-msgstr "Nieprawidłowy bufor inkrementujący %p na pozycji %p ext %p rozmiar %d zasób %p\n"
+msgstr "Nieprawidłowy bufor przyrostowy %p na pozycji %p ext %p rozmiar %d zasób %p\n"
 
 #: ../parser_interface.c:798 ../parser_interface.c:931
 #, c-format
@@ -169,7 +158,7 @@ msgstr "Błąd alokacji pamięci: Nie mo
 #: ../parser_interface.c:835
 #, c-format
 msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
-msgstr "Błąd alokacji pamięci:  Nie można usunąć %s:%s."
+msgstr "Błąd alokacji pamięci: Nie można usunąć %s:%s."
 
 #: ../parser_interface.c:854
 msgid "unable to create work area\n"
@@ -183,23 +172,23 @@ msgstr "Serializowanie profilu %s nie po
 #: ../parser_interface.c:872 ../parser_interface.c:943
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
-msgstr "%s: zapis wyłącznego profilu nie powiódł się\n"
+msgstr "%s: zapisanie całego profilu nie powiodło się\n"
 
 #: parser_lex.l:122 parser_lex.l:155 parser_lex.l:354 parser_lex.l:123
 #: parser_lex.l:158 parser_lex.l:191 parser_lex.l:392
 #, c-format
 msgid "Found unexpected character: '%s'"
-msgstr " Napotkano nieoczekiwany znak '%s'"
+msgstr "Napotkano nieoczekiwany znak \"%s\""
 
 #: parser_lex.l:196 parser_lex.l:232
 #, c-format
 msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
-msgstr "(tryb_sieciowy) napotkano nieoczekiwany znak \"%s\""
+msgstr "(tryb_sieciowy) napotkano nieoczekiwany znak: \"%s\""
 
 #: ../parser_main.c:137 ../parser_main.c:146
 #, c-format
 msgid "Warning (%s line %d): %s"
-msgstr "Ostrzeżenie (%s linia %d): %s"
+msgstr "Ostrzeżenie (%s wiersz %d): %s"
 
 #: ../parser_main.c:264 ../parser_main.c:275
 #, c-format
@@ -212,9 +201,8 @@ msgid ""
 "Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
 "Use --subdomainfs to override.\n"
 msgstr ""
-"Ostrzeżenie: nie można znaleźć odpowiedniego systemu plików w %s\n"
-"Czy jest on zamontowany?\n"
-"Opcja --subdomainfs pozwala to obejść.\n"
+"Uwaga: nie można znaleźć systemu plików w %s, czy jest on zamontowany?\n"
+"Opcja --subdomainfs wymusza typ systemu plików.\n"
 
 #: ../parser_main.c:330 ../parser_main.c:341
 #, c-format
@@ -222,7 +210,7 @@ msgid ""
 "%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s: Do uruchomienia tego programu wymagane są uprawnienia administratora\n"
+"%s: do uruchomienia tego programu wymagane są uprawnienia administratora.\n"
 "\n"
 
 #: ../parser_main.c:337 ../parser_main.c:348
@@ -232,14 +220,14 @@ msgid ""
 "Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s: Uwaga - dla tego programu ustawiono flagę setuid root.\n"
-"Dowolny użytkownik tego programu będzie mógł zmienić profil AppArmor.\n"
+"%s: uwaga - dla tego programu ustawiono flagę setuid root.\n"
+"Każdy użytkownik tego programu będzie mógł zmieniać profile AppArmor\n"
 "\n"
 
 #: ../parser_main.c:415 ../parser_main.c:509
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
-msgstr "%s: napotkano błędy w pliku. Przerwanie.\n"
+msgstr "%s: napotkano błędy w pliku. Przerwanie procesu.\n"
 
 #: ../parser_misc.c:281 parser_yacc.y:216 parser_yacc.y:240 parser_yacc.y:346
 #: parser_yacc.y:358 parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:528 parser_yacc.y:566
@@ -259,43 +247,43 @@ msgid ""
 "Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
 "See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
 msgstr ""
-"Znacznik \"RWLIMX\" pisany dużymi literami jest przestarzały, proszę zmienić na małe litery\n"
-"Szczegóły sprawdź na stronie manuala: apparmor.d(5) .\n"
+"Znaczniki zapisane wielkimi literami \"RWLIMX\" nie są już aktualne. Proszę używać\n"
+"małych liter. Więcej informacji można znaleźć w podręczniku systemowym apparmor.d(5).\n"
 
 #: ../parser_misc.c:473 ../parser_misc.c:480 ../parser_misc.c:487
 #: ../parser_misc.c:484 ../parser_misc.c:491
 msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
-msgstr "Konflikt: uprawnienia 'a' i 'w' wykluczają się wzajemnie."
+msgstr "Konflikt - \"a\" i \"w\" wykluczają się wzajemnie."
 
 #: ../parser_misc.c:497 ../parser_misc.c:504 ../parser_misc.c:508
 msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
-msgstr "Błędny znacznik wykonania 'i'. Wcześniej użyto sprzecznego znacznika."
+msgstr "Błędny znacznik wykonania \"i\". Wcześniej użyto sprzecznego znacznika."
 
 #: ../parser_misc.c:508 ../parser_misc.c:515 ../parser_misc.c:519
 #, c-format
 msgid "Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
-msgstr "Niewymuszony znacznik wykonania (%c%c) pozwala na przekazanie do nieograniczanego procesu pewnych niebezpiecznych zmiennych systemowych; szczegóły: \"man 5 apparmor.d\". \n"
+msgstr "Nieograniczony znacznik wykonania (%c%c) zezwala na przekazywanie niebezpiecznych zmiennych środowiska do procesu. Więcej informacji można znaleźć w podręczniku systemowym \"man 5 apparmor.d\".\n"
 
 #: ../parser_misc.c:516 ../parser_misc.c:549 ../parser_misc.c:523
 #: ../parser_misc.c:556 ../parser_misc.c:527 ../parser_misc.c:560
 #, c-format
 msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
-msgstr "Błędny znacznik wykonania '%c', wcześniej użyto sprzecznego znacznika."
+msgstr "Błędny znacznik wykonania \"%c\". Wcześniej użyto sprzecznego znacznika."
 
 #: ../parser_misc.c:543 ../parser_misc.c:550 ../parser_misc.c:554
 #, c-format
 msgid "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
-msgstr "Błędny znacznik wykonania '%c%c', wcześniej użyto sprzecznego znacznika."
+msgstr "Błędny znacznik wykonania \"%c%c\", wcześniej użyto sprzecznego znacznika"
 
 #: ../parser_misc.c:591 ../parser_misc.c:598 ../parser_misc.c:602
 #, c-format
 msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
-msgstr "Błąd wewnętrzny: na wejściu napotkano nieoczekiwany znak trybu '%c'"
+msgstr "Błąd wewnętrzny: napotkano nieoczekiwany znak trybu \"%c\""
 
 #: ../parser_misc.c:613 ../parser_misc.c:620 ../parser_misc.c:624
 #, c-format
 msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
-msgstr "Wewnętrzny błąd wygenerował niewłaściwą stałą 0x%llx\n"
+msgstr "Wewnętrzny błąd spowodował utworzenie nieprawidłowego uprawnienia 0x%llx\n"
 
 #: ../parser_misc.c:833 ../parser_symtab.c:556 ../parser_regex.c:658
 #: ../parser_variable.c:227 ../parser_misc.c:840 ../parser_regex.c:660
@@ -315,16 +303,16 @@ msgstr "profil %s: połączono regułę
 
 #: parser_yacc.y:220
 msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile'."
-msgstr "Nazwy profilów muszą się zaczynać się na '/', lub słowem kluczowym 'profile'."
+msgstr "Nazwy profilów muszą być poprzedzone znakiem \"/\" lub słowem kluczowym \"profile\"."
 
 #: parser_yacc.y:263 parser_yacc.y:269
 #, c-format
 msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
-msgstr "Tworzenie aliasu %s  nie powiodło się -> %s\n"
+msgstr "Utworzenie aliasu %s nie powiodło się -> %s\n"
 
 #: parser_yacc.y:399 parser_yacc.y:405
 msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
-msgstr "Flaga profilu 'dubguj' nie jest juz dostepna."
+msgstr "Flaga profilu \"debug\" nie jest już prawidłowa."
 
 #: parser_yacc.y:405 parser_yacc.y:411
 #, c-format
@@ -337,65 +325,65 @@ msgstr "Asercja: 'rule' zwróciło NULL.
 
 #: parser_yacc.y:443 parser_yacc.y:488 parser_yacc.y:449 parser_yacc.y:494
 msgid "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
-msgstr "Błędny tryb, w regułach zabraniających znacznik 'x' nie może być poprzedzony znacznikiem wykonania  'i', 'p' lub 'u'"
+msgstr "Tryb nieprawidłowy, w regułach zabraniających znacznik \"x\" nie może być poprzedzony znacznikiem wykonania  \"i\", \"p\" lub \"u\""
 
 #: parser_yacc.y:466 parser_yacc.y:472
 msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
-msgstr "Błędny tryb, 'x' należy poprzedzić znacznikiem wykonania  'i', 'p' lub 'u'"
+msgstr "Tryb nieprawidłowy, \"x\" należy poprzedzić znacznikiem wykonania  \"i\", \"p\" lub \"u\""
 
 #: parser_yacc.y:491 parser_yacc.y:497
 msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
-msgstr "Błędny tryb, znacznik 'x' należy poprzedzić znacznikiem wykonania  'i', 'p' lub 'u'"
+msgstr "Tryb nieprawidłowy. Przed \"x\" należy użyć znacznika wykonania  \"i\", \"p\" albo \"u\"."
 
 #: parser_yacc.y:516 parser_yacc.y:554 parser_yacc.y:522 parser_yacc.y:560
 msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
-msgstr "Asercja: `network_rule' zwróciło nieprawidłowy protokół."
+msgstr "Asercja: \"network_rule\" zwróciło niepoprawny protokół."
 
 #: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:597
 msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
-msgstr "Asercja: `change_profile' zwróciło NULL."
+msgstr "Asercja: \"change_profile\" zwróciło NULL."
 
 #: parser_yacc.y:600
 msgid "Assert: `change_hat' returned NULL."
-msgstr "Asercja: `change_hat' zwróciło NULL."
+msgstr "Asercja: \"change_hat\" zwróciło NULL."
 
 #: parser_yacc.y:631 parser_yacc.y:628
 msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
-msgstr "Asercja: 'hat rule' zwróciło NULL."
+msgstr "Asercja: \"hat rule\" zwróciło NULL."
 
 #: parser_yacc.y:640 parser_yacc.y:637
 msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
-msgstr "Asercja: 'local_profile rule' zwróciło NULL."
+msgstr "Asercja: \"local_profile rule\" zwróciło NULL."
 
 #: parser_yacc.y:772
 #, c-format
 msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
-msgstr "Użyto nie ustawioną zmienną logiczną %s w wyrażeniu if"
+msgstr "Nieustawiona zmienna logiczna %s użyta w wyrażeniu if."
 
 #: parser_yacc.y:830
 msgid "subset can only be used with link rules."
-msgstr "podzbiór może by użyty tylko z regułami linków"
+msgstr "podzbiór może być użyty tylko z regułami łączy."
 
 #: parser_yacc.y:832
 msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
-msgstr "konflikt linków i stałych wykonywania w regule pliku używającej ->"
+msgstr "konflikt łączy i uprawnień wykonywania w regule pliku używającej ->"
 
 #: parser_yacc.y:834 parser_yacc.y:853
 msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
-msgstr "stałe linków nie są dozwolone w zmianie nazwanego profilu.\n"
+msgstr "uprawnienia odnośników nie są dozwolone w zmianie nazwanego profilu.\n"
 
 #: parser_yacc.y:850
 msgid "unsafe rule missing exec permissions"
-msgstr "niebezpieczna reguła - brak uprawnień wykonania"
+msgstr "niebezpieczna reguła bez uprawnień wykonania"
 
 #: parser_yacc.y:853
 msgid "link perms are not allowed on a named profile transtion.\n"
-msgstr "stałe linków nie są dozwolone w zmianie nazwanego profilu.\n"
+msgstr "uprawnienia łączy nie są dozwolone w zmianie nazwanego profilu.\n"
 
 #: parser_yacc.y:866
 #, c-format
 msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
-msgstr "brak znaku końca linii? (wpis: %s)"
+msgstr "brak znaku końca wiersza? (wpis: %s)"
 
 #: parser_yacc.y:1000 parser_yacc.y:1010 parser_yacc.y:989 parser_yacc.y:999
 msgid "Invalid network entry."
@@ -404,17 +392,17 @@ msgstr "Nieprawidłowy wpis sieciowy."
 #: parser_yacc.y:1064 parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1053 parser_yacc.y:1061
 #, c-format
 msgid "Invalid capability %s."
-msgstr "Nieprawidłowa możliwość %s."
+msgstr "Nieprawidłowe uprawnienie %s."
 
 #: parser_yacc.y:1089 parser_yacc.y:1078
 #, c-format
 msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
-msgstr "Błąd parsera AppArmor w %s w linii %d: %s\n"
+msgstr "Błąd parsera Apparmor: %s wiersz %d: %s\n"
 
 #: parser_yacc.y:1092 parser_yacc.y:1081
 #, c-format
 msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
-msgstr "Błąd parsera AppArmor, linia %d: %s\n"
+msgstr "Błąd parsera Apparmor: wiersz %d: %s\n"
 
 #: ../parser_regex.c:283
 #, c-format
@@ -424,7 +412,7 @@ msgstr "%s: nieprawidłowy znak {. Zagni
 #: ../parser_regex.c:303
 #, c-format
 msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
-msgstr "%s: błąd grupowania wyrażeń regularnych: nieprawidłowa liczba elementów pomiędzy {}\n"
+msgstr "%s: błąd grupowania wyrażeń regularnych: nieprawidłowa ilość elementów pomiędzy {}\n"
 
 #: ../parser_regex.c:309
 #, c-format
@@ -434,7 +422,7 @@ msgstr "%s: błąd grupowania wyrażeń
 #: ../parser_regex.c:375
 #, c-format
 msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
-msgstr "%s: Błąd grupowania wyrażeń regularnych: Niedomknięte grupowanie; oczekiwano }\n"
+msgstr "%s: błąd grupowania wyrażeń regularnych: niedomknięte grupowanie; oczekiwano zamykającego }\n"
 
 #: ../parser_regex.c:389
 #, c-format
@@ -444,32 +432,32 @@ msgstr "%s: wewnętrzne przepełnienie b
 #: ../parser_regex.c:393
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
-msgstr "%s: analiza linii '%s' nie powiodła się\n"
+msgstr "%s: analiza wiersza \"%s\" nie powiodła się\n"
 
 #: ../parser_regex.c:445
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
-msgstr "%s: błąd kompilacji wyrażenia regularnego '%s' [oryginał: '%s']\n"
+msgstr "%s: błąd kompilacji wyrażenia regularnego \"%s\" [oryginał: \"%s\"]\n"
 
 #: ../parser_regex.c:449
 #, c-format
 msgid "%s: error near               "
-msgstr "%s: bliskość błędu"
+msgstr "%s: bliskość błędu               "
 
 #: ../parser_regex.c:459
 #, c-format
 msgid "%s: error reason: '%s'\n"
-msgstr "%s: powód błędu: '%s'\n"
+msgstr "%s: powód błędu: \"%s\"\n"
 
 #: ../parser_regex.c:468
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
-msgstr "%s: błąd kompilacji wyrażenia regularnego '%s' [oryginał: '%s'] - błąd malloc\n"
+msgstr "%s: błąd kompilacji wyrażenia regularnego \"%s\" [oryginał: \"%s\"] - błąd malloc\n"
 
 #: ../parser_policy.c:194 ../parser_policy.c:200
 #, c-format
 msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
-msgstr "BŁĄD w profilu %s, wczytywanie nie powiodło się.\n"
+msgstr "Błąd łączenia reguł dla profilu %s. Wczytanie nie powiodło się.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:226 ../parser_policy.c:232
 #, c-format
@@ -478,45 +466,45 @@ msgid ""
 "\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
 "\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
 msgstr ""
-"BŁĄD profil %s zawiera elementy reguł niekompatybilne z tym jądrem:\n"
-"\t'*', '?', używanie znaków zamiany tekstu nie jest dozwolone.\n"
-"\t'**' może być użyte tylko na końcu linii.\n"
+"Błąd: profil %s zawiera elementy zasad, które nie są używane w bieżącym\n"
+"\t jądrze systemu: zakresy znaków \"*\", \"?\" oraz zmiany nie są dozwolone.\n"
+"\t znak \"**\" może być użyty tylko na końcu reguły.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:271 ../parser_policy.c:277
 #, c-format
 msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
-msgstr "BŁĄD w profilu %s podczas przetwarzania reguł wyrażeń regularnych. Wczytywanie nie powiodło się.\n"
+msgstr "Błąd przetwarzania wyrażeń regularnych dla profilu %s. Wczytanie nie powiodło się.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:298 ../parser_policy.c:304
 #, c-format
 msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
-msgstr "BŁĄD w profilu %s. Wczytywanie nie powiodło się.\n"
+msgstr "Błąd rozwijania zmiennych dla profilu %s. Wczytanie nie powiodło się.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:481 ../parser_policy.c:486
 #, c-format
 msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
-msgstr "Błąd w profilu %s. Wczytywanie nie powiodło się.\n"
+msgstr "Błąd w profilu %s. Wczytanie nie powiodło się.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:659 ../parser_policy.c:668
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found during postprocessing.  Aborting.\n"
-msgstr "%s: Napotkano błędy podczas przetwarzania. Przerwanie.\n"
+msgstr "%s: Napotkano błędy podczas przetwarzania. Proces przerwano.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:666 ../parser_policy.c:687 ../parser_policy.c:675
 #: ../parser_policy.c:696
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found during regex postprocess.  Aborting.\n"
-msgstr "%s: Napotkano błędy w przetwarzaniu wyrażeń regularnych. Przerwanie.\n"
+msgstr "%s: Błąd podczas przetwarzania końcowego wyrażenia regularnego. Proces przerwano.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:673 ../parser_policy.c:682
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found during postprocess.  Aborting.\n"
-msgstr "%s: Napotkano błędy podczas przetwarzania. Przerwanie.\n"
+msgstr "%s: Napotkano błędy podczas przetwarzania. Proces przerwano.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:680 ../parser_policy.c:689
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
-msgstr "%s: napotkano błędy w łączonym przetwarzaniu reguł. Przerwanie.\n"
+msgstr "%s: napotkano błędy w łączonym przetwarzaniu reguł. Proces przerwano.\n"
 
 #: ../parser_misc.c:37 ../parser_misc.c:38
 #, c-format
@@ -530,15 +518,15 @@ msgstr "Reguła %s: brak obsługi w syst
 
 #: parser_yacc.y:220
 msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile' or 'hat'."
-msgstr "Nazwy profilów musi poprzedzać znak '/', lub słowo kluczowe 'profile' albo 'hat'"
+msgstr "Nazwy profilów muszą być poprzedzone znakiem \"/\" lub słowem kluczowym \"profile\" albo \"hat\"."
 
 #: ../parser_policy.c:389
 #, c-format
 msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
-msgstr "BŁĄD podczas dodawania reguły dostępu hat dla profilu %s. \n"
+msgstr "Błąd podczas dodawania reguły dostępu hat dla profilu %s\n"
 
 #~ msgid "only link perms can be specified in a link rule."
-#~ msgstr "tylko stałe linkowe mogą zosta określone w zasadzie linku."
+#~ msgstr "tylko stałe linkowe mogą zostać określone w zasadzie linku."
 
 #~ msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
 #~ msgstr "(tryb_ip) napotkano nieoczekiwany znak '%s'"
@@ -590,7 +578,7 @@ msgstr "BŁĄD podczas dodawania reguły
 #~ "as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ostrzeżenie: Otwarcie %s nie udało się, próba użycia %s\n"
-#~ "jako lokalizacji dla systemu plików poddomeny. Opcja --subdomainfs pozwala to obejść.\n"
+#~ "jako lokalizacji dla systemu plików pod-domeny. Opcja --subdomainfs pozwala to obejść.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%s: Unable to query modules - '%s'\n"
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,30 +4,30 @@
 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
 # Copyright (C) 1999-2000, 2001 SuSE GmbH.
-#
 # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1999.
 # Ralf Lanz <rlanz@genix.com.br>, 1999.
 # Rafael Reuber <psico.indie@gmail.com>, 2008.
 # Luiz Fernando Ranghetti <elchevive68@gmail.com>, 2008.
+# Isis Binder <isis.binder@gmail.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-22 23:04-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-10 23:11-0300\n"
-"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive68@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-08 19:44-0300\n"
+"Last-Translator: Isis Binder <isis.binder@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <opensuse-pt@opensuse.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../parser_include.c:96
-#: ../parser_main.c:450
+#: ../parser_include.c:96 ../parser_main.c:450
 #, c-format
 msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
 msgstr "Erro: não foi possível ler o perfil %s: %s.\n"
@@ -43,12 +43,13 @@ msgstr "Erro: memória insuficiente.\n"
 #: ../parser_include.c:176
 #, c-format
 msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
-msgstr "Erro: o basedir %s não é um diretório; ignorando.\n"
+msgstr "Erro: o diretório base %s não é um diretório; ignorando.\n"
 
 #: ../parser_include.c:190
 #, c-format
 msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
-msgstr "Erro: não foi possível adicionar o diretório %s ao caminho de pesquisa.\n"
+msgstr ""
+"Erro: não foi possível adicionar o diretório %s ao caminho de pesquisa.\n"
 
 #: ../parser_include.c:200
 msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
@@ -57,10 +58,10 @@ msgstr "Erro: não foi possível alocar
 #: ../parser_include.c:297
 #, c-format
 msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
-msgstr "Erro: não foi possível alocar o buffer para inclusão na linha %d em %s.\n"
+msgstr ""
+"Erro: não foi possível alocar o buffer para inclusão na linha %d em %s.\n"
 
-#: ../parser_include.c:313
-#: ../parser_include.c:333
+#: ../parser_include.c:313 ../parser_include.c:333
 #, c-format
 msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
 msgstr "Erro: inclusão inválida na linha %d em %s.\n"
@@ -73,7 +74,9 @@ msgstr "Erro: #include %s%c não encontr
 #: ../parser_include.c:459
 #, c-format
 msgid "Error: Exceeded %d levels of includes.  Not processing %s include.\n"
-msgstr "Erro: foram excedidos %d níveis de inclusões. A inclusão de %s não está sendo processada.\n"
+msgstr ""
+"Erro: foram excedidos %d níveis de inclusões. A inclusão de %s não está "
+"sendo processada.\n"
 
 #: ../parser_interface.c:72
 msgid "Bad write position\n"
@@ -89,7 +92,7 @@ msgstr "Memória insuficiente\n"
 
 #: ../parser_interface.c:81
 msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
-msgstr "Não foi possível copiar o perfil. Endereço de memória incorreto\n"
+msgstr "Não foi possível copiar o perfil. Endereço de memória inválido\n"
 
 #: ../parser_interface.c:84
 msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
@@ -133,10 +136,9 @@ msgstr "%s: não foi possível remover \
 #: ../parser_interface.c:131
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
-msgstr "%s: não foi possível salvar no stdout\n"
+msgstr "%s: não foi possível escrever na saída padrão\n"
 
-#: ../parser_interface.c:135
-#: ../parser_interface.c:158
+#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:158
 #, c-format
 msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
 msgstr "%s: DECLARAÇÃO: opção inválida: %d\n"
@@ -159,10 +161,9 @@ msgstr "Remoção bem-sucedida de \"%s\"
 #: ../parser_interface.c:247
 #, c-format
 msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
-msgstr "PÂNICO: buffer de incremento incorreto %p pos %p ext %p tamanho %d res %p\n"
+msgstr "PÂNICO: incremento inválido. buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
 
-#: ../parser_interface.c:798
-#: ../parser_interface.c:931
+#: ../parser_interface.c:798 ../parser_interface.c:931
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s - %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir %s - %s\n"
@@ -186,185 +187,140 @@ msgstr "não foi possível criar a área
 msgid "unable to serialize profile %s\n"
 msgstr "não foi possível serializar o perfil %s\n"
 
-#: ../parser_interface.c:872
-#: ../parser_interface.c:943
+#: ../parser_interface.c:872 ../parser_interface.c:943
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
 msgstr "%s: não foi possível salvar toda a entrada do perfil\n"
 
-#: parser_lex.l:122
-#: parser_lex.l:155
-#: parser_lex.l:354
-#: parser_lex.l:123
-#: parser_lex.l:158
-#: parser_lex.l:191
-#: parser_lex.l:392
+#: parser_lex.l:122 parser_lex.l:155 parser_lex.l:354 parser_lex.l:123
+#: parser_lex.l:158 parser_lex.l:191 parser_lex.l:392
 #, c-format
 msgid "Found unexpected character: '%s'"
 msgstr "Encontrado um caractere inesperado: '%s'"
 
-#: parser_lex.l:196
-#: parser_lex.l:232
+#: parser_lex.l:196 parser_lex.l:232
 #, c-format
 msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
 msgstr "(modo_de_rede) Encontrado um caractere inesperado: '%s'"
 
-#: ../parser_main.c:137
-#: ../parser_main.c:146
+#: ../parser_main.c:137 ../parser_main.c:146
 #, c-format
 msgid "Warning (%s line %d): %s"
 msgstr "Aviso (%s linha %d): %s"
 
-#: ../parser_main.c:264
-#: ../parser_main.c:275
+#: ../parser_main.c:264 ../parser_main.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
-msgstr "%s: não foi possível alocar memória para o ponto de montagem de subdomínio\n"
+msgstr ""
+"%s: não foi possível alocar memória para o ponto de montagem de subdomínio\n"
 
-#: ../parser_main.c:310
-#: ../parser_main.c:321
+#: ../parser_main.c:310 ../parser_main.c:321
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
 "Use --subdomainfs to override.\n"
 msgstr ""
-"Aviso: não foi possível encontrar um sistema de arquivos adequado em %s, ele está montado?\n"
+"Aviso: não foi possível encontrar um sistema de arquivos adequado em %s. Ele "
+"está montado?\n"
 "Use --subdomainfs para substituir.\n"
 
-#: ../parser_main.c:330
-#: ../parser_main.c:341
+#: ../parser_main.c:330 ../parser_main.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s: desculpe. Você precisa ter privilégios de root para executar este programa.\n"
+"%s: desculpe. Você precisa ter privilégios de root para executar este "
+"programa.\n"
 "\n"
 
-#: ../parser_main.c:337
-#: ../parser_main.c:348
+#: ../parser_main.c:337 ../parser_main.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
 "Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s: aviso! Você definiu o setuid do dono deste programa.\n"
-"Qualquer pessoa que possa executar este programa poderá atualizar seus perfis do AppArmor.\n"
+"%s: aviso! Você definiu o setuid deste programa para root.\n"
+"Qualquer pessoa que possa executar este programa poderá atualizar seus "
+"perfis do AppArmor.\n"
 "\n"
 
-#: ../parser_main.c:415
-#: ../parser_main.c:509
+#: ../parser_main.c:415 ../parser_main.c:509
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
 msgstr "%s: erros encontrados no arquivo. Cancelando.\n"
 
-#: ../parser_misc.c:281
-#: parser_yacc.y:216
-#: parser_yacc.y:240
-#: parser_yacc.y:346
-#: parser_yacc.y:358
-#: parser_yacc.y:426
-#: parser_yacc.y:528
-#: parser_yacc.y:566
-#: parser_yacc.y:884
-#: parser_yacc.y:893
-#: parser_yacc.y:904
-#: parser_yacc.y:914
-#: parser_yacc.y:985
-#: parser_yacc.y:1033
-#: parser_yacc.y:1044
-#: parser_yacc.y:1119
-#: parser_yacc.y:1134
-#: parser_yacc.y:1141
-#: parser_yacc.y:1152
-#: ../parser_main.c:464
-#: ../parser_misc.c:288
-#: parser_yacc.y:243
-#: parser_yacc.y:352
-#: parser_yacc.y:364
-#: parser_yacc.y:432
-#: parser_yacc.y:534
-#: parser_yacc.y:572
-#: parser_yacc.y:902
-#: parser_yacc.y:974
-#: parser_yacc.y:1022
-#: parser_yacc.y:1108
-#: parser_yacc.y:1126
-#: parser_yacc.y:1133
-#: parser_yacc.y:1144
+#: ../parser_misc.c:281 parser_yacc.y:216 parser_yacc.y:240 parser_yacc.y:346
+#: parser_yacc.y:358 parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:528 parser_yacc.y:566
+#: parser_yacc.y:884 parser_yacc.y:893 parser_yacc.y:904 parser_yacc.y:914
+#: parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1033 parser_yacc.y:1044 parser_yacc.y:1119
+#: parser_yacc.y:1134 parser_yacc.y:1141 parser_yacc.y:1152
+#: ../parser_main.c:464 ../parser_misc.c:288 parser_yacc.y:243
+#: parser_yacc.y:352 parser_yacc.y:364 parser_yacc.y:432 parser_yacc.y:534
+#: parser_yacc.y:572 parser_yacc.y:902 parser_yacc.y:974 parser_yacc.y:1022
+#: parser_yacc.y:1108 parser_yacc.y:1126 parser_yacc.y:1133 parser_yacc.y:1144
 #: ../parser_misc.c:292
 msgid "Memory allocation error."
 msgstr "Erro de alocação de memória."
 
-#: ../parser_misc.c:437
-#: ../parser_misc.c:444
-#: ../parser_misc.c:448
+#: ../parser_misc.c:437 ../parser_misc.c:444 ../parser_misc.c:448
 msgid ""
 "Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
 "See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
 msgstr ""
-"Permissões em maiúsculas \"RWLIMX\" são rejeitadas. Por favor converta para minúsculas.\n"
+"Permissões em maiúsculas \"RWLIMX\" são obsoletas. Por favor, converta-as "
+"para minúsculas.\n"
 "Consulte 'man 5 AppArmor.d' para obter detalhes.\n"
 
-#: ../parser_misc.c:473
-#: ../parser_misc.c:480
-#: ../parser_misc.c:487
-#: ../parser_misc.c:484
-#: ../parser_misc.c:491
+#: ../parser_misc.c:473 ../parser_misc.c:480 ../parser_misc.c:487
+#: ../parser_misc.c:484 ../parser_misc.c:491
 msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
 msgstr "As permissões conflitantes 'a' e 'w' são mutuamente exclusivas."
 
-#: ../parser_misc.c:497
-#: ../parser_misc.c:504
-#: ../parser_misc.c:508
+#: ../parser_misc.c:497 ../parser_misc.c:504 ../parser_misc.c:508
 msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
-msgstr "Permissão de execução 'i' inválida, a permissão conflitante já está especificada"
+msgstr ""
+"Permissão de execução 'i' inválida. A permissão conflitante já está "
+"especificada"
+
+#: ../parser_misc.c:508 ../parser_misc.c:515 ../parser_misc.c:519
+#, c-format
+msgid ""
+"Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables "
+"to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
+msgstr ""
+"A permissão de execução sem restrições (%c%c) permite que algumas variáveis "
+"de ambiente perigosas sejam passadas ao processo não delimitado. Veja 'man 5 "
+"AppArmor.d' para detalhes.\n"
 
-#: ../parser_misc.c:508
-#: ../parser_misc.c:515
-#: ../parser_misc.c:519
-#, c-format
-msgid "Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
-msgstr "A permissão de execução sem restrições (%c%c) permite que algumas variáveis de ambiente perigosas sejam passadas ao processo não delimitado; 'man 5 AppArmor.d' para detalhes.\n"
-
-#: ../parser_misc.c:516
-#: ../parser_misc.c:549
-#: ../parser_misc.c:523
-#: ../parser_misc.c:556
-#: ../parser_misc.c:527
-#: ../parser_misc.c:560
+#: ../parser_misc.c:516 ../parser_misc.c:549 ../parser_misc.c:523
+#: ../parser_misc.c:556 ../parser_misc.c:527 ../parser_misc.c:560
 #, c-format
 msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
-msgstr "A permissão de execução '%c' é inválida; uma permissão conflitante já foi especificada"
+msgstr ""
+"A permissão de execução '%c' é inválida. Uma permissão conflitante já foi "
+"especificada"
 
-#: ../parser_misc.c:543
-#: ../parser_misc.c:550
-#: ../parser_misc.c:554
+#: ../parser_misc.c:543 ../parser_misc.c:550 ../parser_misc.c:554
 #, c-format
 msgid "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
-msgstr "Permissão de execução '%c%c' inválido, a permissão conflitante já está especificada"
+msgstr ""
+"Permissão de execução '%c%c' inválida. A permissão conflitante já está "
+"especificada"
 
-#: ../parser_misc.c:591
-#: ../parser_misc.c:598
-#: ../parser_misc.c:602
+#: ../parser_misc.c:591 ../parser_misc.c:598 ../parser_misc.c:602
 #, c-format
 msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
-msgstr "Interno: caractere de modo inesperado '%c' na entrada "
+msgstr "Interno: caractere de modo inesperado '%c' na entrada"
 
-#: ../parser_misc.c:613
-#: ../parser_misc.c:620
-#: ../parser_misc.c:624
+#: ../parser_misc.c:613 ../parser_misc.c:620 ../parser_misc.c:624
 #, c-format
 msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
 msgstr "Erro interno gerou permissão inválida 0x%llx\n"
 
-#: ../parser_misc.c:833
-#: ../parser_symtab.c:556
-#: ../parser_regex.c:658
-#: ../parser_variable.c:227
-#: ../parser_misc.c:840
-#: ../parser_regex.c:660
+#: ../parser_misc.c:833 ../parser_symtab.c:556 ../parser_regex.c:658
+#: ../parser_variable.c:227 ../parser_misc.c:840 ../parser_regex.c:660
 #: ../parser_misc.c:844
 #, c-format
 msgid "AppArmor parser error: %s\n"
@@ -377,62 +333,57 @@ msgstr "Não foi possível mesclar entra
 #: ../parser_merge.c:113
 #, c-format
 msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
-msgstr "o perfil %s: mesclou a regra %s com vários modificadores x\n"
+msgstr "perfil %s: a regra %s foi mesclada com vários modificadores x\n"
 
 #: parser_yacc.y:220
 msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile'."
-msgstr "Os nomes de perfis devem começar com um '/' ou com a palavra 'profile'."
+msgstr ""
+"Os nomes de perfis devem começar com um '/' ou com a palavra 'profile'."
 
-#: parser_yacc.y:263
-#: parser_yacc.y:269
+#: parser_yacc.y:263 parser_yacc.y:269
 #, c-format
 msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
-msgstr "Não foi possível criar o apelido %s -> %s\n"
+msgstr "Falha ao criar o apelido %s -> %s\n"
 
-#: parser_yacc.y:399
-#: parser_yacc.y:405
+#: parser_yacc.y:399 parser_yacc.y:405
 msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
 msgstr "O indicador de perfil 'debug' não é mais válido."
 
-#: parser_yacc.y:405
-#: parser_yacc.y:411
+#: parser_yacc.y:405 parser_yacc.y:411
 #, c-format
 msgid "Invalid profile flag: %s."
 msgstr "Indicador de perfil inválido: %s."
 
-#: parser_yacc.y:440
-#: parser_yacc.y:462
-#: parser_yacc.y:446
-#: parser_yacc.y:468
+#: parser_yacc.y:440 parser_yacc.y:462 parser_yacc.y:446 parser_yacc.y:468
 msgid "Assert: `rule' returned NULL."
 msgstr "Declaração: `rule' retornou VAZIO."
 
-#: parser_yacc.y:443
-#: parser_yacc.y:488
-#: parser_yacc.y:449
-#: parser_yacc.y:494
-msgid "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
-msgstr "Modo inválido, nas regras de proibição o 'x' não deve ser precedido da permissão de execução 'i', 'p' ou 'u'"
-
-#: parser_yacc.y:466
-#: parser_yacc.y:472
-msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
-msgstr "Modo inválido, o 'x' deve ser precedido da permissão de execução 'i', 'p','c' ou 'u'"
+#: parser_yacc.y:443 parser_yacc.y:488 parser_yacc.y:449 parser_yacc.y:494
+msgid ""
+"Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', "
+"'p', or 'u'"
+msgstr ""
+"Modo inválido. Nas regras de proibição o 'x' não deve ser precedido da "
+"permissão de execução 'i', 'p' ou 'u'"
+
+#: parser_yacc.y:466 parser_yacc.y:472
+msgid ""
+"Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
+msgstr ""
+"Modo inválido. O 'x' deve ser precedido da permissão de execução 'i', "
+"'p','c' ou 'u'"
 
-#: parser_yacc.y:491
-#: parser_yacc.y:497
+#: parser_yacc.y:491 parser_yacc.y:497
 msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
-msgstr "Modo inválido, o 'x' deve ser precedido da permissão de execução 'i', 'p' ou 'u'"
+msgstr ""
+"Modo inválido. O 'x' deve ser precedido da permissão de execução 'i', 'p' ou "
+"'u'"
 
-#: parser_yacc.y:516
-#: parser_yacc.y:554
-#: parser_yacc.y:522
-#: parser_yacc.y:560
+#: parser_yacc.y:516 parser_yacc.y:554 parser_yacc.y:522 parser_yacc.y:560
 msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
 msgstr "Declaração: `network_rule' retorna protocolo inválido."
 
-#: parser_yacc.y:591
-#: parser_yacc.y:597
+#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:597
 msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
 msgstr "Declaração: `change_profile' retornou VAZIO."
 
@@ -440,13 +391,11 @@ msgstr "Declaração: `change_profile' r
 msgid "Assert: `change_hat' returned NULL."
 msgstr "Declaração: `change_hat' retornou VAZIO."
 
-#: parser_yacc.y:631
-#: parser_yacc.y:628
+#: parser_yacc.y:631 parser_yacc.y:628
 msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
 msgstr "Declarar: 'hat rule' retornou VAZIO."
 
-#: parser_yacc.y:640
-#: parser_yacc.y:637
+#: parser_yacc.y:640 parser_yacc.y:637
 msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
 msgstr "Declaração: a regra 'local_profile' retornou VAZIO."
 
@@ -457,16 +406,17 @@ msgstr "Retire a variável booleana %s u
 
 #: parser_yacc.y:830
 msgid "subset can only be used with link rules."
-msgstr "subconjunto somente deve ser usado com regras de link."
+msgstr "subconjunto pode ser usado somente com regras de link."
 
 #: parser_yacc.y:832
 msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
-msgstr "conflito de permissões de link e execução em um arquivo usando a regra ->"
+msgstr ""
+"conflito de permissões de link e execução em uma regra de arquivo usando ->"
 
-#: parser_yacc.y:834
-#: parser_yacc.y:853
+#: parser_yacc.y:834 parser_yacc.y:853
 msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
-msgstr "permissão de link não é permitido em um chamado perfil de transição.\n"
+msgstr ""
+"permissões de link não são permitidas em uma transição de perfil nomeada.\n"
 
 #: parser_yacc.y:850
 msgid "unsafe rule missing exec permissions"
@@ -474,36 +424,29 @@ msgstr "regra insegura por falta de perm
 
 #: parser_yacc.y:853
 msgid "link perms are not allowed on a named profile transtion.\n"
-msgstr "permissão de link não é permitido num chamado perfil de transição\n"
+msgstr ""
+"permissões de link não são permitidas em uma transição de perfil nomeada.\n"
 
 #: parser_yacc.y:866
 #, c-format
 msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
 msgstr "caractere de fim de linha ausente? (digitado: %s)"
 
-#: parser_yacc.y:1000
-#: parser_yacc.y:1010
-#: parser_yacc.y:989
-#: parser_yacc.y:999
+#: parser_yacc.y:1000 parser_yacc.y:1010 parser_yacc.y:989 parser_yacc.y:999
 msgid "Invalid network entry."
 msgstr "Entrada de rede inválida."
 
-#: parser_yacc.y:1064
-#: parser_yacc.y:1072
-#: parser_yacc.y:1053
-#: parser_yacc.y:1061
+#: parser_yacc.y:1064 parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1053 parser_yacc.y:1061
 #, c-format
 msgid "Invalid capability %s."
 msgstr "Recurso inválido %s."
 
-#: parser_yacc.y:1089
-#: parser_yacc.y:1078
+#: parser_yacc.y:1089 parser_yacc.y:1078
 #, c-format
 msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
 msgstr "Erro do analisador do AppArmor em %s na linha %d: %s\n"
 
-#: parser_yacc.y:1092
-#: parser_yacc.y:1081
+#: parser_yacc.y:1092 parser_yacc.y:1081
 #, c-format
 msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
 msgstr "Erro do analisador do AppArmor, linha %d: %s\n"
@@ -511,22 +454,32 @@ msgstr "Erro do analisador do AppArmor,
 #: ../parser_regex.c:283
 #, c-format
 msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
-msgstr "%s: abertura ilegal {, agrupamentos aninhados não permitidos\n"
+msgstr ""
+"%s: abertura de chave '{' ilegal, agrupamentos aninhados não permitidos\n"
 
 #: ../parser_regex.c:303
 #, c-format
 msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
-msgstr "%s: erro de agrupamento da expressão regular: Número inválido de itens entre {}\n"
+msgstr ""
+"%s: erro de agrupamento da expressão regular: Número inválido de itens entre "
+"{}\n"
 
 #: ../parser_regex.c:309
 #, c-format
-msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
-msgstr "%s: erro de agrupamento da expressão regular: Fechamento inválido }, nenhuma abertura correspondente { detectada\n"
+msgid ""
+"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
+msgstr ""
+"%s: erro de agrupamento da expressão regular: fecho de chave '}' inválido, "
+"nenhuma abertura de chave '{' correspondente detectada\n"
 
 #: ../parser_regex.c:375
 #, c-format
-msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
-msgstr "%s: erro de agrupamento da expressão regular: Classe de caractere ou agrupamento não fechado; esperado fechamento }\n"
+msgid ""
+"%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting "
+"close }\n"
+msgstr ""
+"%s: erro de agrupamento da expressão regular: Classe de caractere ou "
+"agrupamento não fechado; esperado fechamento da chave '}'\n"
 
 #: ../parser_regex.c:389
 #, c-format
@@ -546,7 +499,7 @@ msgstr "%s: falha ao compilar a express
 #: ../parser_regex.c:449
 #, c-format
 msgid "%s: error near               "
-msgstr "%s: proximidade do erro               "
+msgstr "%s: erro próximo a               "
 
 #: ../parser_regex.c:459
 #, c-format
@@ -556,88 +509,94 @@ msgstr "%s: motivo do erro: '%s'\n"
 #: ../parser_regex.c:468
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
-msgstr "%s: falha ao compilar a expressão regular '%s' [original: '%s'] - falha de malloc \n"
+msgstr ""
+"%s: falha ao compilar a expressão regular '%s' [original: '%s'] - falha de "
+"malloc \n"
 
-#: ../parser_policy.c:194
-#: ../parser_policy.c:200
+#: ../parser_policy.c:194 ../parser_policy.c:200
 #, c-format
 msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
 msgstr "ERRO ao mesclar regras para o perfil %s; falha ao carregar\n"
 
-#: ../parser_policy.c:226
-#: ../parser_policy.c:232
+#: ../parser_policy.c:226 ../parser_policy.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
 "\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
 "\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
 msgstr ""
-"ERRO: o perfil %s contém elementos de política que não podem ser usados com este kernel:\n"
+"ERRO: o perfil %s contém elementos de política que não podem ser usados com "
+"este kernel:\n"
 "\t'*', '?', faixas de caracteres e alternações não são permitidas.\n"
 "\t'**' só pode ser usado no final de uma regra.\n"
 
-#: ../parser_policy.c:271
-#: ../parser_policy.c:277
+#: ../parser_policy.c:271 ../parser_policy.c:277
 #, c-format
 msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
-msgstr "ERRO no processamento da expressão regular para o perfil %s; falha ao carregar\n"
+msgstr ""
+"ERRO no processamento da expressão regular para o perfil %s; falha ao "
+"carregar\n"
 
-#: ../parser_policy.c:298
-#: ../parser_policy.c:304
+#: ../parser_policy.c:298 ../parser_policy.c:304
 #, c-format
 msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
 msgstr "ERRO ao expandir as variáveis para o perfil %s; falha ao carregar\n"
 
-#: ../parser_policy.c:481
-#: ../parser_policy.c:486
+#: ../parser_policy.c:481 ../parser_policy.c:486
 #, c-format
 msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
 msgstr "ERRO no perfil %s, falha ao carregar\n"
 
-#: ../parser_policy.c:659
-#: ../parser_policy.c:668
+#: ../parser_policy.c:659 ../parser_policy.c:668
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found during postprocessing.  Aborting.\n"
 msgstr "%s: erros encontrados durante o pós-processamento. Cancelando.\n"
 
-#: ../parser_policy.c:666
-#: ../parser_policy.c:687
-#: ../parser_policy.c:675
+#: ../parser_policy.c:666 ../parser_policy.c:687 ../parser_policy.c:675
 #: ../parser_policy.c:696
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found during regex postprocess.  Aborting.\n"
-msgstr "%s: erros encontrados durante o pós-processamento da expressão regular. Cancelando.\n"
+msgstr ""
+"%s: erros encontrados durante o pós-processamento da expressão regular. "
+"Cancelando.\n"
 
-#: ../parser_policy.c:673
-#: ../parser_policy.c:682
+#: ../parser_policy.c:673 ../parser_policy.c:682
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found during postprocess.  Aborting.\n"
 msgstr "%s: erros encontrados durante o pós-processamento. Cancelando.\n"
 
-#: ../parser_policy.c:680
-#: ../parser_policy.c:689
+#: ../parser_policy.c:680 ../parser_policy.c:689
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
-msgstr "%s: erros encontrados na combinação de regras de pós-processamento. Cancelando.\n"
+msgstr ""
+"%s: erros encontrados na combinação de regras de pós-processamento. "
+"Cancelando.\n"
 
-#: ../parser_misc.c:37
-#: ../parser_misc.c:38
+#: ../parser_misc.c:37 ../parser_misc.c:38
 #, c-format
 msgid "%s permission: not supported on current system.\n"
-msgstr "%s permissão: não suportado no sistema atual.\n"
+msgstr "permissão %s: não suportado no sistema atual.\n"
 
-#: ../parser_misc.c:38
-#: ../parser_misc.c:39
+#: ../parser_misc.c:38 ../parser_misc.c:39
 #, c-format
 msgid "%s rule: not supported on current system.\n"
-msgstr "%s regra: não suportado no sistema atual.\n"
+msgstr "regra %s: não suportada no sistema atual.\n"
 
 #: parser_yacc.y:220
 msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile' or 'hat'."
-msgstr "Os nomes de perfis devem começar com um '/' ou com a palavra 'profile' ou 'hat'."
+msgstr ""
+"Os nomes de perfis devem começar com um '/' ou com a palavra 'profile' ou "
+"'hat'."
 
 #: ../parser_policy.c:389
 #, c-format
 msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
 msgstr "ERRO ao adicionar a regra de acesso hat para o perfil %s\n"
 
+#~ msgid "Couldn't copy profile. Bad memory address\n"
+#~ msgstr "Não foi possível copiar o perfil. Endereço de memória incorreto\n"
+
+#~ msgid "PANIC: bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "PÂNICO: buffer de incremento incorreto %p pos %p ext %p tamanho %d res %"
+#~ "p\n"
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,22 +1,18 @@
-# translation of apparmor-parser.ro.po to
-# Romanian message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG.
-#
 # Stanciu-Lixandru Alec <stanciulixandru@gmail.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apparmor-parser.ro\n"
+"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-22 23:04-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-24 13:38+0300\n"
-"Last-Translator: Stanciu-Lixandru Alec <stanciulixandru@gmail.com>\n"
-"Language-Team:  <ro@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-28 04:56-0800\n"
+"Last-Translator: strainu <crangasi2001@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Romanian <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Narro 0.9.4 on http://tradu.softwareliber.ro\n"
 
 #: ../parser_include.c:96 ../parser_main.c:450
 #, c-format
@@ -34,7 +30,7 @@ msgstr "Eroare: Memorie insuficientă.\n
 #: ../parser_include.c:176
 #, c-format
 msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
-msgstr "Eroare: basedir %s nu este un director, trec peste.\n"
+msgstr "Eroare: basedir %s nu este un director, sar peste.\n"
 
 #: ../parser_include.c:190
 #, c-format
@@ -48,12 +44,12 @@ msgstr "Eroare: nu pot aloca memorie.\n"
 #: ../parser_include.c:297
 #, c-format
 msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
-msgstr "Eroare: Nu pot aloca un buffer pentru include la linia %d în %s.\n"
+msgstr "Eroare: Nu pot aloca un buffer pentru „include” la linia %d în %s.\n"
 
 #: ../parser_include.c:313 ../parser_include.c:333
 #, c-format
 msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
-msgstr "Eroare: Include necorespunzător la linia %d în %s.\n"
+msgstr "Eroare: „include” necorespunzător la linia %d în %s.\n"
 
 #: ../parser_include.c:378
 #, c-format
@@ -63,7 +59,8 @@ msgstr "Eroare: #include %s%c nu a fost
 #: ../parser_include.c:459
 #, c-format
 msgid "Error: Exceeded %d levels of includes.  Not processing %s include.\n"
-msgstr "Eroare: S-a depășit limita %d de includes. Nu procesez %s include.\n"
+msgstr ""
+"Eroare: S-a depășit limita de %d „include”-uri. Nu procesez %s „include”.\n"
 
 #: ../parser_interface.c:72
 msgid "Bad write position\n"
@@ -87,11 +84,11 @@ msgstr "Profilul nu corespunde protocolu
 
 #: ../parser_interface.c:87
 msgid "Profile does not match signature\n"
-msgstr "Profilul nu corespunde cu semnătura\n"
+msgstr "Profilul nu corespunde semnăturii\n"
 
 #: ../parser_interface.c:90
 msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
-msgstr "Versiunea profilului nu este suportatp de modulul Apparmor\n"
+msgstr "Versiunea profilului nu este suportată de modulul Apparmor\n"
 
 #: ../parser_interface.c:93
 msgid "Profile already exists\n"
@@ -133,22 +130,23 @@ msgstr "%s: ASSERT: Opțiune invalidă:
 #: ../parser_interface.c:144
 #, c-format
 msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
-msgstr "Adăugarea s-a efectuat pentru \"%s\".\n"
+msgstr "Adăugare reușită pentru \"%s\".\n"
 
 #: ../parser_interface.c:148
 #, c-format
 msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
-msgstr "Înlocuirea s-a efectuat pentru \"%s\".\n"
+msgstr "Înlocuire reușită pentru \"%s\".\n"
 
 #: ../parser_interface.c:152
 #, c-format
 msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
-msgstr "Ștergerea s-a efectuat pentru \"%s\".\n"
+msgstr "Ștergere reușită pentru \"%s\".\n"
 
 #: ../parser_interface.c:247
 #, c-format
 msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
-msgstr "PANICĂ incrementare greșită buffer %p pos %p ext %p dimensiune %d res %p\n"
+msgstr ""
+"PANICĂ incrementare greșită buffer %p pos %p ext %p dimensiune %d res %p\n"
 
 #: ../parser_interface.c:798 ../parser_interface.c:931
 #, c-format
@@ -195,12 +193,12 @@ msgstr "(network_mode) Am găsit un cara
 #: ../parser_main.c:137 ../parser_main.c:146
 #, c-format
 msgid "Warning (%s line %d): %s"
-msgstr "Atenție (%s line %d): %s"
+msgstr "Atenție (%s linia %d): %s"
 
 #: ../parser_main.c:264 ../parser_main.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
-msgstr "%s: Nu pot aloca memorie pentru punctul de montare subdomainbase\n"
+msgstr "%s: Nu am putut aloca memorie pentru punctul de montare subdomainbase\n"
 
 #: ../parser_main.c:310 ../parser_main.c:321
 #, c-format
@@ -209,7 +207,7 @@ msgid ""
 "Use --subdomainfs to override.\n"
 msgstr ""
 "Atenție: nu pot găsi un fs potrivit în %s, este montat?\n"
-"Folosiți -subdomainfs pentru a forța.\n"
+"Folosiți --subdomainfs pentru a forța.\n"
 
 #: ../parser_main.c:330 ../parser_main.c:341
 #, c-format
@@ -217,7 +215,8 @@ msgid ""
 "%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s: Îmi pare rău. Aveți nevoie de privilegii root pentru a rula acest program.\n"
+"%s: Îmi pare rău. Aveți nevoie de privilegii root pentru a rula acest "
+"program.\n"
 "\n"
 
 #: ../parser_main.c:337 ../parser_main.c:348
@@ -228,7 +227,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "%s: Atenție! Ați setat setuid root pentru acest program.\n"
-"Oricine poate rula acest program poate face update la profilul dvs. AppArmor.\n"
+"Oricine poate rula acest program poate face update la profilul dvs. "
+"AppArmor.\n"
 "\n"
 
 #: ../parser_main.c:415 ../parser_main.c:509
@@ -254,7 +254,8 @@ msgid ""
 "Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
 "See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
 msgstr ""
-"Specificatori cu litere mari \"RWLIMX\" sunt depășiți, vă rog convertiți la litere mici\n"
+"Specificatorii cu litere mari \"RWLIMX\" sunt depășiți, vă rog convertiți la "
+"litere mici\n"
 "Vedeți manpage apparmor.d(5) pentru amănunte.\n"
 
 #: ../parser_misc.c:473 ../parser_misc.c:480 ../parser_misc.c:487
@@ -264,23 +265,34 @@ msgstr "Conflict 'a' și 'w' perms se ex
 
 #: ../parser_misc.c:497 ../parser_misc.c:504 ../parser_misc.c:508
 msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
-msgstr "Specificatorul exec 'i' este invalid, specificatorul conflictual este deja definit"
+msgstr ""
+"Specificatorul exec 'i' este invalid, a fost deja declarat un asemenea "
+"specificator"
 
 #: ../parser_misc.c:508 ../parser_misc.c:515 ../parser_misc.c:519
 #, c-format
-msgid "Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
+msgid ""
+"Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables "
+"to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
 msgstr ""
+"Specificatorul exec nemonitorizat (%c%c) permite trimiterea de variabile de "
+"mediu periculoase către procesul nemonitorizat; folosiți 'man 5 apparmor.d' "
+"pentru detalii.\n"
 
 #: ../parser_misc.c:516 ../parser_misc.c:549 ../parser_misc.c:523
 #: ../parser_misc.c:556 ../parser_misc.c:527 ../parser_misc.c:560
 #, c-format
 msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
-msgstr "Specificatorul exec '%c' este invalid, a fost deja declarat un asemenea specificator"
+msgstr ""
+"Specificatorul exec '%c' este invalid, a fost deja declarat un asemenea "
+"specificator"
 
 #: ../parser_misc.c:543 ../parser_misc.c:550 ../parser_misc.c:554
 #, c-format
 msgid "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
-msgstr "Specificatorul exec '%c%c' este invalid, a fost deja declarat un asemenea specificator"
+msgstr ""
+"Specificatorul exec '%c%c' este invalid, a fost deja declarat un asemenea "
+"specificator"
 
 #: ../parser_misc.c:591 ../parser_misc.c:598 ../parser_misc.c:602
 #, c-format
@@ -310,7 +322,9 @@ msgstr "profilul %s: a unit regula %s cu
 
 #: parser_yacc.y:220
 msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile'."
-msgstr "Numele profilelor trebuie să înceapă cu un '/' sau cu cuvântul-cheie 'profile'."
+msgstr ""
+"Numele profilelor trebuie să înceapă cu un '/' sau cu cuvântul-cheie "
+"'profile'."
 
 #: parser_yacc.y:263 parser_yacc.y:269
 #, c-format
@@ -331,20 +345,28 @@ msgid "Assert: `rule' returned NULL."
 msgstr "Aserțiune: `regula' a întors NULL."
 
 #: parser_yacc.y:443 parser_yacc.y:488 parser_yacc.y:449 parser_yacc.y:494
-msgid "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
-msgstr "Mod invalid, în regulile de interzicere 'x' nu trebuie precedat de specificatorul exec 'i', 'p' sau 'u'"
+msgid ""
+"Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', "
+"'p', or 'u'"
+msgstr ""
+"Mod invalid, în regulile de interzicere 'x' nu trebuie precedat de "
+"specificatorul exec 'i', 'p' sau 'u'"
 
 #: parser_yacc.y:466 parser_yacc.y:472
-msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
-msgstr "Mod invalid, 'x' trebuie să fie precedat de specificatorul exec 'i', 'p', 'c' sau 'u'"
+msgid ""
+"Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
+msgstr ""
+"Mod invalid, 'x' trebuie să fie precedat de specificatorul exec 'i', 'p', 'c' "
+"sau 'u'"
 
 #: parser_yacc.y:491 parser_yacc.y:497
 msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
-msgstr "Mod invalid, 'x' trebuie precedat de specificatorul exec 'i', 'p' sau 'u'"
+msgstr ""
+"Mod invalid, 'x' trebuie precedat de specificatorul exec 'i', 'p' sau 'u'"
 
 #: parser_yacc.y:516 parser_yacc.y:554 parser_yacc.y:522 parser_yacc.y:560
 msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
-msgstr "Ase_rțiune: `regula de rețea' a întors un protocol invalid."
+msgstr "Aserțiune: `network_rule' a întors un protocol invalid."
 
 #: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:597
 msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
@@ -352,32 +374,34 @@ msgstr "Asețiune: `change_profile' a î
 
 #: parser_yacc.y:600
 msgid "Assert: `change_hat' returned NULL."
-msgstr "Aserțiune: `c_hangehat' a întors NULL."
+msgstr "Aserțiune: `change_hat' a întors NULL."
 
 #: parser_yacc.y:631 parser_yacc.y:628
 msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
-msgstr ""
+msgstr "Aserțiune: 'hat rule' a întors NULL."
 
 #: parser_yacc.y:640 parser_yacc.y:637
 msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
-msgstr "Aserțiune: `regulă _profil local' a întors NULL."
+msgstr "Aserțiune: `regula local_profile' a întors NULL."
 
 #: parser_yacc.y:772
 #, c-format
 msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
-msgstr "Variabila booleană neinițializată %s este folosită într-o instrucțiune if"
+msgstr ""
+"Variabila booleană neinițializată %s este folosită într-o instrucțiune if"
 
 #: parser_yacc.y:830
 msgid "subset can only be used with link rules."
-msgstr ""
+msgstr "subsetul poate fi folosit numai cu reguli de legătură."
 
 #: parser_yacc.y:832
 msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
 msgstr ""
+"permisiunile link și exec sunt în conflict într-o regulă de fișier folosind ->"
 
 #: parser_yacc.y:834 parser_yacc.y:853
 msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
-msgstr ""
+msgstr "permisiunile link nu sunt autorizate pe o tranziție de profil numită.\n"
 
 #: parser_yacc.y:850
 msgid "unsafe rule missing exec permissions"
@@ -385,7 +409,7 @@ msgstr "regulă nesigură fără permisi
 
 #: parser_yacc.y:853
 msgid "link perms are not allowed on a named profile transtion.\n"
-msgstr ""
+msgstr "permisiunile link nu sunt autorizate pe o tranziție de profil numită.\n"
 
 #: parser_yacc.y:866
 #, c-format
@@ -394,7 +418,7 @@ msgstr "lipsește un caracter de sfârș
 
 #: parser_yacc.y:1000 parser_yacc.y:1010 parser_yacc.y:989 parser_yacc.y:999
 msgid "Invalid network entry."
-msgstr ""
+msgstr "Intrare de rețea invalidă."
 
 #: parser_yacc.y:1064 parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1053 parser_yacc.y:1061
 #, c-format
@@ -419,17 +443,25 @@ msgstr "%s: Paranteză { ilegală, nu su
 #: ../parser_regex.c:303
 #, c-format
 msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
-msgstr "%s: Eroare de grupare în expresia regulată: Număr invalid de intrări între {}\n"
+msgstr ""
+"%s: Eroare de grupare în expresia regulată: Număr invalid de intrări între "
+"{}\n"
 
 #: ../parser_regex.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
-msgstr "%s: Eroare de grupare în expresia regulată: Paranteză închisă } invalidă, nu există nicio paranteză deschisă echivalentă\n"
+msgstr ""
+"%s: Eroare de grupare în expresia regulată: Paranteză închisă } invalidă, nu "
+"există nicio paranteză deschisă echivalentă\n"
 
 #: ../parser_regex.c:375
 #, c-format
-msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
-msgstr "%s: Eroare de grupare în expresia regulată: Grupare sau clasă neterminată, mă așteptam la }\n"
+msgid ""
+"%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting "
+"close }\n"
+msgstr ""
+"%s: Eroare de grupare în expresia regulată: Grupare sau clasă neterminată, mă "
+"așteptam la }\n"
 
 #: ../parser_regex.c:389
 #, c-format
@@ -444,7 +476,7 @@ msgstr "%s: Nu pot parsa linia '%s'\n"
 #: ../parser_regex.c:445
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
-msgstr "%s: Nu am putut compila expresia regulate '%s' [original: '%s']\n"
+msgstr "%s: Nu am putut compila expresia regulată '%s' [original: '%s']\n"
 
 #: ../parser_regex.c:449
 #, c-format
@@ -459,7 +491,9 @@ msgstr "%s: motivul erorii: '%s'\n"
 #: ../parser_regex.c:468
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
-msgstr "%s: Nu am putut compila expresia regulată '%s' [original: '%s'] - nu am putut aloca memorie\n"
+msgstr ""
+"%s: Nu am putut compila expresia regulată '%s' [original: '%s'] - nu am putut "
+"aloca memorie\n"
 
 #: ../parser_policy.c:194 ../parser_policy.c:200
 #, c-format
@@ -473,19 +507,23 @@ msgid ""
 "\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
 "\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
 msgstr ""
-"EROARE profilul %s conține elemente de politică ce nu pot fi utilizate cu acest kernel:\n"
-"\t'*','?', intervale de caractere și alternări nu sunt permise.\n"
+"EROARE profilul %s conține elemente de politică ce nu pot fi utilizate cu "
+"acest kernel:\n"
+"\t'*','?', intervalele de caractere și alternările nu sunt permise.\n"
 "\t'**' poate fi folosit doar la sfârșitul unei reguli.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:271 ../parser_policy.c:277
 #, c-format
 msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
-msgstr "EROARE la procesarea expresiilor regulate pentru profilul %s, încărcarea a eșuat\n"
+msgstr ""
+"EROARE la procesarea expresiilor regulate pentru profilul %s, încărcarea a "
+"eșuat\n"
 
 #: ../parser_policy.c:298 ../parser_policy.c:304
 #, c-format
 msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
-msgstr "EROARE la citirea variabilelor pentru profilul %s, nu am putut încărca\n"
+msgstr ""
+"EROARE la citirea variabilelor pentru profilul %s, nu am putut încărca\n"
 
 #: ../parser_policy.c:481 ../parser_policy.c:486
 #, c-format
@@ -501,7 +539,8 @@ msgstr "%s: Au apărut erori în timpul
 #: ../parser_policy.c:696
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found during regex postprocess.  Aborting.\n"
-msgstr "%s: Au apărut erori în timpul post-procesării expresiei regulate. Abandonez.\n"
+msgstr ""
+"%s: Au apărut erori în timpul post-procesării expresiei regulate. Abandonez.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:673 ../parser_policy.c:682
 #, c-format
@@ -511,39 +550,26 @@ msgstr "%s: Au apărut erori în timpul
 #: ../parser_policy.c:680 ../parser_policy.c:689
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
-msgstr "%s: Au apărut erori în combinarea regulilor de post-procesare. Abandonez.\n"
+msgstr ""
+"%s: Au apărut erori în combinarea regulilor de post-procesare. Abandonez.\n"
 
 #: ../parser_misc.c:37 ../parser_misc.c:38
 #, c-format
 msgid "%s permission: not supported on current system.\n"
-msgstr ""
+msgstr "permisiunea %s nu este suportată pe sistemul curent.\n"
 
 #: ../parser_misc.c:38 ../parser_misc.c:39
 #, c-format
 msgid "%s rule: not supported on current system.\n"
-msgstr ""
+msgstr "regula %s nu este suportată pe sistemul curent.\n"
 
 #: parser_yacc.y:220
-#, fuzzy
 msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile' or 'hat'."
-msgstr "Numele profilelor trebuie să înceapă cu un '/' sau cu cuvântul-cheie 'profile'."
+msgstr ""
+"Numele profilelor trebuie să înceapă cu un '/' sau cu unul dintre cuvintele "
+"cheie 'profile' sau 'hat'."
 
 #: ../parser_policy.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
-msgstr "EROARE la citirea variabilelor pentru profilul %s, nu am putut încărca\n"
-
-#~ msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
-#~ msgstr "(ip_mode) Am găsit un caracter neaşteptat: '%s'"
-
-#~ msgid "Unexpected character in interface name: '%s'"
-#~ msgstr "Caracter neşteptat în numele interfeţei: '%s'"
-
-#~ msgid "Found unknown flag: '%s'"
-#~ msgstr "Am găsit un flag necunoscut: '%s'"
-
-#~ msgid "Found unexpected keyword: '%s'"
-#~ msgstr "Am găsit un cuvânt cheie neaşteptat: '%s'"
-
-#~ msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
-#~ msgstr "Specificatorul exec 'i' trebuie urmat de 'x'"
+msgstr "EROARE la adăugarea regulii de acces hat pentru profilul %s\n"
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,22 +8,23 @@
 # Eugene Osintsev <osgene@omskelecom.ru>, 1999, 2000.
 # Aleksey Osipov <aliks-os@yandex.ru>, 2005, 2006, 2007 ,2008.
 # Igor Kondrashkin <poseidos@mail.ru>, 2007.
-# Alexander Melentiev <alex239@gmail.com>, 2008.
+# Alexander Melentiev <alex239@gmail.com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apparmor-parser.ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-22 23:04-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-04 00:30+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-10 20:32+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Melentiev <alex239@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru@opensuse.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../parser_include.c:96 ../parser_main.c:450
+#: ../parser_include.c:96
+#: ../parser_main.c:450
 #, c-format
 msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
 msgstr "Ошибка: Не удалось прочитать профиль %s: %s.\n"
@@ -55,7 +56,8 @@ msgstr "Ошибка: Не удалос
 msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
 msgstr "Ошибка: Не удалось выделить буфер для выполнения директивы include в строке %d в %s.\n"
 
-#: ../parser_include.c:313 ../parser_include.c:333
+#: ../parser_include.c:313
+#: ../parser_include.c:333
 #, c-format
 msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
 msgstr "Ошибка: Неверная директива include в строке %d в %s.\n"
@@ -130,7 +132,8 @@ msgstr "%s: Невозможно уда
 msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
 msgstr "%s: Невозможно записать в stdout\n"
 
-#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:158
+#: ../parser_interface.c:135
+#: ../parser_interface.c:158
 #, c-format
 msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
 msgstr "%s: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неверный параметр: %d\n"
@@ -155,10 +158,11 @@ msgstr "Удаление для \"%s\" 
 msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
 msgstr "ТРЕВОГА! неправильный инкрементный буфер %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
 
-#: ../parser_interface.c:798 ../parser_interface.c:931
+#: ../parser_interface.c:798
+#: ../parser_interface.c:931
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s - %s\n"
-msgstr "Невозможно открыть %s - %s\n"
+msgstr "Невозможно открыть %s — %s\n"
 
 #: ../parser_interface.c:822
 #, c-format
@@ -179,33 +183,43 @@ msgstr "невозможно созда
 msgid "unable to serialize profile %s\n"
 msgstr "невозможно сериализировать профиль %s\n"
 
-#: ../parser_interface.c:872 ../parser_interface.c:943
+#: ../parser_interface.c:872
+#: ../parser_interface.c:943
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
 msgstr "%s: Невозможно записать всю запись профиля\n"
 
-#: parser_lex.l:122 parser_lex.l:155 parser_lex.l:354 parser_lex.l:123
-#: parser_lex.l:158 parser_lex.l:191 parser_lex.l:392
+#: parser_lex.l:122
+#: parser_lex.l:155
+#: parser_lex.l:354
+#: parser_lex.l:123
+#: parser_lex.l:158
+#: parser_lex.l:191
+#: parser_lex.l:392
 #, c-format
 msgid "Found unexpected character: '%s'"
 msgstr "Найден неожиданный символ: '%s'"
 
-#: parser_lex.l:196 parser_lex.l:232
+#: parser_lex.l:196
+#: parser_lex.l:232
 #, c-format
 msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
 msgstr "(network_mode) Найден неожиданный символ: '%s'"
 
-#: ../parser_main.c:137 ../parser_main.c:146
+#: ../parser_main.c:137
+#: ../parser_main.c:146
 #, c-format
 msgid "Warning (%s line %d): %s"
 msgstr "Предупреждение (%s строка %d): %s"
 
-#: ../parser_main.c:264 ../parser_main.c:275
+#: ../parser_main.c:264
+#: ../parser_main.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
 msgstr "%s: Не удалось выделить память для точки монтирования subdomainbase\n"
 
-#: ../parser_main.c:310 ../parser_main.c:321
+#: ../parser_main.c:310
+#: ../parser_main.c:321
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
@@ -214,7 +228,8 @@ msgstr ""
 "Предупреждение: невозможно обнаружить подходящую файловую систему в %s, смонтирована ли она?\n"
 "Используйте --subdomainfs для замены.\n"
 
-#: ../parser_main.c:330 ../parser_main.c:341
+#: ../parser_main.c:330
+#: ../parser_main.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
@@ -223,7 +238,8 @@ msgstr ""
 "%s: Извините. Для запуска этой программы необходимы права администратора.\n"
 "\n"
 
-#: ../parser_main.c:337 ../parser_main.c:348
+#: ../parser_main.c:337
+#: ../parser_main.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
@@ -234,25 +250,53 @@ msgstr ""
 "Любой запустивший эту программу может изменить профили AppArmor.\n"
 "\n"
 
-#: ../parser_main.c:415 ../parser_main.c:509
+#: ../parser_main.c:415
+#: ../parser_main.c:509
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
 msgstr "%s: Обнаружены ошибки в файле. Прерывание.\n"
 
-#: ../parser_misc.c:281 parser_yacc.y:216 parser_yacc.y:240 parser_yacc.y:346
-#: parser_yacc.y:358 parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:528 parser_yacc.y:566
-#: parser_yacc.y:884 parser_yacc.y:893 parser_yacc.y:904 parser_yacc.y:914
-#: parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1033 parser_yacc.y:1044 parser_yacc.y:1119
-#: parser_yacc.y:1134 parser_yacc.y:1141 parser_yacc.y:1152
-#: ../parser_main.c:464 ../parser_misc.c:288 parser_yacc.y:243
-#: parser_yacc.y:352 parser_yacc.y:364 parser_yacc.y:432 parser_yacc.y:534
-#: parser_yacc.y:572 parser_yacc.y:902 parser_yacc.y:974 parser_yacc.y:1022
-#: parser_yacc.y:1108 parser_yacc.y:1126 parser_yacc.y:1133 parser_yacc.y:1144
+#: ../parser_misc.c:281
+#: parser_yacc.y:216
+#: parser_yacc.y:240
+#: parser_yacc.y:346
+#: parser_yacc.y:358
+#: parser_yacc.y:426
+#: parser_yacc.y:528
+#: parser_yacc.y:566
+#: parser_yacc.y:884
+#: parser_yacc.y:893
+#: parser_yacc.y:904
+#: parser_yacc.y:914
+#: parser_yacc.y:985
+#: parser_yacc.y:1033
+#: parser_yacc.y:1044
+#: parser_yacc.y:1119
+#: parser_yacc.y:1134
+#: parser_yacc.y:1141
+#: parser_yacc.y:1152
+#: ../parser_main.c:464
+#: ../parser_misc.c:288
+#: parser_yacc.y:243
+#: parser_yacc.y:352
+#: parser_yacc.y:364
+#: parser_yacc.y:432
+#: parser_yacc.y:534
+#: parser_yacc.y:572
+#: parser_yacc.y:902
+#: parser_yacc.y:974
+#: parser_yacc.y:1022
+#: parser_yacc.y:1108
+#: parser_yacc.y:1126
+#: parser_yacc.y:1133
+#: parser_yacc.y:1144
 #: ../parser_misc.c:292
 msgid "Memory allocation error."
 msgstr "Ошибка выделения памяти."
 
-#: ../parser_misc.c:437 ../parser_misc.c:444 ../parser_misc.c:448
+#: ../parser_misc.c:437
+#: ../parser_misc.c:444
+#: ../parser_misc.c:448
 msgid ""
 "Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
 "See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
@@ -260,44 +304,65 @@ msgstr ""
 "Ключи в верхнем регистре \"RWLIMX\" устарели, переведите их в нижний регистр.\n"
 "Дополнительные сведения имеются в справке man для apparmor.d(5).\n"
 
-#: ../parser_misc.c:473 ../parser_misc.c:480 ../parser_misc.c:487
-#: ../parser_misc.c:484 ../parser_misc.c:491
+#: ../parser_misc.c:473
+#: ../parser_misc.c:480
+#: ../parser_misc.c:487
+#: ../parser_misc.c:484
+#: ../parser_misc.c:491
 msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
 msgstr "Конфликт: разрешения 'a' и 'w' взаимоисключающие."
 
-#: ../parser_misc.c:497 ../parser_misc.c:504 ../parser_misc.c:508
+#: ../parser_misc.c:497
+#: ../parser_misc.c:504
+#: ../parser_misc.c:508
 msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
 msgstr "Недопустимый ключ запуска 'i', уже определён конфликтующий ключ"
 
-#: ../parser_misc.c:508 ../parser_misc.c:515 ../parser_misc.c:519
+#: ../parser_misc.c:508
+#: ../parser_misc.c:515
+#: ../parser_misc.c:519
 #, c-format
 msgid "Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
 msgstr "Действующий ключ запуска (%c%c) разрешает передачу некоторых опасных переменных окружения неограниченным процессам; для получения дополнительных сведений введите команду 'man 5 apparmor.d' в терминале.\n"
 
-#: ../parser_misc.c:516 ../parser_misc.c:549 ../parser_misc.c:523
-#: ../parser_misc.c:556 ../parser_misc.c:527 ../parser_misc.c:560
+#: ../parser_misc.c:516
+#: ../parser_misc.c:549
+#: ../parser_misc.c:523
+#: ../parser_misc.c:556
+#: ../parser_misc.c:527
+#: ../parser_misc.c:560
 #, c-format
 msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
 msgstr "Недопустимый ключ запуска '%c', уже определён конфликтующий ключ"
 
-#: ../parser_misc.c:543 ../parser_misc.c:550 ../parser_misc.c:554
+#: ../parser_misc.c:543
+#: ../parser_misc.c:550
+#: ../parser_misc.c:554
 #, c-format
 msgid "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
 msgstr "Недопустимый ключ запуска '%c%c', уже определён конфликтующий ключ"
 
-#: ../parser_misc.c:591 ../parser_misc.c:598 ../parser_misc.c:602
+#: ../parser_misc.c:591
+#: ../parser_misc.c:598
+#: ../parser_misc.c:602
 #, c-format
 msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
 msgstr "Внутреннее: неожиданный символ режима '%c' во вводе"
 
-#: ../parser_misc.c:613 ../parser_misc.c:620 ../parser_misc.c:624
+#: ../parser_misc.c:613
+#: ../parser_misc.c:620
+#: ../parser_misc.c:624
 #, c-format
 msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
 msgstr "Неверное разрешение 0x%llx вызвало внутреннюю ошибку\n"
 
 # 62889 AttribValues/label
-#: ../parser_misc.c:833 ../parser_symtab.c:556 ../parser_regex.c:658
-#: ../parser_variable.c:227 ../parser_misc.c:840 ../parser_regex.c:660
+#: ../parser_misc.c:833
+#: ../parser_symtab.c:556
+#: ../parser_regex.c:658
+#: ../parser_variable.c:227
+#: ../parser_misc.c:840
+#: ../parser_regex.c:660
 #: ../parser_misc.c:844
 #, c-format
 msgid "AppArmor parser error: %s\n"
@@ -316,41 +381,56 @@ msgstr "профиль %s: имеетс
 msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile'."
 msgstr "Имя профиля должно начинаться с '/' или ключевого слова 'profile'."
 
-#: parser_yacc.y:263 parser_yacc.y:269
+#: parser_yacc.y:263
+#: parser_yacc.y:269
 #, c-format
 msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
 msgstr "Не удалось создать псевдоним %s -> %s\n"
 
-#: parser_yacc.y:399 parser_yacc.y:405
+#: parser_yacc.y:399
+#: parser_yacc.y:405
 msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
 msgstr "Флаг профиля 'debug' больше не используется."
 
-#: parser_yacc.y:405 parser_yacc.y:411
+#: parser_yacc.y:405
+#: parser_yacc.y:411
 #, c-format
 msgid "Invalid profile flag: %s."
 msgstr "Неверное назначение флага: %s."
 
-#: parser_yacc.y:440 parser_yacc.y:462 parser_yacc.y:446 parser_yacc.y:468
+#: parser_yacc.y:440
+#: parser_yacc.y:462
+#: parser_yacc.y:446
+#: parser_yacc.y:468
 msgid "Assert: `rule' returned NULL."
 msgstr "Предупреждение: `rule' возвратило NULL."
 
-#: parser_yacc.y:443 parser_yacc.y:488 parser_yacc.y:449 parser_yacc.y:494
+#: parser_yacc.y:443
+#: parser_yacc.y:488
+#: parser_yacc.y:449
+#: parser_yacc.y:494
 msgid "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
 msgstr "Недопустимый режим, в правилах запрещения перед 'x' не должен стоять ключ запуска 'i', 'p' или 'u'"
 
-#: parser_yacc.y:466 parser_yacc.y:472
+#: parser_yacc.y:466
+#: parser_yacc.y:472
 msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
 msgstr "Недопустимый режим, перед 'x' должен стоять ключ запуска 'i', 'p', 'c', или 'u'"
 
-#: parser_yacc.y:491 parser_yacc.y:497
+#: parser_yacc.y:491
+#: parser_yacc.y:497
 msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
 msgstr "Недопустимый режим, перед 'x' должен стоять ключ запуска 'i', 'p' или 'u'"
 
-#: parser_yacc.y:516 parser_yacc.y:554 parser_yacc.y:522 parser_yacc.y:560
+#: parser_yacc.y:516
+#: parser_yacc.y:554
+#: parser_yacc.y:522
+#: parser_yacc.y:560
 msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
 msgstr "Предупреждение: `network_rule' возвратило недопустимый протокол."
 
-#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:597
+#: parser_yacc.y:591
+#: parser_yacc.y:597
 msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
 msgstr "Предупреждение: `change_profile' возвратило NULL."
 
@@ -358,11 +438,13 @@ msgstr "Предупреждение: `c
 msgid "Assert: `change_hat' returned NULL."
 msgstr "Предупрждение: `change_hat' возвратило NULL."
 
-#: parser_yacc.y:631 parser_yacc.y:628
+#: parser_yacc.y:631
+#: parser_yacc.y:628
 msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
 msgstr "Предупреждение: 'hat rule' возвратило NULL."
 
-#: parser_yacc.y:640 parser_yacc.y:637
+#: parser_yacc.y:640
+#: parser_yacc.y:637
 msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
 msgstr "Предупреждение: 'local_profile rule'  возвратило NULL."
 
@@ -379,7 +461,8 @@ msgstr "поднабор может ис
 msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
 msgstr "права на выполнение и связь конфликтуют с правилом файла использующим ->"
 
-#: parser_yacc.y:834 parser_yacc.y:853
+#: parser_yacc.y:834
+#: parser_yacc.y:853
 msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
 msgstr "права связи не допускаются при перемещении именнованного профиля.\n"
 
@@ -396,21 +479,29 @@ msgstr "права связи не до
 msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
 msgstr "отсутствует символ конца строки? (запись: %s)"
 
-#: parser_yacc.y:1000 parser_yacc.y:1010 parser_yacc.y:989 parser_yacc.y:999
+#: parser_yacc.y:1000
+#: parser_yacc.y:1010
+#: parser_yacc.y:989
+#: parser_yacc.y:999
 msgid "Invalid network entry."
 msgstr "Недопустимая сетевая запись."
 
-#: parser_yacc.y:1064 parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1053 parser_yacc.y:1061
+#: parser_yacc.y:1064
+#: parser_yacc.y:1072
+#: parser_yacc.y:1053
+#: parser_yacc.y:1061
 #, c-format
 msgid "Invalid capability %s."
 msgstr "Недопустимая способность %s."
 
-#: parser_yacc.y:1089 parser_yacc.y:1078
+#: parser_yacc.y:1089
+#: parser_yacc.y:1078
 #, c-format
 msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
 msgstr "Ошибка анализатора AppArmor в %s в строке %d: %s\n"
 
-#: parser_yacc.y:1092 parser_yacc.y:1081
+#: parser_yacc.y:1092
+#: parser_yacc.y:1081
 #, c-format
 msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
 msgstr "Ошибка анализатора AppArmor, строка %d: %s\n"
@@ -463,14 +554,16 @@ msgstr "%s: причина ошибки:
 #: ../parser_regex.c:468
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
-msgstr "%s: Сбой при компиляции регулярного выражения '%s' [прототип: '%s'] - ошибка malloc\n"
+msgstr "%s: Сбой при компиляции регулярного выражения '%s' [прототип: '%s'] — ошибка malloc\n"
 
-#: ../parser_policy.c:194 ../parser_policy.c:200
+#: ../parser_policy.c:194
+#: ../parser_policy.c:200
 #, c-format
 msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
 msgstr "ОШИБКА при объединении правил для профиля %s, сбой загрузки\n"
 
-#: ../parser_policy.c:226 ../parser_policy.c:232
+#: ../parser_policy.c:226
+#: ../parser_policy.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
@@ -481,58 +574,68 @@ msgstr ""
 "\t'*', '?', знаковые диапазоны и дизъюнкции не допускаются.\n"
 "\t'**' можно использовать только в конце правила.\n"
 
-#: ../parser_policy.c:271 ../parser_policy.c:277
+#: ../parser_policy.c:271
+#: ../parser_policy.c:277
 #, c-format
 msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
 msgstr "ОШИБКА обработки регулярных выражений для профиля %s, сбой загрузки\n"
 
-#: ../parser_policy.c:298 ../parser_policy.c:304
+#: ../parser_policy.c:298
+#: ../parser_policy.c:304
 #, c-format
 msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
 msgstr "ОШИБКА расширения переменных для профиля %s, сбой загрузки\n"
 
-#: ../parser_policy.c:481 ../parser_policy.c:486
+#: ../parser_policy.c:481
+#: ../parser_policy.c:486
 #, c-format
 msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
 msgstr "ОШИБКА в профиле %s, сбой загрузки\n"
 
-#: ../parser_policy.c:659 ../parser_policy.c:668
+#: ../parser_policy.c:659
+#: ../parser_policy.c:668
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found during postprocessing.  Aborting.\n"
 msgstr "%s: Обнаружены ошибки во время постобработки. Процесс прерывается.\n"
 
-#: ../parser_policy.c:666 ../parser_policy.c:687 ../parser_policy.c:675
+#: ../parser_policy.c:666
+#: ../parser_policy.c:687
+#: ../parser_policy.c:675
 #: ../parser_policy.c:696
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found during regex postprocess.  Aborting.\n"
 msgstr "%s: Обнаружены ошибки во время постобработки регулярного выражения. Процесс прерывается.\n"
 
-#: ../parser_policy.c:673 ../parser_policy.c:682
+#: ../parser_policy.c:673
+#: ../parser_policy.c:682
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found during postprocess.  Aborting.\n"
 msgstr "%s: Обнаружены ошибки во время постобработки. Процесс прерывается.\n"
 
-#: ../parser_policy.c:680 ../parser_policy.c:689
+#: ../parser_policy.c:680
+#: ../parser_policy.c:689
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
 msgstr "%s: Обнаружены ошибки при постобработке комбинированных правил. Процесс прерывается.\n"
 
-#: ../parser_misc.c:37 ../parser_misc.c:38
+#: ../parser_misc.c:37
+#: ../parser_misc.c:38
 #, c-format
 msgid "%s permission: not supported on current system.\n"
-msgstr ""
+msgstr "разрешение %s: не поддерживается на текущей системе.\n"
 
-#: ../parser_misc.c:38 ../parser_misc.c:39
+#: ../parser_misc.c:38
+#: ../parser_misc.c:39
 #, c-format
 msgid "%s rule: not supported on current system.\n"
-msgstr ""
+msgstr "правило %s: не поддерживается на текущей системе.\n"
 
 #: parser_yacc.y:220
-#, fuzzy
 msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile' or 'hat'."
-msgstr "Имя профиля должно начинаться с '/' или ключевого слова 'profile'."
+msgstr "Имя профиля должно начинаться с '/' или ключевого слова 'profile' или 'hat'."
 
 #: ../parser_policy.c:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
-msgstr "ОШИБКА расширения переменных для профиля %s, сбой загрузки\n"
+msgstr "ОШИБКА добавления правила доступа к субпрофилю для профиля %s\n"
+
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,206 +1,205 @@
 # translation of CheckHardware.po to Slovak
 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003.
 #
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003.
+# Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CheckHardware\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-22 23:04-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-24 10:40+0200\n"
-"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-06 10:04+0100\n"
+"Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Poedit-Language: Slovak\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
 
 #: ../parser_include.c:96 ../parser_main.c:450
 #, c-format
 msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: Nepodarilo sa prečítať profil %s: %s.\n"
 
 #: ../parser_include.c:115
 msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: Nepodarilo sa alokovať dočasný súbor.\n"
 
 #: ../parser_include.c:166
 msgid "Error: Out of memory.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: Nedostatok pamäte.\n"
 
 #: ../parser_include.c:176
 #, c-format
 msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: basedir %s nie je priečinok, preskakujem.\n"
 
 #: ../parser_include.c:190
 #, c-format
 msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: Nepodarilo sa pridať priečinok %s do cesty hľadania.\n"
 
 #: ../parser_include.c:200
 msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: Nepodarilo sa alokovať pamäť.\n"
 
 #: ../parser_include.c:297
 #, c-format
 msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: Nepodarilo sa alokovať zásobník pre include v riadku %d v %s.\n"
 
 #: ../parser_include.c:313 ../parser_include.c:333
 #, c-format
 msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: Zlý include v riadku %d v %s.\n"
 
 #: ../parser_include.c:378
 #, c-format
 msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: #include %s%c nenájdený v riadku %d v %s.\n"
 
 #: ../parser_include.c:459
 #, c-format
 msgid "Error: Exceeded %d levels of includes.  Not processing %s include.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: prekročené %d úrovne vkladania. Nespracováva sa include %s.\n"
 
 #: ../parser_interface.c:72
 msgid "Bad write position\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zlá pozícia zápisu\n"
 
 #: ../parser_interface.c:75
 msgid "Permission denied\n"
-msgstr ""
+msgstr "Prístup zamietnutý\n"
 
 #: ../parser_interface.c:78
 msgid "Out of memory\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nedostatok pamäte\n"
 
 #: ../parser_interface.c:81
 msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa kopírovať profil - zlá adresa pamäte\n"
 
 #: ../parser_interface.c:84
 msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
-msgstr ""
+msgstr "Profil nevyhovuje protokolu\n"
 
 #: ../parser_interface.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Profile does not match signature\n"
-msgstr "Profil VAR1 neexistuje"
+msgstr "Profil nezodpovedá podpisu\n"
 
 #: ../parser_interface.c:90
 msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
-msgstr ""
+msgstr "Verzia profilu nie je podporovaná modulom Apparmor\n"
 
 #: ../parser_interface.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Profile already exists\n"
-msgstr "Profil VAR1 už existuje"
+msgstr "Profil už existuje\n"
 
 #: ../parser_interface.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Profile doesn't exist\n"
-msgstr "Profil VAR1 neexistuje"
+msgstr "Profil neexistuje\n"
 
 #: ../parser_interface.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Unknown error\n"
-msgstr "Neznámy"
+msgstr "Neznáma chyba\n"
 
 #: ../parser_interface.c:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: Unable to add \"%s\".  "
-msgstr "Nepodarilo sa načítať modul \"%s\"."
+msgstr "%s: Nepodarilo sa pridať \"%s\". "
 
 #: ../parser_interface.c:121
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to replace \"%s\".  "
-msgstr ""
+msgstr "%s: Nepodarilo sa nahradiť \"%s\".  "
 
 #: ../parser_interface.c:126
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to remove \"%s\".  "
-msgstr ""
+msgstr "%s: Nepodarilo sa odstrániť \"%s\".  "
 
 #: ../parser_interface.c:131
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Nepodarilo sa zapísať do stdout\n"
 
 #: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:158
 #, c-format
 msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ASSERT: Neplatná voľba: %d\n"
 
 #: ../parser_interface.c:144
 #, c-format
 msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uspelo pridanie pre \"%s\".\n"
 
 #: ../parser_interface.c:148
 #, c-format
 msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uspelo nahradenie pre \"%s\".\n"
 
 #: ../parser_interface.c:152
 #, c-format
 msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uspelo odstránenie pre \"%s\".\n"
 
 #: ../parser_interface.c:247
 #, c-format
 msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
-msgstr ""
+msgstr "PANIKA chybný zásobník prírastku %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
 
 #: ../parser_interface.c:798 ../parser_interface.c:931
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to open %s - %s\n"
-msgstr "Nepodarilo sa pripojiť CD-ROM."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %s - %s\n"
 
 #: ../parser_interface.c:822
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
-msgstr "Nepodarilo sa pripojiť CD-ROM."
+msgstr "Chyba alokácie pamäte: Nepodarilo sa odstrániť ^%s\n"
 
 #: ../parser_interface.c:835
 #, c-format
 msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba alokácie pamäte: Nepodarilo sa odstrániť %s:%s."
 
 #: ../parser_interface.c:854
 msgid "unable to create work area\n"
-msgstr ""
+msgstr "nepodarilo sa vytvoriť pracovnú oblasť\n"
 
 #: ../parser_interface.c:862
 #, c-format
 msgid "unable to serialize profile %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "nepodarilo sa serializovať profil %s\n"
 
 #: ../parser_interface.c:872 ../parser_interface.c:943
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Nepodarilo sa zapísať celú položku profilu\n"
 
 #: parser_lex.l:122 parser_lex.l:155 parser_lex.l:354 parser_lex.l:123
 #: parser_lex.l:158 parser_lex.l:191 parser_lex.l:392
 #, c-format
 msgid "Found unexpected character: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nájdený neočakávaný znak: '%s'"
 
 #: parser_lex.l:196 parser_lex.l:232
 #, c-format
 msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "(network_mode) Nájdený neočakávaný znak: '%s'"
 
 #: ../parser_main.c:137 ../parser_main.c:146
 #, c-format
 msgid "Warning (%s line %d): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Varovanie (%s riadok %d): %s"
 
 #: ../parser_main.c:264 ../parser_main.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Nepodarilo sa alokovať pamäť pre bod pripojenia subdomainbase\n"
 
 #: ../parser_main.c:310 ../parser_main.c:321
 #, c-format
@@ -208,6 +207,8 @@ msgid ""
 "Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
 "Use --subdomainfs to override.\n"
 msgstr ""
+"Varovanie: nepodarilo sa nájsť vhodný fs v %s, je pripojený?\n"
+"Použite --subdomainfs pre prepísanie.\n"
 
 #: ../parser_main.c:330 ../parser_main.c:341
 #, c-format
@@ -215,6 +216,8 @@ msgid ""
 "%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"%s: Prepáčte. Potrebujete práva administrátora pre beh tohto programu.\n"
+"\n"
 
 #: ../parser_main.c:337 ../parser_main.c:348
 #, c-format
@@ -223,11 +226,14 @@ msgid ""
 "Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"%s: Varovanie! Nastavili ste tomuto programu setuid root.\n"
+"Hocikto, kto môže spustiť tento program, môže aktualizovať profily AppArmoru.\n"
+"\n"
 
 #: ../parser_main.c:415 ../parser_main.c:509
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Nájdené chyby v súbore. Prerušujem.\n"
 
 #: ../parser_misc.c:281 parser_yacc.y:216 parser_yacc.y:240 parser_yacc.y:346
 #: parser_yacc.y:358 parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:528 parser_yacc.y:566
@@ -240,223 +246,224 @@ msgstr ""
 #: parser_yacc.y:1108 parser_yacc.y:1126 parser_yacc.y:1133 parser_yacc.y:1144
 #: ../parser_misc.c:292
 msgid "Memory allocation error."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba alokácie pamäte."
 
 #: ../parser_misc.c:437 ../parser_misc.c:444 ../parser_misc.c:448
 msgid ""
 "Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
 "See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
 msgstr ""
+"Kvalifikátory písané veľkými písmenami \"RWLIMX\" sú zastaralé, preveďte ich prosím na malé písmena.\n"
+"Pre podrobnosti pozrite manuálovú stránku apparmor.d(5).\n"
 
 #: ../parser_misc.c:473 ../parser_misc.c:480 ../parser_misc.c:487
 #: ../parser_misc.c:484 ../parser_misc.c:491
 msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Použitie práv 'a' a zároveň 'w' sa vzájomne vylučuje."
 
 #: ../parser_misc.c:497 ../parser_misc.c:504 ../parser_misc.c:508
 msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný kvalifikátor spustenia 'i', bol už špecifikovaný konfliktný kvalifikátor "
 
 #: ../parser_misc.c:508 ../parser_misc.c:515 ../parser_misc.c:519
 #, c-format
 msgid "Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neobmedzený kvalifikátor spustenia (%c%c) umožňuje predať neobmedzenému procesu niektoré nebezpečné premenné prostredia; 'man 5 apparmor.d' pre podrobnosti.\n"
 
 #: ../parser_misc.c:516 ../parser_misc.c:549 ../parser_misc.c:523
 #: ../parser_misc.c:556 ../parser_misc.c:527 ../parser_misc.c:560
 #, c-format
 msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný kvalifikátor spustenia '%c', bol už špecifikovaný konfliktný kvalifikátor"
 
 #: ../parser_misc.c:543 ../parser_misc.c:550 ../parser_misc.c:554
 #, c-format
 msgid "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný kvalifikátor spustenia '%c%c', bol už špecifikovaný konfliktný kvalifikátor"
 
 #: ../parser_misc.c:591 ../parser_misc.c:598 ../parser_misc.c:602
 #, c-format
 msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
-msgstr ""
+msgstr "Interná: neočakávaný znak režimu '%c' na vstupe"
 
 #: ../parser_misc.c:613 ../parser_misc.c:620 ../parser_misc.c:624
 #, c-format
 msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
-msgstr ""
+msgstr "Interná chyba generovala neplatný perm 0x%llx\n"
 
 #: ../parser_misc.c:833 ../parser_symtab.c:556 ../parser_regex.c:658
 #: ../parser_variable.c:227 ../parser_misc.c:840 ../parser_regex.c:660
 #: ../parser_misc.c:844
 #, c-format
 msgid "AppArmor parser error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba AppArmor analyzátora: %s\n"
 
 #: ../parser_merge.c:94
 msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa zlúčiť položky. Nedostatok pamäte\n"
 
 #: ../parser_merge.c:113
 #, c-format
 msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
-msgstr ""
+msgstr "profil %s: zlúčil pravidlo %s s viacnásobnými x modifikátormi\n"
 
 #: parser_yacc.y:220
 msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile'."
-msgstr ""
+msgstr "Názvy profilov musia začínať znakom '/', alebo kľúčovým slovom 'profile'."
 
 #: parser_yacc.y:263 parser_yacc.y:269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
-msgstr "Nepodarilo sa pripojiť CD-ROM."
+msgstr "Zlyhalo vytvorenie aliasu %s -> %s\n"
 
 #: parser_yacc.y:399 parser_yacc.y:405
 msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
-msgstr ""
+msgstr "Príznak profilu 'debug' už nie je platný."
 
 #: parser_yacc.y:405 parser_yacc.y:411
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid profile flag: %s."
-msgstr "Neplatná úroveň (runlevel) %1"
+msgstr "Neplatný príznak profilu: %s."
 
 #: parser_yacc.y:440 parser_yacc.y:462 parser_yacc.y:446 parser_yacc.y:468
 msgid "Assert: `rule' returned NULL."
-msgstr ""
+msgstr "Výraz: `rule' vrátil NULL."
 
 #: parser_yacc.y:443 parser_yacc.y:488 parser_yacc.y:449 parser_yacc.y:494
 msgid "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný režim, pred 'x' nesmie byť exec kvalifikátor 'i', 'p', alebo 'u'"
 
 #: parser_yacc.y:466 parser_yacc.y:472
 msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný režim, pred 'x' musí byť exec kvalifikátor 'i', 'p', 'c', alebo 'u'"
 
 #: parser_yacc.y:491 parser_yacc.y:497
 msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný režim, pred 'x' musí byť exec kvalifikátor 'i', 'p', alebo 'u'"
 
 #: parser_yacc.y:516 parser_yacc.y:554 parser_yacc.y:522 parser_yacc.y:560
 msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
-msgstr ""
+msgstr "Výraz: `network_rule' vrátil neplatný protokol."
 
 #: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:597
 msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
-msgstr ""
+msgstr "Výraz: `change_profile' vrátil NULL."
 
 #: parser_yacc.y:600
 msgid "Assert: `change_hat' returned NULL."
-msgstr ""
+msgstr "Výraz: `change_hat' vrátil NULL."
 
 #: parser_yacc.y:631 parser_yacc.y:628
 msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
-msgstr ""
+msgstr "Výraz: 'hat rule' vrátil NULL."
 
 #: parser_yacc.y:640 parser_yacc.y:637
 msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
-msgstr ""
+msgstr "Výraz: 'local_profile rule' vrátil NULL."
 
 #: parser_yacc.y:772
 #, c-format
 msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
-msgstr ""
+msgstr "Nenastavená booleovská premenná %s použitá v if výraze"
 
 #: parser_yacc.y:830
 msgid "subset can only be used with link rules."
-msgstr ""
+msgstr "podmnožina môže byť použitá iba s pravidlami odkazov."
 
 #: parser_yacc.y:832
 msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
-msgstr ""
+msgstr "odkaz a oprávnenie pre spustenie konflikt používajúcom súbor pravidiel ->"
 
 #: parser_yacc.y:834 parser_yacc.y:853
 msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
-msgstr ""
+msgstr "oprávnenia odkazu nie sú umožnené na prechode nazvaného profilu.\n"
 
 #: parser_yacc.y:850
 msgid "unsafe rule missing exec permissions"
-msgstr ""
+msgstr "nebezpečné pravidlo, chýbajúce oprávnenie pre spustenie"
 
 #: parser_yacc.y:853
 msgid "link perms are not allowed on a named profile transtion.\n"
-msgstr ""
+msgstr "oprávnenia odkazu nie sú umožnené na prechode nazvaného profilu.\n"
 
 #: parser_yacc.y:866
 #, c-format
 msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "chýba znak konca riadku? (položka: %s)"
 
 #: parser_yacc.y:1000 parser_yacc.y:1010 parser_yacc.y:989 parser_yacc.y:999
-#, fuzzy
 msgid "Invalid network entry."
-msgstr "Neplatný vstup."
+msgstr "Neplatná položka siete."
 
 #: parser_yacc.y:1064 parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1053 parser_yacc.y:1061
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid capability %s."
-msgstr "Nepodarilo sa prečítať kapabilitu '%s'."
+msgstr "Neplatná schopnosť %s."
 
 #: parser_yacc.y:1089 parser_yacc.y:1078
 #, c-format
 msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba AppArmor analyzátora v %s na riadku %d: %s\n"
 
 #: parser_yacc.y:1092 parser_yacc.y:1081
 #, c-format
 msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba AppArmor analyzátora, riadok %d: %s\n"
 
 #: ../parser_regex.c:283
 #, c-format
 msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Neplatná otváracia {, vnorené zoskupovanie nie je umožnené\n"
 
 #: ../parser_regex.c:303
 #, c-format
 msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Chyba zoskupovania regex: neplatný počet položiek medzi {}\n"
 
 #: ../parser_regex.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Chyba zoskupovania regex: Neplatná uzatváracia }, nenájdená žiadna zodpovedajúca otváracia {\n"
 
 #: ../parser_regex.c:375
 #, c-format
 msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Chyba zoskupovania regex: Neuzatvorené zoskupenie, alebo tried znakov, očakávajúca uzatváracia }\n"
 
 #: ../parser_regex.c:389
 #, c-format
 msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Zistené interné pretečenie zásobníka, presiahlo %d znakov\n"
 
 #: ../parser_regex.c:393
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Nepodarilo sa analyzovať vstupný riadok '%s'\n"
 
 #: ../parser_regex.c:445
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Zlyhala kompilácia regex '%s' [originál: '%s']\n"
 
 #: ../parser_regex.c:449
 #, c-format
 msgid "%s: error near               "
-msgstr ""
+msgstr "%s: chyba blízko               "
 
 #: ../parser_regex.c:459
 #, c-format
 msgid "%s: error reason: '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: dôvod chyby: '%s'\n"
 
 #: ../parser_regex.c:468
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Zlyhala kompilácia regex '%s' [originál: '%s'] - zlyhanie malloc\n"
 
 #: ../parser_policy.c:194 ../parser_policy.c:200
 #, c-format
 msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
-msgstr ""
+msgstr "CHYBA zlučovanie pravidiel pre profil %s, zlyhalo načítanie\n"
 
 #: ../parser_policy.c:226 ../parser_policy.c:232
 #, c-format
@@ -465,61 +472,64 @@ msgid ""
 "\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
 "\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
 msgstr ""
+"CHYBA profil %s obsahuje prvky politiky, ktoré nie sú použiteľné s týmto jadrom:\n"
+"\t'*', '?', rozsahy znakov a alternácií nie sú umožnené.\n"
+"\t'**' môže byť použité iba na konci pravidla.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:271 ../parser_policy.c:277
 #, c-format
 msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
-msgstr ""
+msgstr "CHYBA spracovanie regexs pre profil %s, zlyhalo načítanie\n"
 
 #: ../parser_policy.c:298 ../parser_policy.c:304
 #, c-format
 msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
-msgstr ""
+msgstr "CHYBA rozširujúce premenné pre profil %s, zlyhalo načítanie\n"
 
 #: ../parser_policy.c:481 ../parser_policy.c:486
 #, c-format
 msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
-msgstr ""
+msgstr "CHYBA v profile %s, zlyhalo načítanie\n"
 
 #: ../parser_policy.c:659 ../parser_policy.c:668
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found during postprocessing.  Aborting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Nájdené chyby počas post processingu. Prerušujem.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:666 ../parser_policy.c:687 ../parser_policy.c:675
 #: ../parser_policy.c:696
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found during regex postprocess.  Aborting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Nájdené chyby počas post processingu regex. Prerušujem.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:673 ../parser_policy.c:682
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found during postprocess.  Aborting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Nájdené chyby počas post processingu. Prerušujem.\n"
 
 #: ../parser_policy.c:680 ../parser_policy.c:689
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Nájdené chyby počas post processingu kombinačných pravidiel. Prerušujem.\n"
 
 #: ../parser_misc.c:37 ../parser_misc.c:38
 #, c-format
 msgid "%s permission: not supported on current system.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s oprávnenie: nie je podporované na aktuálnom systéme.\n"
 
 #: ../parser_misc.c:38 ../parser_misc.c:39
 #, c-format
 msgid "%s rule: not supported on current system.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s pravidlo: nie je podporované na aktuálnom systéme.\n"
 
 #: parser_yacc.y:220
 msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile' or 'hat'."
-msgstr ""
+msgstr "Názvy profilov musia začínať znakom '/', alebo kľúčovým slovom 'profile', alebo 'hat'."
 
 #: ../parser_policy.c:389
 #, c-format
 msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "CHYBA pridávanie pravidla prístupu hat pre profil %s\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "`%s' is not a valid ip address."
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: apparmor-parser.sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-22 23:04-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-06 19:03+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-08 10:49+0100\n"
+"Last-Translator: Jonas Björk <jonas@jonasbjork.net>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: base\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-22 23:04-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-26 19:08+0800\n"
-"Last-Translator: Eric Shan <ericalways@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-09 23:39+0800\n"
+"Last-Translator: Thruth Wang <wanglihao@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,7 +17,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9\n"
 
-#: ../parser_include.c:96 ../parser_main.c:450
+#: ../parser_include.c:96
+#: ../parser_main.c:450
 #, c-format
 msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
 msgstr "错误：无法读取配置文件 %s：%s。\n"
@@ -49,7 +50,8 @@ msgstr "错误：无法分配内存。\n
 msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
 msgstr "错误：无法为 %2$s 中行 %1$d 处的 include 分配缓冲区。\n"
 
-#: ../parser_include.c:313 ../parser_include.c:333
+#: ../parser_include.c:313
+#: ../parser_include.c:333
 #, c-format
 msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
 msgstr "错误：%2$s 中行 %1$d 处的 include 错误。\n"
@@ -78,15 +80,15 @@ msgstr "内存不足\n"
 
 #: ../parser_interface.c:81
 msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
-msgstr "无法复制简档，内存地址无效\n"
+msgstr "无法复制设置存档，内存地址无效\n"
 
 #: ../parser_interface.c:84
 msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
-msgstr "简档未遵守协议\n"
+msgstr "设置存档未遵守协议\n"
 
 #: ../parser_interface.c:87
 msgid "Profile does not match signature\n"
-msgstr "简档和签名不匹配\n"
+msgstr "设置存档和签名不匹配\n"
 
 #: ../parser_interface.c:90
 msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
@@ -94,11 +96,11 @@ msgstr "配置文件版本不受 Apparmo
 
 #: ../parser_interface.c:93
 msgid "Profile already exists\n"
-msgstr "简档已存在\n"
+msgstr "设置存档已存在\n"
 
 #: ../parser_interface.c:96
 msgid "Profile doesn't exist\n"
-msgstr "简档不存在\n"
+msgstr "设置存档不存在\n"
 
 #: ../parser_interface.c:99
 msgid "Unknown error\n"
@@ -124,7 +126,8 @@ msgstr "%s: 无法去除\"%s\"。"
 msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
 msgstr "%s: 无法写入 stdout\n"
 
-#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:158
+#: ../parser_interface.c:135
+#: ../parser_interface.c:158
 #, c-format
 msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
 msgstr "%s: 声明：无效选项： %d\n"
@@ -149,7 +152,8 @@ msgstr "去除\"%s\"成功。\n"
 msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
 msgstr "PANIC 无效的递增缓冲区：%p pos %p ext %p size %d res %p\n"
 
-#: ../parser_interface.c:798 ../parser_interface.c:931
+#: ../parser_interface.c:798
+#: ../parser_interface.c:931
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s - %s\n"
 msgstr "无法打开 %s － %s\n"
@@ -171,35 +175,45 @@ msgstr "无法创建工作区域\n"
 #: ../parser_interface.c:862
 #, c-format
 msgid "unable to serialize profile %s\n"
-msgstr "无法序列化简档 %s\n"
+msgstr "无法序列化设置存档 %s\n"
 
-#: ../parser_interface.c:872 ../parser_interface.c:943
+#: ../parser_interface.c:872
+#: ../parser_interface.c:943
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
-msgstr "%s: 无法写入整个简档项\n"
+msgstr "%s: 无法写入整个设置存档项\n"
 
-#: parser_lex.l:122 parser_lex.l:155 parser_lex.l:354 parser_lex.l:123
-#: parser_lex.l:158 parser_lex.l:191 parser_lex.l:392
+#: parser_lex.l:122
+#: parser_lex.l:155
+#: parser_lex.l:354
+#: parser_lex.l:123
+#: parser_lex.l:158
+#: parser_lex.l:191
+#: parser_lex.l:392
 #, c-format
 msgid "Found unexpected character: '%s'"
 msgstr "发现意外字符： '%s'"
 
-#: parser_lex.l:196 parser_lex.l:232
+#: parser_lex.l:196
+#: parser_lex.l:232
 #, c-format
 msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
 msgstr "(network_mode) 发现意外字符：'%s'"
 
-#: ../parser_main.c:137 ../parser_main.c:146
+#: ../parser_main.c:137
+#: ../parser_main.c:146
 #, c-format
 msgid "Warning (%s line %d): %s"
 msgstr "警告（%s 的行 %d）：%s"
 
-#: ../parser_main.c:264 ../parser_main.c:275
+#: ../parser_main.c:264
+#: ../parser_main.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
 msgstr "%s: 无法为子域基底装入点分配内存\n"
 
-#: ../parser_main.c:310 ../parser_main.c:321
+#: ../parser_main.c:310
+#: ../parser_main.c:321
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
@@ -208,7 +222,8 @@ msgstr ""
 "警告：无法在 %s 中找到适用的文件系统，是否已挂装文件系统？\n"
 "请使用 --subdomainfs 覆盖。\n"
 
-#: ../parser_main.c:330 ../parser_main.c:341
+#: ../parser_main.c:330
+#: ../parser_main.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
@@ -217,7 +232,8 @@ msgstr ""
 "%s：很抱歉。您需要 root 权限来运行此程序。\n"
 "\n"
 
-#: ../parser_main.c:337 ../parser_main.c:348
+#: ../parser_main.c:337
+#: ../parser_main.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
@@ -228,25 +244,53 @@ msgstr ""
 "运行此程序的所有用户都可以更新您的 AppArmor 配置文件。\n"
 "\n"
 
-#: ../parser_main.c:415 ../parser_main.c:509
+#: ../parser_main.c:415
+#: ../parser_main.c:509
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
 msgstr "%s: 文件中发现错误。正在中止。\n"
 
-#: ../parser_misc.c:281 parser_yacc.y:216 parser_yacc.y:240 parser_yacc.y:346
-#: parser_yacc.y:358 parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:528 parser_yacc.y:566
-#: parser_yacc.y:884 parser_yacc.y:893 parser_yacc.y:904 parser_yacc.y:914
-#: parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1033 parser_yacc.y:1044 parser_yacc.y:1119
-#: parser_yacc.y:1134 parser_yacc.y:1141 parser_yacc.y:1152
-#: ../parser_main.c:464 ../parser_misc.c:288 parser_yacc.y:243
-#: parser_yacc.y:352 parser_yacc.y:364 parser_yacc.y:432 parser_yacc.y:534
-#: parser_yacc.y:572 parser_yacc.y:902 parser_yacc.y:974 parser_yacc.y:1022
-#: parser_yacc.y:1108 parser_yacc.y:1126 parser_yacc.y:1133 parser_yacc.y:1144
+#: ../parser_misc.c:281
+#: parser_yacc.y:216
+#: parser_yacc.y:240
+#: parser_yacc.y:346
+#: parser_yacc.y:358
+#: parser_yacc.y:426
+#: parser_yacc.y:528
+#: parser_yacc.y:566
+#: parser_yacc.y:884
+#: parser_yacc.y:893
+#: parser_yacc.y:904
+#: parser_yacc.y:914
+#: parser_yacc.y:985
+#: parser_yacc.y:1033
+#: parser_yacc.y:1044
+#: parser_yacc.y:1119
+#: parser_yacc.y:1134
+#: parser_yacc.y:1141
+#: parser_yacc.y:1152
+#: ../parser_main.c:464
+#: ../parser_misc.c:288
+#: parser_yacc.y:243
+#: parser_yacc.y:352
+#: parser_yacc.y:364
+#: parser_yacc.y:432
+#: parser_yacc.y:534
+#: parser_yacc.y:572
+#: parser_yacc.y:902
+#: parser_yacc.y:974
+#: parser_yacc.y:1022
+#: parser_yacc.y:1108
+#: parser_yacc.y:1126
+#: parser_yacc.y:1133
+#: parser_yacc.y:1144
 #: ../parser_misc.c:292
 msgid "Memory allocation error."
 msgstr "内存分配错误。"
 
-#: ../parser_misc.c:437 ../parser_misc.c:444 ../parser_misc.c:448
+#: ../parser_misc.c:437
+#: ../parser_misc.c:444
+#: ../parser_misc.c:448
 msgid ""
 "Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
 "See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
@@ -254,43 +298,64 @@ msgstr ""
 "不支持大写限定符“RWLIMX”，请转换为小写\n"
 " 请参阅 apparmor.d(5) 手册页以获取详细信息。\n"
 
-#: ../parser_misc.c:473 ../parser_misc.c:480 ../parser_misc.c:487
-#: ../parser_misc.c:484 ../parser_misc.c:491
+#: ../parser_misc.c:473
+#: ../parser_misc.c:480
+#: ../parser_misc.c:487
+#: ../parser_misc.c:484
+#: ../parser_misc.c:491
 msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
 msgstr "'a' 和 'w' 权限是互斥冲突的。"
 
-#: ../parser_misc.c:497 ../parser_misc.c:504 ../parser_misc.c:508
+#: ../parser_misc.c:497
+#: ../parser_misc.c:504
+#: ../parser_misc.c:508
 msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
 msgstr "Exec 限定符'i'无效，已指定了和其冲突的限定符"
 
-#: ../parser_misc.c:508 ../parser_misc.c:515 ../parser_misc.c:519
+#: ../parser_misc.c:508
+#: ../parser_misc.c:515
+#: ../parser_misc.c:519
 #, c-format
 msgid "Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
 msgstr "未限制的 exec 限定符（%c%c）允许向未限制进程传递危险环境变量；'man 5 apparmor.d' 以获取详细信息。\n"
 
-#: ../parser_misc.c:516 ../parser_misc.c:549 ../parser_misc.c:523
-#: ../parser_misc.c:556 ../parser_misc.c:527 ../parser_misc.c:560
+#: ../parser_misc.c:516
+#: ../parser_misc.c:549
+#: ../parser_misc.c:523
+#: ../parser_misc.c:556
+#: ../parser_misc.c:527
+#: ../parser_misc.c:560
 #, c-format
 msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
 msgstr "Exec 限定符“%c”无效，指定的限定符冲突"
 
-#: ../parser_misc.c:543 ../parser_misc.c:550 ../parser_misc.c:554
+#: ../parser_misc.c:543
+#: ../parser_misc.c:550
+#: ../parser_misc.c:554
 #, c-format
 msgid "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
 msgstr "Exec 限定符“%c%c”无效，与已经指定的限定符冲突"
 
-#: ../parser_misc.c:591 ../parser_misc.c:598 ../parser_misc.c:602
+#: ../parser_misc.c:591
+#: ../parser_misc.c:598
+#: ../parser_misc.c:602
 #, c-format
 msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
 msgstr "内部：输入中有意外模式字符“%c”"
 
-#: ../parser_misc.c:613 ../parser_misc.c:620 ../parser_misc.c:624
+#: ../parser_misc.c:613
+#: ../parser_misc.c:620
+#: ../parser_misc.c:624
 #, c-format
 msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
 msgstr "内部错误产生无效的权限 0x%llx\n"
 
-#: ../parser_misc.c:833 ../parser_symtab.c:556 ../parser_regex.c:658
-#: ../parser_variable.c:227 ../parser_misc.c:840 ../parser_regex.c:660
+#: ../parser_misc.c:833
+#: ../parser_symtab.c:556
+#: ../parser_regex.c:658
+#: ../parser_variable.c:227
+#: ../parser_misc.c:840
+#: ../parser_regex.c:660
 #: ../parser_misc.c:844
 #, c-format
 msgid "AppArmor parser error: %s\n"
@@ -303,47 +368,62 @@ msgstr "无法合并项。内存不足\n
 #: ../parser_merge.c:113
 #, c-format
 msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
-msgstr "简档 %s：已将规则 %s 和多个 x 修改程序并合\n"
+msgstr "设置存档 %s：已将规则 %s 和多个 x 修改程序并合\n"
 
 #: parser_yacc.y:220
 msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile'."
-msgstr "简档名称必须以 '/' 或关键字 'profile' 开始。"
+msgstr "设置存档名称必须以 '/' 或关键字 'profile' 开始。"
 
-#: parser_yacc.y:263 parser_yacc.y:269
+#: parser_yacc.y:263
+#: parser_yacc.y:269
 #, c-format
 msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
 msgstr "无法创建别名 %s -> %s\n"
 
-#: parser_yacc.y:399 parser_yacc.y:405
+#: parser_yacc.y:399
+#: parser_yacc.y:405
 msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
-msgstr "简档标记“debug”不再有效。"
+msgstr "设置存档标记“debug”不再有效。"
 
-#: parser_yacc.y:405 parser_yacc.y:411
+#: parser_yacc.y:405
+#: parser_yacc.y:411
 #, c-format
 msgid "Invalid profile flag: %s."
-msgstr "无效的简档标记：%s。"
+msgstr "无效的设置存档标记：%s。"
 
-#: parser_yacc.y:440 parser_yacc.y:462 parser_yacc.y:446 parser_yacc.y:468
+#: parser_yacc.y:440
+#: parser_yacc.y:462
+#: parser_yacc.y:446
+#: parser_yacc.y:468
 msgid "Assert: `rule' returned NULL."
 msgstr "声明：`rule'返回 NULL。"
 
-#: parser_yacc.y:443 parser_yacc.y:488 parser_yacc.y:449 parser_yacc.y:494
+#: parser_yacc.y:443
+#: parser_yacc.y:488
+#: parser_yacc.y:449
+#: parser_yacc.y:494
 msgid "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
 msgstr "模式无效，在拒绝规则中，“x”不能在 exec 限定符“i”、“p”或“u”之后"
 
-#: parser_yacc.y:466 parser_yacc.y:472
+#: parser_yacc.y:466
+#: parser_yacc.y:472
 msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
 msgstr "模式无效，“x”必须在 exec 限定符“i”、“p”、“c”或“u”之后"
 
-#: parser_yacc.y:491 parser_yacc.y:497
+#: parser_yacc.y:491
+#: parser_yacc.y:497
 msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
 msgstr "模式无效，“x”必须在 exec 限定符“i”、“p”或“u”之后"
 
-#: parser_yacc.y:516 parser_yacc.y:554 parser_yacc.y:522 parser_yacc.y:560
+#: parser_yacc.y:516
+#: parser_yacc.y:554
+#: parser_yacc.y:522
+#: parser_yacc.y:560
 msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
 msgstr "声明：`network_rule' 返回无效协议"
 
-#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:597
+#: parser_yacc.y:591
+#: parser_yacc.y:597
 msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
 msgstr "声明：`change_profile' 返回 NULL。"
 
@@ -351,11 +431,13 @@ msgstr "声明：`change_profile' 返回
 msgid "Assert: `change_hat' returned NULL."
 msgstr "声明：`change_hat' 返回 NULL。"
 
-#: parser_yacc.y:631 parser_yacc.y:628
+#: parser_yacc.y:631
+#: parser_yacc.y:628
 msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
 msgstr "声明：'hat rule'返回 NULL。"
 
-#: parser_yacc.y:640 parser_yacc.y:637
+#: parser_yacc.y:640
+#: parser_yacc.y:637
 msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
 msgstr "声明：'local_profile' 返回 NULL。"
 
@@ -372,9 +454,10 @@ msgstr "子集只能使用链接规则
 msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
 msgstr "链接和执行权限冲突，由于一个文件规则使用 ->"
 
-#: parser_yacc.y:834 parser_yacc.y:853
+#: parser_yacc.y:834
+#: parser_yacc.y:853
 msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
-msgstr "在命名的简档转换中，链接权限不被允许。\n"
+msgstr "在命名的设置存档转换中，链接权限不被允许。\n"
 
 #: parser_yacc.y:850
 msgid "unsafe rule missing exec permissions"
@@ -382,28 +465,36 @@ msgstr "不安全规则缺失 exec 权
 
 #: parser_yacc.y:853
 msgid "link perms are not allowed on a named profile transtion.\n"
-msgstr "在命名的简档转换中，链接权限不被允许。\n"
+msgstr "在命名的设置存档转换中，链接权限不被允许。\n"
 
 #: parser_yacc.y:866
 #, c-format
 msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
 msgstr "是否缺少行结束字符？（项：%s）"
 
-#: parser_yacc.y:1000 parser_yacc.y:1010 parser_yacc.y:989 parser_yacc.y:999
+#: parser_yacc.y:1000
+#: parser_yacc.y:1010
+#: parser_yacc.y:989
+#: parser_yacc.y:999
 msgid "Invalid network entry."
 msgstr "无效网络条目。"
 
-#: parser_yacc.y:1064 parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1053 parser_yacc.y:1061
+#: parser_yacc.y:1064
+#: parser_yacc.y:1072
+#: parser_yacc.y:1053
+#: parser_yacc.y:1061
 #, c-format
 msgid "Invalid capability %s."
 msgstr "容量 %s 无效。"
 
-#: parser_yacc.y:1089 parser_yacc.y:1078
+#: parser_yacc.y:1089
+#: parser_yacc.y:1078
 #, c-format
 msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
 msgstr "%s 中的行 %d 处有 AppArmor 语法分析程序错误：%s\n"
 
-#: parser_yacc.y:1092 parser_yacc.y:1081
+#: parser_yacc.y:1092
+#: parser_yacc.y:1081
 #, c-format
 msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
 msgstr "AppArmor 语法分析程序错误，行 %d：%s\n"
@@ -458,12 +549,14 @@ msgstr "%s: 错误原因： '%s'\n"
 msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
 msgstr "%s: 未能编译 regex'%s'[原始：'%s'] － malloc 失败\n"
 
-#: ../parser_policy.c:194 ../parser_policy.c:200
+#: ../parser_policy.c:194
+#: ../parser_policy.c:200
 #, c-format
 msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
 msgstr "合并配置文件 %s 的规则时出错，未能装入\n"
 
-#: ../parser_policy.c:226 ../parser_policy.c:232
+#: ../parser_policy.c:226
+#: ../parser_policy.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
@@ -474,58 +567,68 @@ msgstr ""
 "\t不允许字符范围“*”和“?”以及转义符。\n"
 "\t只能在规则末尾使用“**”。\n"
 
-#: ../parser_policy.c:271 ../parser_policy.c:277
+#: ../parser_policy.c:271
+#: ../parser_policy.c:277
 #, c-format
 msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
 msgstr "为配置文件 %s 处理 regexs 时出错，未能装入\n"
 
-#: ../parser_policy.c:298 ../parser_policy.c:304
+#: ../parser_policy.c:298
+#: ../parser_policy.c:304
 #, c-format
 msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
 msgstr "为配置文件 %s 展开变量时出错，未能装入\n"
 
-#: ../parser_policy.c:481 ../parser_policy.c:486
+#: ../parser_policy.c:481
+#: ../parser_policy.c:486
 #, c-format
 msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
-msgstr "简档 %s 中存在错误，未能装载\n"
+msgstr "设置存档 %s 中存在错误，未能装载\n"
 
-#: ../parser_policy.c:659 ../parser_policy.c:668
+#: ../parser_policy.c:659
+#: ../parser_policy.c:668
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found during postprocessing.  Aborting.\n"
 msgstr "%s：在后处理中发现错误。正在中止。\n"
 
-#: ../parser_policy.c:666 ../parser_policy.c:687 ../parser_policy.c:675
+#: ../parser_policy.c:666
+#: ../parser_policy.c:687
+#: ../parser_policy.c:675
 #: ../parser_policy.c:696
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found during regex postprocess.  Aborting.\n"
 msgstr "%s：在 Regex 后处理中发现错误。正在中止。\n"
 
-#: ../parser_policy.c:673 ../parser_policy.c:682
+#: ../parser_policy.c:673
+#: ../parser_policy.c:682
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found during postprocess.  Aborting.\n"
 msgstr "%s：在后处理中发现错误。正在中止。\n"
 
-#: ../parser_policy.c:680 ../parser_policy.c:689
+#: ../parser_policy.c:680
+#: ../parser_policy.c:689
 #, c-format
 msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
 msgstr "%s: 在组合规则后处理中发现错误。正在中止。\n"
 
-#: ../parser_misc.c:37 ../parser_misc.c:38
+#: ../parser_misc.c:37
+#: ../parser_misc.c:38
 #, c-format
 msgid "%s permission: not supported on current system.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s 权限：当前系统不支持。\n"
 
-#: ../parser_misc.c:38 ../parser_misc.c:39
+#: ../parser_misc.c:38
+#: ../parser_misc.c:39
 #, c-format
 msgid "%s rule: not supported on current system.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s 规则：当前系统不支持。\n"
 
 #: parser_yacc.y:220
-#, fuzzy
 msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile' or 'hat'."
-msgstr "简档名称必须以 '/' 或关键字 'profile' 开始。"
+msgstr "设置存档名称必须以 '/' 或关键字 'profile' 或 'hat' 开始。"
 
 #: ../parser_policy.c:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
-msgstr "为配置文件 %s 展开变量时出错，未能装入\n"
+msgstr "为设置存档 %s 添加 hat access 权限出错\n"
+
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,18 +1,19 @@
-# translation of apparmor-parser.po to Chinese Traditional
+# translation of apparmor-parser.po to
 # Chinese message file for YaST2 (@memory@). -*- coding: utf-8 -*-
 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
 # Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
 #
 # swyear <swyear@gmail.com>, 2008.
+# 楊振和 ( Figaro Yang ) <figaro@neo-info.net>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-22 23:04-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-10 09:03+0800\n"
-"Last-Translator: swyear <swyear@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-27 17:28+0800\n"
+"Last-Translator: 楊振和 ( Figaro Yang ) <figaro@neo-info.net>\n"
+"Language-Team:  <zh@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "Exec 修飾語 '%c' 無效，已
 #: ../parser_misc.c:543 ../parser_misc.c:550 ../parser_misc.c:554
 #, c-format
 msgid "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
-msgstr ""
+msgstr "Exec 修飾詞 '%c%c' 無效，已指定衝突的修飾語"
 
 #: ../parser_misc.c:591 ../parser_misc.c:598 ../parser_misc.c:602
 #, c-format
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "內部：在輸入中有未預
 #: ../parser_misc.c:613 ../parser_misc.c:620 ../parser_misc.c:624
 #, c-format
 msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
-msgstr ""
+msgstr "內部錯誤引起的無效權限 0x%llx\n"
 
 #: ../parser_misc.c:833 ../parser_symtab.c:556 ../parser_regex.c:658
 #: ../parser_variable.c:227 ../parser_misc.c:840 ../parser_regex.c:660
@@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "設定檔 %s：已結合規則 %
 
 #: parser_yacc.y:220
 msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile'."
-msgstr ""
+msgstr "設定檔名稱起始文字需包含一個'/'符號，或是'profile'這個關鍵字."
 
 #: parser_yacc.y:263 parser_yacc.y:269
 #, c-format
@@ -318,12 +319,12 @@ msgstr "無法建立別名 %s -> %s\n"
 
 #: parser_yacc.y:399 parser_yacc.y:405
 msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
-msgstr ""
+msgstr "設定檔旗標'debug'不再是合法值."
 
 #: parser_yacc.y:405 parser_yacc.y:411
 #, c-format
 msgid "Invalid profile flag: %s."
-msgstr ""
+msgstr "無效的設定檔旗標: %s."
 
 #: parser_yacc.y:440 parser_yacc.y:462 parser_yacc.y:446 parser_yacc.y:468
 msgid "Assert: `rule' returned NULL."
@@ -331,11 +332,11 @@ msgstr "顯示：`rule' 傳回 NULL。"
 
 #: parser_yacc.y:443 parser_yacc.y:488 parser_yacc.y:449 parser_yacc.y:494
 msgid "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
-msgstr ""
+msgstr "無效模式，在拒絕規則中 'x' 必須在Exec 修飾語'i', 'p',或 'u'之前."
 
 #: parser_yacc.y:466 parser_yacc.y:472
 msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
-msgstr ""
+msgstr "無效模式， 'x' 必須在Exec 修飾語'i', 'p', 'c',或 'u'之前."
 
 #: parser_yacc.y:491 parser_yacc.y:497
 msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
@@ -368,15 +369,15 @@ msgstr "取消在 if 運算式中使用
 
 #: parser_yacc.y:830
 msgid "subset can only be used with link rules."
-msgstr ""
+msgstr "子集只能用於link規則中."
 
 #: parser_yacc.y:832
 msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
-msgstr ""
+msgstr "link 和 exec 參數在一個檔案規則中使用是衝突的 ->"
 
 #: parser_yacc.y:834 parser_yacc.y:853
 msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
-msgstr ""
+msgstr "link 參數不允許被用在一個所指定的過渡設定檔上\n"
 
 #: parser_yacc.y:850
 msgid "unsafe rule missing exec permissions"
@@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "不安全的規則，缺少執
 
 #: parser_yacc.y:853
 msgid "link perms are not allowed on a named profile transtion.\n"
-msgstr ""
+msgstr "link 參數不允許被用在一個所指定的過渡設定檔上\n"
 
 #: parser_yacc.y:866
 #, c-format
@@ -398,7 +399,7 @@ msgstr "不適用的網路項目。"
 #: parser_yacc.y:1064 parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1053 parser_yacc.y:1061
 #, c-format
 msgid "Invalid capability %s."
-msgstr ""
+msgstr "不適用的相容性 %s 。"
 
 #: parser_yacc.y:1089 parser_yacc.y:1078
 #, c-format
@@ -515,18 +516,18 @@ msgstr "%s: 結合規則後處理時發
 #: ../parser_misc.c:37 ../parser_misc.c:38
 #, c-format
 msgid "%s permission: not supported on current system.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s 權限: 無法支援在目前的系統.\n"
 
 #: ../parser_misc.c:38 ../parser_misc.c:39
 #, c-format
 msgid "%s rule: not supported on current system.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s 規則: 無法支援在目前的系統.\n"
 
 #: parser_yacc.y:220
 msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile' or 'hat'."
-msgstr ""
+msgstr "設定檔名稱起始文字需包含一個'/'符號，或是'profile'與'hat'關鍵字."
 
 #: ../parser_policy.c:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
-msgstr "展開設定檔 %s 變數時發生錯誤，無法載入\n"
+msgstr "為設定檔 %s 加入 hat 存取規則失敗\n"
