This README_th_bg_BG_v2.txt is based on the documentation included in
the original source tarball OOo-thes-bg-2.0.tar.zip which is available at
http://sourceforge.net/projects/bgoffice


README:
----------------------------------
  Това е синонимен речник за OpenOffice.org. Може
да свалите OpenOffice.org от http://openoffice.org/.
  Пакетът е продукт на проекта bgOffice. За повече
информация, прочетете файла README.bgOffice, който идва с
този пакет или посетете страницата на проекта на адрес:
http://bgoffice.sourceforge.net.


              Указания за инсталиране и настройка


1. Копирате файловете th_bg_BG.dat и th_bg_BG.idx в
директорията:

  ..\OpenOffice.org\share\dict\ooo

  Ако сте инсталирали проверка на правописа на американски
английски, то в тази директория трябва да се намират файловете
en_US.aff, en_US.dic и dictionary.lst.


2. Отваряте файла dictionary.lst с текстов редактор и добавяте
следния ред на края му:

  THES bg BG th_bg_BG


3. Стартирате OpenOffice и осъществявате следните настройки:
- Избирате от менюто Tools/Options;
- От менюто вляво на изскочилото диалогово прозорче избирате
  Language Settings/Writing Aids;
- От диалога вдясно избирате
  Available language modules/OpenOffice Thesaurus;
- Включвате опцията (ако не е включена);
- Избирате бутона Edit вдясно от тази опция;
- Избирате Language - Bulgarian;
- В полето долу избирате Spelling/OpenOffice Thesaurus
  и включвате опцията;
- Избирате бутона Close (за да затворите този диалогов
  прозорец);
- Натискате бутона OK (за да потвърдите настройките).


4. В този момент синонимния речник трябва да функционира.
Може да го използвате по следния начин:
- Позиционирайте маркера за писане на текст вътре в някоя
дума.
- От менюто извикайте Tools/Thesaurus.
- В новопоявилият се диалог трябва да видите синонимите на
избраната дума.


  ВНИМАНИЕ!!!
  За сега системата търси само синоними на думи в основна
форма. Т.е. ако искате да вземете синонимите на думата
"документи", няма да стане. Думата трябва да е в основна
форма "документ".


  Всяка помощ е добра дошла. Търсят се доброволци да помагат.


  OOo-thes-bg
  Авторски права (C) 2001 Радостин Раднев <radnev@yahoo.com>

  Получавате тази програма БЕЗ КАКВИТО И ДА Е ГАРАНЦИИ. Това е
свободна програма и, ако желаете, можете да я разпространявате
при определени условия. За подробности прочетете файла
COPYING.BULGARIAN, който идва с този пакет.


  OOo-thes-bg
  Copyright (C) 2001 Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>

  This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free
software, and you are welcome to redistribute it under certain
conditions. For details read file COPYING that comes with this
package.


COPYING:
----------------------------------
                GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
                   Version 2, June 1991

    Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
    59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
  Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
    of this license document, but changing it is not allowed.

                          Preamble

  The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it.  By contrast, the GNU General
Public License is intended to guarantee your freedom to share
and change free software--to make sure the software is free for
all its users.  This General Public License applies to most of
the Free Software Foundation's software and to any other
program whose authors commit to using it.  (Some other Free
Software Foundation software is covered by the GNU Library
General Public License instead.)  You can apply it to your
programs, too.

  When we speak of free software, we are referring to freedom,
not price.  Our General Public Licenses are designed to make
sure that you have the freedom to distribute copies of free
software (and charge for this service if you wish), that you
receive source code or can get it if you want it, that you can
change the software or use pieces of it in new free programs;
and that you know you can do these things.

  To protect your rights, we need to make restrictions that
forbid anyone to deny you these rights or to ask you to
surrender the rights. These restrictions translate to certain
responsibilities for you if you distribute copies of the
software, or if you modify it.

  For example, if you distribute copies of such a program,
whether gratis or for a fee, you must give the recipients all
the rights that you have.  You must make sure that they, too,
receive or can get the source code.  And you must show them
these terms so they know their rights.

  We protect your rights with two steps: (1) copyright the
software, and (2) offer you this license which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the software.

  Also, for each author's protection and ours, we want to make
certain that everyone understands that there is no warranty for
this free software.  If the software is modified by someone
else and passed on, we want its recipients to know that what
they have is not the original, so that any problems introduced
by others will not reflect on the original authors'
reputations.

  Finally, any free program is threatened constantly by software
patents.  We wish to avoid the danger that redistributors of a
free program will individually obtain patent licenses, in
effect making the program proprietary.  To prevent this, we
have made it clear that any patent must be licensed for
everyone's free use or not licensed at all.

  The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.

                 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
              TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING,
                DISTRIBUTION AND MODIFICATION

  0. This License applies to any program or other work which
contains a notice placed by the copyright holder saying it may
be distributed under the terms of this General Public License.
The "Program", below, refers to any such program or work, and a
"work based on the Program" means either the Program or any
derivative work under copyright law: that is to say, a work
containing the Program or a portion of it, either verbatim or
with modifications and/or translated into another language.
(Hereinafter, translation is included without limitation in the
term "modification".)  Each licensee is addressed as "you".

  Activities other than copying, distribution and modification
are not covered by this License; they are outside its scope.
The act of running the Program is not restricted, and the
output from the Program is covered only if its contents
constitute a work based on the Program (independent of having
been made by running the Program). Whether that is true depends
on what the Program does.

  1. You may copy and distribute verbatim copies of the
Program's source code as you receive it, in any medium,
provided that you conspicuously and appropriately publish on
each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of
warranty; keep intact all the notices that refer to this
License and to the absence of any warranty; and give any other
recipients of the Program a copy of this License along with the
Program.

  You may charge a fee for the physical act of transferring a
copy, and you may at your option offer warranty protection in
exchange for a fee.

  2. You may modify your copy or copies of the Program or any
portion of it, thus forming a work based on the Program, and
copy and distribute such modifications or work under the terms
of Section 1 above, provided that you also meet all of these
conditions:
    a) You must cause the modified files to carry prominent
notices stating that you changed the files and the date of any
change.
    b) You must cause any work that you distribute or publish,
that in whole or in part contains or is derived from the
Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no
charge to all third parties under the terms of this License.
    c) If the modified program normally reads commands
interactively when run, you must cause it, when started running
for such interactive use in the most ordinary way, to print or
display an announcement including an appropriate copyright
notice and a notice that there is no warranty (or else, saying
that you provide a warranty) and that users may redistribute
the program under these conditions, and telling the user how to
view a copy of this License.  (Exception: if the Program itself
is interactive but does not normally print such an
announcement, your work based on the Program is not required to
print an announcement.)

  These requirements apply to the modified work as a whole.  If
identifiable sections of that work are not derived from the
Program, and can be reasonably considered independent and
separate works in themselves, then this License, and its terms,
do not apply to those sections when you distribute them as
separate works.  But when you distribute the same sections as
part of a whole which is a work based on the Program, the
distribution of the whole must be on the terms of this License,
whose permissions for other licensees extend to the entire
whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
it.

  Thus, it is not the intent of this section to claim rights or
contest your rights to work written entirely by you; rather,
the intent is to exercise the right to control the distribution
of derivative or collective works based on the Program.

  In addition, mere aggregation of another work not based on the
Program with the Program (or with a work based on the Program)
on a volume of a storage or distribution medium does not bring
the other work under the scope of this License.

  3. You may copy and distribute the Program (or a work based on
it, under Section 2) in object code or executable form under
the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do
one of the following:
    a) Accompany it with the complete corresponding
machine-readable source code, which must be distributed under
the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily
used for software interchange;
or,
    b) Accompany it with a written offer, valid for at least
three years, to give any third party, for a charge no more than
your cost of physically performing source distribution, a
complete machine-readable copy of the corresponding source
code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2
above on a medium customarily used for software interchange;
or,
    c) Accompany it with the information you received as to the
offer to distribute corresponding source code.  (This
alternative is allowed only for noncommercial distribution and
only if you received the program in object code or executable
form with such an offer, in accord with Subsection b above.)

  The source code for a work means the preferred form of the
work for making modifications to it.  For an executable work,
complete source code means all the source code for all modules
it contains, plus any associated interface definition files,
plus the scripts used to control compilation and installation
of the executable.  However, as a special exception, the source
code distributed need not include anything that is normally
distributed (in either source or binary form) with the major
components (compiler, kernel, and so on) of the operating
system on which the executable runs, unless that component
itself accompanies the executable.

  If distribution of executable or object code is made by
offering access to copy from a designated place, then offering
equivalent access to copy the source code from the same place
counts as distribution of the source code, even though third
parties are not compelled to copy the source along with the
object code.

  4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the
Program except as expressly provided under this License.  Any
attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the
Program is void, and will automatically terminate your rights
under this License. However, parties who have received copies,
or rights, from you under this License will not have their
licenses terminated so long as such parties remain in full
compliance.

  5. You are not required to accept this License, since you have
not signed it.  However, nothing else grants you permission to
modify or distribute the Program or its derivative works.
These actions are prohibited by law if you do not accept this
License.  Therefore, by modifying or distributing the Program
(or any work based on the Program), you indicate your
acceptance of this License to do so, and all its terms and
conditions for copying, distributing or modifying the Program
or works based on it.

  6. Each time you redistribute the Program (or any work based
on the Program), the recipient automatically receives a license
from the original licensor to copy, distribute or modify the
Program subject to these terms and conditions.  You may not
impose any further restrictions on the recipients' exercise of
the rights granted herein.

  You are not responsible for enforcing compliance by third
parties to this License.

  7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of
patent infringement or for any other reason (not limited to
patent issues), conditions are imposed on you (whether by court
order, agreement or otherwise) that contradict the conditions
of this License, they do not excuse you from the conditions of
this License.  If you cannot distribute so as to satisfy
simultaneously your obligations under this License and any
other pertinent obligations, then as a consequence you may not
distribute the Program at all.  For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the
Program by all those who receive copies directly or indirectly
through you, then the only way you could satisfy both it and
this License would be to refrain entirely from distribution of
the Program.

  If any portion of this section is held invalid or
unenforceable under any particular circumstance, the balance of
the section is intended to apply and the section as a whole is
intended to apply in other circumstances.

  It is not the purpose of this section to induce you to
infringe any patents or other property right claims or to
contest validity of any such claims; this section has the sole
purpose of protecting the integrity of the free software
distribution system, which is implemented by public license
practices.  Many people have made generous contributions to the
wide range of software distributed through that system in
reliance on consistent application of that system; it is up to
the author/donor to decide if he or she is willing to
distribute software through any other system and a licensee
cannot impose that choice.

  This section is intended to make thoroughly clear what is
believed to be a consequence of the rest of this License.

  8. If the distribution and/or use of the Program is restricted
in certain countries either by patents or by copyrighted
interfaces, the original copyright holder who places the
Program under this License may add an explicit geographical
distribution limitation excluding those countries, so that
distribution is permitted only in or among countries not thus
excluded.  In such case, this License incorporates the
limitation as if written in the body of this License.

  9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the General Public License from time to time.  Such
new versions will be similar in spirit to the present version,
but may differ in detail to address new problems or concerns.

  Each version is given a distinguishing version number.  If the
Program specifies a version number of this License which
applies to it and "any later version", you have the option of
following the terms and conditions either of that version or of
any later version published by the Free Software Foundation.
If the Program does not specify a version number of this
License, you may choose any version ever published by the Free
Software Foundation.

  10. If you wish to incorporate parts of the Program into other
free programs whose distribution conditions are different,
write to the author to ask for permission.  For software which
is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the
Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for
this.  Our decision will be guided by the two goals of
preserving the free status of all derivatives of our free
software and of promoting the sharing and reuse of software
generally.

                       NO WARRANTY

  11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS
NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE
COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS
IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE
ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS
WITH YOU.  SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE
COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.

  12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO
IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO
MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE,
BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR
INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS
OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED
BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE
WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY
HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

                  END OF TERMS AND CONDITIONS

  How to Apply These Terms to Your New Programs

  If you develop a new program, and you want it to be of the
greatest possible use to the public, the best way to achieve
this is to make it free software which everyone can
redistribute and change under these terms.

  To do so, attach the following notices to the program.  It is
safest to attach them to the start of each source file to most
effectively convey the exclusion of warranty; and each file
should have at least the "copyright" line and a pointer to
where the full notice is found.

    <one line to give the program's name and a brief idea of
what it does.>
    Copyright (C) 19yy  <name of author>

    This program is free software; you can redistribute it
and/or modify it under the terms of the GNU General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later
version.

    This program is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied
warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.

    You should have received a copy of the GNU General Public
License along with this program; if not, write to the Free
Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston,
MA  02111-1307  USA


  Also add information on how to contact you by electronic and
paper mail.

  If the program is interactive, make it output a short notice
like this when it starts in an interactive mode:

    Gnomovision version 69, Copyright (C) 19yy name of author

    Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details
type `show w'. This is free software, and you are welcome 
toredistribute it under certain conditions; type `show c' for 
details.

  The hypothetical commands `show w' and `show c' should show
the appropriate parts of the General Public License.  Of
course, the commands you use may be called something other than
`show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu
items--whatever suits your program.

  You should also get your employer (if you work as a
programmer) or your school, if any, to sign a "copyright
disclaimer" for the program, if necessary.  Here is a sample;
alter the names:

  Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the
program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written
by James Hacker.

  <signature of Ty Coon>, 1 April 1989
  Ty Coon, President of Vice

  This General Public License does not permit incorporating your
program into proprietary programs.  If your program is a
subroutine library, you may consider it more useful to permit
linking proprietary applications with the library.  If this is
what you want to do, use the GNU Library General Public License
instead of this License.


COPYING.BULGARIAN:
----------------------------------
                    bulgaria.sourceforge.net
               Свободата да говорим на български!

  Превод на български на GNU General Public Licence version 2

  Това е неофициален превод на ОБЩОТО ПРАВО НА ОБЩЕСТВЕНО
ПОЛЗВАНЕ ГНУ (GNU General Public License - GNU GPL). Той не е
публикуван от Фондацията за Свободни програми и не е законно
основание за условията на разпространение на програмите, които
използват ОБЩОТО ПРАВО НА ОБЩЕСТВЕНО ПОЛЗВАНЕ ГНУ - само
оригиналният английски текст е такова основание.

  Въпреки това се надяваме, че този превод ще помогне на
говорещите български език да разберат ОБЩОТО ПРАВО НА ОБЩЕСТВЕНО
ПОЛЗВАНЕ ГНУ по-добре.

  This is an unofficial translation of GNU General Public
License into Bulgarian language. It was not published by the
Free Software Foundation, and does not legally state the
distribution terms of software that uses the Gnu GPL - only the
original English text of the GNU GPL does that. However, we hope
that this translation will help Bulgarian language speakers
understand the GNU GPL better.


             ОБЩО ПРАВО НА ОБЩЕСТВЕНО ПОЛЗВАНЕ ГНУ
                      Версия 2, Юни 1991


 Авторски права © 1989, 1991 Фондация за Свободни Програми, Инк.
      59 Темпъл плейс, Офис 330 Бостън MA 02111-1307 САЩ
   Разрешено е възпроизвеждането и разпространението на точни
    копия на този документ, но промяната му не е разрешена.


                           Въведение


  Правата на ползване на повечето програмни продукти са
създадени така, че да Ви отнемат свободата да ги обменяте или
променяте. ОБЩОТО ПРАВО НА ОБЩЕСТВЕНО ПОЛЗВАНЕ ГНУ е
предназначено да гарантира Вашата свобода да обменяте или
променяте свободните програми - както и да гарантира, че
програмите са свободни за всички потребители. Това ОБЩОТО ПРАВО
НА ОБЩЕСТВЕНО ПОЛЗВАНЕ е в сила за повечето от програмите на
ФОНДАЦИЯТА, както и за програми чиито автори са решили да го
използват. (За някои от програмите на ФОНДАЦИЯТА е в сила ОБЩОТО
БИБЛИОТЕЧНО ПРАВО НА ОБЩЕСТВЕНО ПОЛЗВАНЕ ГНУ). Вие също можете
да ползвате ОБЩОТО ПРАВО НА ОБЩЕСТВЕНО ПОЛЗВАНЕ ГНУ за вашите
програми.

  Когато говорим за свободни програми, имаме предвид преди
всичко свободата, а не цената. Настоящото ОБЩО ПРАВО НА
ОБЩЕСТВЕНО ПОЛЗВАНЕ е разработено така, че да Ви осигури
свободата да разпостранявате копия на свободните програми (ако
желаете и срещу заплащане); да имате изходния код или
възможността да го получите; да можете да променяте програмата
или да използвате части от нея в друга свободна програма; да
имате увереността, че тези действия са разрешени.

  За да защитим Вашите права, необходимо е да поставим условия,
които забраняват на когото и да било да Ви ги отнеме или да Ви
принуди да се откажете от тях. Тези условия пораждат за Вас
определени отговорности, ако разпространявате копия или
променяте програмата.

  Например, ако разпространявате копия от свободна програма
(независимо дали безплатно или срещу заплащане), задължени сте
да предоставите на получателя всички права, които имате. Вие сте
задължени да предоставите на получателя изходния код на
програмата или да му осигурите възможността да го получи. Вие
сте задължени да му предоставите условията на ОБЩОТО ПРАВО НА
ОБЩЕСТВЕНО ПОЛЗВАНЕ, за да знае той своите права.

  Ние защитаваме Вашите права чрез две стъпки: 1. Чрез
авторските права над програмата и 2. Предлагайки Ви това
настоящото ОБЩО ПРАВО НА ОБЩЕСТВЕНО ПОЛЗВАНЕ, което Ви дава
законно право да възпроизвеждате, разпространявате и/или
променяте програмата.

  Също така, в защита на всеки автор и в наша защита искаме на
всеки да е ясно, че няма гаранции за свободната програма. Ако
програмата е променена и разпространена, искаме получателят да
знае, че притежава НЕ оригинала. По този начин възможни
възникнали проблеми не се отразяват на доброто име на автора на
оригинала.

  И в заключение - всяка свободна програма е в постоянна заплаха
от патентите върху програмното осигуряване. Бихме искали да
избегнем опасността разпространители на свободна програма да
придобият патентни права, правейки я по този начин своя частна
собственост. За да предотвратим това, даваме ясно да се разбере,
че всеки патент трябва или да бъде предоставян за обществено
ползване или да не бъде защитаван от авторски права въобще.

  Следват точните условия за възпроизвеждане, разпространение и
промяна.


             ОБЩО ПРАВО НА ОБЩЕСТВЕНО ПОЛЗВАНЕ ГНУ
     УСЛОВИЯ ЗА ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ, РАЗПРОСТРАНЕНИЕ И ПРОМЯНА


  0. Това ОБЩО ПРАВО НА ОБЩЕСТВЕНО ПОЛЗВАНЕ (наричано по-долу
ПРАВО) се прилага за всяка програма или друго произведение,
което съдържа надпис от притежателя на авторските права, според
който програмата може да бъде разпространявана при условията на
това ПРАВО. Думата "ПРОГРАМА" по долу се отнася за всяка
програма или произведение (както и за продукт на основата на
"ПРОГРАМАТА") и обозначава или ПРОГРАМАТА, или производен
продукт по смисъла на авторското право: тоест - продукт,
съдържащ ПРОГРАМАТА или части от нея - било същите, било с
изменения и/или с превод на друг език. (Оттук нататък преводът
се включва без ограничения в понятието "промяна".) Всяко право
на ползване е адресирано към Вас (в учтива форма, трето лице,
единствено число).

  Дейностите, различни от възпроизвеждане, разпространение и
промяна, не попадат под действието на това ПРАВО; те са извън
обсега му. Актът на използване на ПРОГРАМАТА не е ограничен, а
изходът на ПРОГРАМАТА е предмет на това ПРАВО само ако
съдържанието му представлява продукт на основата на ПРОГРАМАТА
(независим от този при използването на ПРОГРАМАТА). Дали това е
в сила, зависи от това, което ПРОГРАМАТА прави.

  1. Вие можете да възпроизвеждате и разпространявате точни
копия на изходния код на ПРОГРАМАТА във вида, в който го
получавате (независимо от носителя), при условие, че на видно
място и по подходящ начин върху всяко копие поставите подходящ
надпис за авторски права и отказ от гаранции; запазите всички
надписи, които сочат към настоящото ПРАВО и към отсъствието на
гаранции; предоставяте на всички други получатели на ПРОГРАМАТА
препис от това ПРАВО, заедно с ПРОГРАМАТА.

  Вие можете да събирате такса за физическия акт на прехвърляне,
а също така и по ваше усмотрение да предлагате гаранция срещу
заплащане.

  2. Вие можете да променяте Вашето копие или копие от
ПРОГРАМАТА, създавайки по този начин произведение на нейна
основа, както и да възпроизвеждате и разпространявате тези
промени или произведения по условията на т.1 и при условие, че:
  а) Вие направите така, щото всяка от променените части да носи
виден надпис, гласящ, че Вие сте ги променили, както и датите на
промените.
  б) Вие направите така, щото всяко едно произведение, което
разпространявате или публикувате и което съдържа части от или е
изцяло основано на ПРОГРАМАТА, да бъде предоставено за ползване
изцяло без такси на трети лица по условията на това ПРАВО.
  в) Ако променената версия приема команди по време на
изпълнение, Вие трябва да направите така, щото когато ПРОГРАМАТА
започне изпълнението си по обичайния си начин, тя да покаже
подходящ надпис за авторски права, за липсата на гаранция (или
за това, че вие гарантирате работата й) и че потребителите могат
да разпространяват ПРОГРАМАТА при условията на това ПРАВО, както
и начина, по който потребителят може да види копие от условията
на ПРАВОТО на ползване. (Изключения: Ако ПРОГРАМАТА не показва
подобен надпис при обичайното си взаимодействие с потребителя,
то и за Вашето произведение на нейна основа не е задължително да
показва подобен надпис.)

  Тези изисквания се прилагат за промененото произведение като
цяло. Ако определени части от него не произтичат от ПРОГРАМАТА и
могат да бъдат считани за независими и отделни произведения като
такива, тогава това ПРАВО на ползване и неговите условия не се
прилагат за тези произведения, когато те се разпространяват
отделно. Но ако ги разпространявате (същите тези части) като
част от "цяло", което е основано на ПРОГРАМАТА, тогава това
разпространение трябва да бъде по условията на това ПРАВО -
чиито разрешения се простират върху "цялото" и по този начин
върху всяка негова част, независимо кой я е написал.

  Значението на тази точка е не да Ви лиши от права или да
оспорва правата Ви за произведения, създадени изцяло от Вас, а
преди всичко да упражни контрол върху производни или събирателни
продукти, основани на ПРОГРАМАТА.

  И в допълнение, простото обединение на продукт, който не е
основан на ПРОГРАМАТА, с ПРОГРАМАТА (или продукт основан на
ПРОГРАМАТА съгласно т.2) на запомнящо устройство или носител за
разпространение, не прави този продукт подчинен на това ПРАВО.

  3. Вие имате право да разпространявате ПРОГРАМАТА (или продукт
на нейна основа съгласно т.2) като обектен или изпълним код при
условията на т.1 и 2 и при условие, че е изпълнено едно от
следните изисквания:
  а) Придружите ПРОГРАМАТА с пълен машинно четим изходен код,
който трябва да бъде разпространяван при условията на т.1 и 2
по-горе, на носител обичайно използван за обмен на програми;
или
  б) Придружите ПРОГРАМАТА с писмено предложение в сила за поне
три години да предоставяте срещу такса не по-голяма от
стойността на физическата подготовка на носителя, пълно машинно
четимо копие от съответния изходен код, което се разпространява
при условията на т.1 и 2 по-горе на носител, обичайно използван
за обмен на програмни продукти;
или
  в) Придружите ПРОГРАМАТА с информация, която сте получили като
предложение за разпространение на изходен код. (Тази възможност
е позволена само за нетърговско разпространение и само ако сте
получили ПРОГРАМАТА като обектен или изпълним код, придружен с
предложение съгласно подточка б) по-горе.)

  "Изходен код на продукт" обозначава предпочитаната форма на
продукта за неговата промяна. При изпълнимия код, "пълен изходен
код" обозначава целия изходен код на всички части, които той
съдържа, плюс принадлежащите, определящи интерфейса файлове
(interface definition files), плюс командните файлове,
използвани при компилацията и инсталацията на изпълнимата
програма. Въпреки това, като специално изключение: не е
задължително разпространяваният изходен код да съдържа частите,
които обикновено се разпространяват (в изходен или двоичен код)
с основните части (компилатор, ядро и т.н.) на операционната
система, на която се изпълнява ПРОГРАМАТА, освен ако тази част
не придружава изпълнимия код.

  Ако разпространението на изпълним или обектен код се прави
чрез предлагане на достъп за копиране от определено място,
тогава предлагането на същия достъп до изходния код се счита за
разпространение на изходния код, дори ако третите страни не са
принудени да копират изходния заедно с обектния код.

  4. Вие не можете да възпроизвеждате, променяте, предоставяте
права на ползване или разпространявате ПРОГРАМАТА, освен при
условията, изрично изброени в това ПРАВО. Всеки опит по друг
начин да възпроизвеждате, променяте, предоставяте права на
ползване или разпространявате ПРОГРАМАТА е незаконен и
прекратява правата Ви по това ПРАВО на ползване. Страни, които
са получили копия или права от Вас при условията на това ПРАВО,
не губят правата си, докато действат в пълно съгласие с
условията на това ПРАВО.

  5. От Вас не се изисква да приемате условията на това ПРАВО,
тъй като не сте го подписали. Нищо друго обаче не Ви дава
разрешение да променяте или разпространявате ПРОГРАМАТА или
продукти на нейна основа. Такива действия са забранени, ако не
приемате условията на това ПРАВО на ползване. Следователно,
променяйки или разпространявайки ПРОГРАМАТА (или продукт на
нейна основа), Вие давате съгласието си, че приемате това ПРАВО
и всичките му условия за възпроизвеждане, разпространяване или
промяна на ПРОГРАМАТА или продукти на нейна основа.

  6. Всеки път, когато разпространите ПРОГРАМАТА (или продукт на
нейна основа), получателят автоматично получава право да
възпроизвежда, разпространява или променя ПРОГРАМАТА съгласно
настоящите условия. Нямате право да създавате каквито и да било
ограничения на получателя да упражнява правата, предоставени му
тук. Вие не сте задължени да осигурявате спазването на условията
на това ПРАВО от трети лица.

  7. Ако като последствие от съдебно решение, или заявление за
патентно нарушение, или по каквато и да е друга причина
(независимо дали е свързана с патентни права), са Ви наложени
условия (независимо дали по съдебна заповед, споразумение или по
друг начин), които противоречат на условията на това ПРАВО, това
не Ви освобождава от изпълнение на условията на това ПРАВО. Ако
не можете да разпространявате ПРОГРАМАТА така, щото да
удовлетворите едновременно условията по това ПРАВО и другите
задължения, отнасящи се до ПРОГРАМАТА, тогава нямате право да
разпространявате ПРОГРАМАТА въобще.

  Например, ако патент забранява свободното разпространение на
ПРОГРАМАТА от всички, които са я получили пряко или непряко чрез
Вас, тогава единствения начин да удовлетворите и тези патенти, и
това ПРАВО, е да се откажете от разпространение на ПРОГРАМАТА.

  Ако някоя част от тази точка стане неуместна и не може да бъде
приложена поради определени обстоятелства, прилага се останалата
част и точката като цяло при всички други обстоятелства.

  Целта на тази точка не е да Ви подтикне към престъпване на
патенти или други авторски права, нито да Ви оспорва тези права;
тази точка има единствената цел да запази целостта на системата
за разпространение на свободни програми, която е реализирана
чрез права за обществено ползване. Мнозина са направили щедри
дарения към широк кръг от програми, разпространявани чрез тази
система, разчитайки на последователното й приложение; във
властта на автора е да реши дали той/тя желае да разпространява
ПРОГРАМАТА чрез други системи или права и настоящото ПРАВО не
може да нарушава този избор.

  Тази част е предназначена да изясни напълно последствията, до
който, вярваме, че ще доведе прилагането на останалите части от
това ПРАВО.

  8. Ако разпространяването или ползването на ПРОГРАМАТА е
ограничено в някои държави, било то чрез патенти, или чрез
защитени с авторски права интерфейси, тогава притежателят на
авторските права върху тази ПРОГРАМА, който я предоставя по
настоящото ПРАВО, може да добави изрични ограничения за
разпространение в тези държави, така щото разпространието да е
разрешено само във всички останали. В този случай тези
ограничения се считат за неразделна част от настоящото ПРАВО.

  9. ФОНДАЦИЯТА ЗА СВОБОДНИ ПРОГРАМИ може да публикува променени
или нови версии на настоящото ОБЩО ПРАВО НА ОБЩЕСТВЕНО ПОЛЗВАНЕ.
Тези нови версии ще бъдат в дух, подобен на настоящия, но могат
да се разучават в подробностите с цел разрешаване на
нововъзникнали проблеми и съображения.

  На всяка версия се дава различен номер. Ако в ПРОГРАМАТА е
указан номер на версията на това ПРАВО и "коя да е по късна
версия", разрешава Ви се да спазвате условията на тази версия
или на коя да е по късна такава, публикувана от ФОНДАЦИЯТА ЗА
СВОБОДНИ ПРОГРАМИ. Ако в ПРОГРАМАТА не е указан номер, то можете
да изберете коя да е версия, публикувана от Фондацията за
свободни програми.

  10. Ако желаете да включите части от ПРОГРАМАТА в други
свободни програми, чиито условия за разпространение са различни,
обърнете се за разрешение към автора. За програми, чиито
авторски права принадлежат на ФОНДАЦИЯТА ЗА СВОБОДНИ ПРОГРАМИ,
се обърнете към ФОНДАЦИЯТА - понякога правим изключения. Нашето
решение ще бъде ръководено от две цели - да запазим свободния
дух на всички производни на нашите свободни програми и да
поощряваме обмена и използването на програмите.


                          БЕЗ ГАРАНЦИИ

  11. ТЪЙ КАТО ПРОГРАМАТА СЕ ПРЕДОСТАВЯ ЗА ПОЛЗВАНЕ БЕЗПЛАТНО,
НЕ ПОЕМАМЕ ГАРАНЦИЯ ЗА ПРОГРАМАТА ДО РАЗМЕРА, ОПРЕДЕЛЕН ОТ
ДЕЙСТВАЩОТО ПРАВО. ОСВЕН АКО ПИСМЕНО НЕ Е УГОВОРЕНО ДРУГО,
ПРИТЕЖАТЕЛЯТ НА АВТОРСКИТЕ ПРАВА И ДРУГИТЕ СТРАНИ ВИ ПРЕДОСТАВЯТ
ПРОГРАМАТА ТАКАВА КАКВАТО Е, БЕЗ КАКВАТО И ДА Е ГАРАНЦИЯ (ПРЯКА
ИЛИ КОСВЕНА ВКЛЮЧИТЕЛНО), НО НЕ САМО ЗА ПРИЛОЖИМОСТА И
ПРИГОДНОСТТА НА ПРОГРАМАТА ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ. ВИЕ ПОЕМАТЕ
РИСКОВЕТЕ, ЗАСЯГАЩИ КАЧЕСТВОТО И ПРОИЗВОДИТЕЛНОСТТА НА
ПРОГРАМАТА. В СЛУЧАЙ, ЧЕ ПРОГРАМАТА ПОКАЖЕ ДЕФЕКТ, РАЗХОДИТЕ ПО
НЕОБХОДИМОТО ОБСЛУЖВАНЕ, ПОПРАВКА ИЛИ ПРЕРАБОТКА СА ЗА ВАША
СМЕТКА.

  12. В НИКОЙ СЛУЧАЙ (ОСВЕН ОПРЕДЕЛЕНИЯ СЪС ЗАКОН ИЛИ ПИСМЕНО
СПОРАЗУМЕНИЕ) ПРИТЕЖАТЕЛЯТ НА АВТОРСКИТЕ ПРАВА ИЛИ ТРЕТИ СТРАНИ,
КОИТО МОГАТ ДА ПРОМЕНЯТ И РАЗПРОСТРАНЯВАТ ПРОГРАМАТА, НЕ НОСЯТ
ОТГОВОРНОСТ ЗА ЩЕТИ, ВКЛЮЧИТЕЛНО ОБЩИ, СПЕЦИАЛНИ, ИЗВЪНРЕДНИ ИЛИ
ПРОИЗТИЧАЩИ ОТ ИЗПОЛЗВАНЕТО ИЛИ НЕВЪЗМОЖНОСТТА ЗА ПОЛЗВАНЕ НА
ПРОГРАМАТА (ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО НЕ САМО, ЗАГУБА НА ДАННИ ИЛИ
ОБЪРКВАНЕ НА ДАННИ ИЛИ ЗАГУБИ, ПРЕТЪРПЕНИ ОТ ВАС ИЛИ ТРЕТИ
СТРАНИ, ИЛИ НЕВЪЗМОЖНОСТТА НА ПРОГРАМАТА ДА РАБОТИ С ТРЕТИ
ПРОГРАМИ), ДОРИ АКО ПРИТЕЖАТЕЛЯТ ИЛИ ТРЕТИТЕ СТРАНИ СА БИЛИ
ИЗВЕСТЕНИ ЗА ВЪЗМОЖНОСТТА ОТ ТАКИВА ЩЕТИ.

                       КРАЙ НА УСЛОВИЯТА


  Приложение: Как да прилагате тези условия към Вашите нови
програми

  Ако разработвате нова ПРОГРАМА и желаете във възможно
най-голяма степен тя да е полезна на обществото, най-добрият
начин да сторите това е да я направите свободна - така щото
всеки може да я разпространява и променя при условията това
ПРАВО.

  За да направите това, поставете следните надписи в ПРОГРАМАТА.
Най-сигурно е да ги поставите в началото на всеки изходен код,
за да изразите най-добре липсата на гаранции. Всяка част трябва
да съдържа поне ред "авторски права" и указател къде могат да
бъдат намерени пълните описания на условията.

  ПРИМЕР:
  <ред с името на програмата и кратко описание на
предназначението>
  Авторски права (с) 20хх <име на автора>

  Това е свободна програма; можете да я разпространявате и/или
променяте при условията на ОБЩОТО ПРАВО НА ОБЩЕСТВЕНО ПОЛЗВАНЕ
ГНУ, публикувано от ФОНДАЦИЯТА ЗА СВОБОДНИ ПРОГРАМИ; или версия
2, или (по Ваш избор) коя да е по-късна версия.

  Тази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде
полезна, но БЕЗ КАКВАТО И ДА Е ГАРАНЦИЯ ЗА ТОВА, дори без
косвена гаранция за ПРИГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ. Вижте
условията на ОБЩОТО ПРАВО НА ОБЩЕСТВЕНО ПОЛЗВАНЕ ГНУ за повече
подробности.

  Би трябвало да сте получили препис от ОБЩОТО ПРАВО НА
ОБЩЕСТВЕНО ПОЛЗВАНЕ ГНУ заедно с тази програма. Ако не сте,
обърнете се към ФОНДАЦИЯТА ЗА СВОБОДНИ ПРОГРАМИ, Инк. 59 Темпъл
плейс, Офис 330 Бостън MA 02111-1307 САЩ

  Добавете също така информация за връзка с Вас чрез електронна
или обикновена поща.

  Ако ПРОГРАМАТА взаимодейства с потребителя, направете така,
щото да показва кратък надпис, подобен на долния, при пускането
й в такъв режим:

  Гномовижън версия 69, Авторски права (с) 20хх име на автора
Получавате Гномовижън БЕЗ КАКВИТО И ДА Е ГАРАНЦИИ; за
подробности напишете "show w". Това е свободна програма и ако
желаете, можете да я разпространявате при определени условия;
напишете "show c" за подробности.

  Примерните команди "show w" и "show c" трябва да показват на
екрана съответните части от ОБЩОТО ПРАВО НА ОБЩЕСТВЕНО ПОЛЗВАНЕ
ГНУ. Разбира се, имената на командите може и да са други,
възможно е те да се извикват с мишката или от меню, както е
удобно за Вашата ПРОГРАМА.

  Следва също да уговорите Вашият работодател (ако работите като
програмист) или Вашето училище да подпише отказ от авторски
права върху ПРОГРАМАТА, ако това е необходимо.

  ПРИМЕР:
  Йойодин ООД с настоящото се отказва от всякакви интереси,
свързани с авторските права върху програмата Гномовижън (която
прави дупки в правителствени сайтове - в оригинала "which makes
passes at compilers" :)), написана от Иван ХАКЕРА.

  <подпис на П. Стоянов> 1 април 2000
  П. Стоянов, Управител (в оригинала "President of Vice")

  Това ОБЩО ПРАВО НА ОБЩЕСТВЕНО ПОЛЗВАНЕ не разрешава
включването на Вашата ПРОГРАМА в частни програми. Ако Вашата
ПРОГРАМА е библиотека с функции и подпрограми, може да счетете
за по-подходящо да разрешите свързването на частни програми с
библиотеката. Ако искате да постъпите именно така, то
използвайте ОБЩОТО БИБЛИОТЕЧНО ПРАВО ЗА ОБЩЕСТВЕНО ПОЛЗВАНЕ ГНУ
вместо това ПРАВО.

  Забележка на преводача:
  В момента ФОНДАЦИЯТА ЗА СВОБОДНИ ПРОГРАМИ не препоръчва
използването на ОБЩОТО БИБЛИОТЕЧНО ПРАВО ЗА ОБЩЕСТВЕНО ПОЛЗВАНЕ
ГНУ ("GNU Library General Public Licence") - вместо това се
препоръчва ОГРАНИЧЕНОТО ОБЩО БИБЛИОТЕЧНО ПРАВО ЗА ОБЩЕСТВЕНО
ПОЛЗВАНЕ ГНУ (Lesser General Public Licence), на английски и
двете се съкращават на "GNU LGPL"

  Авторски права на превода (C) 2001 Атанас Атанасов
atanasov@kytex.bg

  Разрешено е възпроизвеждането и разпространението на точни
копия на този документ при условие, че запазите това разрешение.


bgoffice/README:
----------------------------------
                      ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ


  Този проект има за цел да създаде база с думи за проверка на
правописа, проверка за съгласуване на частите на речта
(проверка на граматиката) и сричкопренасяне. Идеята е да се
направят пакети за поддръжка на българския език за продукти с
отворен код като OpenOffice.org, aspell, ispell и други.


  Системата е основана изцяло на книгата/учебника на Кръстев Б.,
Морфология на българския език в 187 типови таблици. С., НИ,
1984. Много интересно и полезно четиво. Първоначално идеята
беше да се създаде проверка на правописа. Имаше събрани
достатъчно думи, но липсваха правилата за образуване на
словоформите. След намирането на тази книга, количествените
натрупвания преминаха в качествени и тогава се промени изцяло
формата и структурата на данните за да отговарят на тези 187
типа. Промениха се и идеята, и стратегията за развитие на
проверката на правописа. Информацията, която сега се съдържа
във файловете, дава възможност за осъществяване на много повече
цели освен проверка на правописа. Сравнително лесно може да се
направи система за проверка на съгласуването на частите на
речта. Не е трудно да се направи програма за разпознаване на
думите и определяне на техния тип, лице, числото и дали (не) са
членувани. Но това са бъдещи планове.


  Думите идват главно от две места. Първата партида (около 30
000 думи) идват от "SA Dictionary" (http://sa.dir.bg/) и от "O2
Dictionary" (известен преди като "Otto Dictionary",
http://get.to/otto). След това бяха добавени около 20 000 нови
думи от http://dabuzzard.250free.com/, по-точно от
http://dabuzzard.250free.com/enbg.zip. Има списък на още около
30 000 думи в различни форми, които трябва да бъдат проверени и
класифицирани. От тях може да излязат още около 5 000 - 10 000
думи в основна форма. Но по-важната задача е да се прегледат
наличните думи за грешки. Българските имена и фамилии са
събирани от разни списъци в Интернет. Главно от страниците на
комисията за изборите, където са публикувани всички кандидат
депутати и от разни други места, където има списъци с имена на
хора. Имената на градовете и държавите са събирани от разни
правителствени страници в Интернет, където има примерно списък
на страните, с които имаме не знам си каква спогодба.


  Към системата има няколко скрипта на Perl, с чиято помощ се
извършва проверка на системата, добавяне на нови думи и
генерирана на речници за OpenOffice.org, aspell и ispell.
Най-добре да използвате системата под Linux (понеже голяма част
от командите, които използвам ги няма под Windows). Ако някой
иска да ползва системата за генериране на речници или добавяне
на нови думи под Windows, трябва да си инсталира Perl и Cygwin.
Но тогава Windows-a ще заприлича на Linux, та затова направо си
инсталирайте Linux и забравете за Windows.


  Ако желаете само да добавяте нови думи и да генерирате
речниците, то прочетете кратките обяснения в стил "Как да?".


  Ако някой мисли да се занимава с разширяване на системата,
добре е да прочете спецификацията й. Там има няколко файла,
които описват структурата на директориите, типовете и файловете
с данни. Има подробно обяснение на структурата на директориите
и правилата за дефиниране и създаване на типове и подтипове.
Описан е и процесът на обхождане на тези типове (файлове) и
начина на генериране на последователни имена. Има и подробна
спецификация за вътрешната структура на файловете (формата на
данните). Описани са правилата за обработка на файл. Описан е
начинът за образуване на словоформи от основната форма.


  Всяка помощ е добра дошла. Търсят се доброволци да помагат.


  bgOffice
  Авторски права (C) 2001 Радостин Раднев <radnev@yahoo.com>

  Получавате тази програма БЕЗ КАКВИТО И ДА Е ГАРАНЦИИ. Това е
свободна програма и, ако желаете, можете да я разпространявате
при определени условия. За подробности прочетете файла
COPYING.BULGARIAN, който идва с този пакет.


  bgOffice
  Copyright (C) 2001 Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>

  This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free
software, and you are welcome to redistribute it under certain
conditions. For details read file COPYING that comes with this
package.


bgoffice/THANKS:
----------------------------------
Списък на хората, допринесли за подобряването и
разширяването на проекта БГ Офис, подредени по
азбучен ред.


Александър Иванов <eto@mb.bia-bg.com>
  * Проверка на документацията.
  * Списък с имена и фамилии подредени по честота на употреба.


Антон Зиновиев <anton@lml.bas.bg>
  * Скрипт за конвертиране на ООо речника до формат за ispell.
  * Сричкопренасяне за ООо.
  * Пакети за Дебиан.


Борислав Митев <morbid_viper@mail.bg>
  * Конвертиране на сричкопренасянето до формат за ООо.


Владимир Георгиев <vladimirg@need.bg>
  * Проверка на документацията.
  * Корекция на грешки в базата и нови думи.


Георги Чорбаджийски <gf@unixsol.org>
  * Пълен списък с имена и фамилии от телефонен указател.


Мирослав Пендев <miro@cybershade.us>
  * Makefile за ispell и aspell.


Михаил Балабанов <mishob@users.sourceforge.net>
  * Корекция на грешки в базата и нови думи.


Стефан Стефанов <stefanks@yahoo.com>
  * Потребителски речник.


bgoffice/TODO:
----------------------------------
  * Преглед и класифициране на непознатите думи.

  * Проверяване на думите с помощта на по-надежден филтър.

  * Някой с филологическо образование да прегледа типовете и да
обърне специално внимание на типовете с малко думи, където имам
неясноти относно образуването на някои форми. В съответните
файлове съм оставил коментар, че трябва да бъдат прегледани.


bgoffice/ChangeLog:
----------------------------------
4.0 от 01.04.2004
=================
  * Добавени са около 2 000 думи. Общо речникът
съдържа около 65 000 думи.
  * Има оправени грешки.
  * Добавени са скриптове за генериране на файловете
с данните за модула Граматика.
  * Направени са първи стъпки в модула Граматика.
За сега системата може да познава типа и формата на
думата.
  * Проектът е смесен с проекта
http://kbedic.sourceforge.net.



3.0 от 24.05.2003
=================
  * Добавени са около 10 000 нови думи. Сега речникът
съдържа около 63 000 думи, което прави малко над 1
милион словоформи или 822 855 уникални словоформи.
  * Около 100 от новите думи са компютърни термини.
  * Добавени са имена на популярни исторически личности,
търговски марки и имена на световноизвестни фирми, както
и списък на столиците и значимите градове.
  * Добавени са скриптове за конвертиране формата на
файловете във формат с префикси и връщането на базата
в предишното състояние. Базата не е конвертирана до новия
форма. За сега той се използва само за анализи и откриване
на грешки.
  * Добавен е скрипт за търсене на думи по определен
префикс. Скриптът се използва за анализи и откриване на
грешки.
  * Благодарение на новите скриптове за анализ и откриване
на грешки са отстранени около 150 грешни думи спрямо
предната версия.



2.1 от 04.10.2002
=================
  * Сричкопренасянето за OpenOffice.org става част от пакета
bgOffice.
  * Оправени са няколко грешки в базата и са добавени нови думи
от потребителски речници.
  * Добавен е скрипт за генериране на речник за ispell.
  * Има добавен списък с български имена и фамилии, подредени по
степента на употреба.
  * Има добавен и списък с български имена и фамилии, взети от
телефонен указател.



2.0 от 21.06.2002
=================
  * Има създадена подробна спецификация. На базата на тази
спецификация е направен дизайна на системата.
  * Думите са разделени и класифицирани в 187 типа според
книгата, на която се базира системата.
  * Добавени са съответни тестови случаи за типовете.
  * Написани са скриптове за проверка и поддръжка на системата,
за добавяне на нови думи и за генериране на речници за проверка
на правописа за OpenOffice.org и за aspell.
  * Системата е проверена за грешки със скриптовете. Грешките са
отстранени.
  * Генерирани са речници за проверка на правописа.
  * Добавена е кратка документация в стил "Как да?", която
описва процеса на добавяне на нови думи и на генериране на
речници за OpenOffice.org и aspell.



1.0 от 15.03.2002
=================
  * Всичко е в насипно състояние. Тази версия така и не видя бял
свят. Номера беше преместен с цел да съвпадне номерацията на
всички продукти, които произлизат от този проект.
