Copyright © 2006 Novell, Inc.
Estas notas de la versión tratan de los siguientes asuntos:
General: información que todo el mundo debe leer.
Actualización: cambios que no se mencionan en el capítulo 2 del manual de inicio.
Instalación: información adicional pertinente para la instalación.
Asuntos técnicos: esta sección contiene varios cambios técnicos y mejoras para los usuarios con experiencia.
En el manual de inicio encontrará información acerca de la instalación y la configuración básica del sistema. En la guía de referencia se explica la configuración del sistema de forma detallada. Por último, en el manual de aplicaciones se describen las aplicaciones más importantes.
El nuevo procedimiento de registro permite a los clientes gestionar sus sistemas con la infraestructura de Novell. Una vez realizado el registro, los paquetes y los orígenes de revisiones adecuados para el sistema actual se detectan automáticamente y se ponen a disposición del sistema de gestión de paquetes (zmd). Regístrese como parte del procedimiento de instalación mediante el módulo de YaST o con el comando suse_register.
El procedimiento de registro transfiere el identificador único de dispositivo de zmd al servicio Web de registro de Novell. Para determinar los paquetes y orígenes de paquetes adecuados, también se envía información acerca de la arquitectura de hardware, el sistema operativo y la versión. La zona horaria actual se transmite para seleccionar un sitio duplicado cerca de su zona.
Para proporcionar la máxima flexibilidad, el servicio Web de Novell solicita los parámetros necesarios dependiendo de las necesidades del procedimiento de registro. Puede que necesite ejecutar los siguientes comandos locales para determinar la información necesaria:
hwinfo
uname
PRIVACIDAD: para lograr la máxima privacidad para nuestros clientes, el procedimiento se puede configurar de modo que rechace los parámetros opcionales solicitados. Aún será posible realizar el registro, pero puede que la experiencia sea menos sencilla para el usuario, dado que muchos parámetros del sistema no aparecerán en un formato legible. Si no se registra, el sistema subyacente seguirá funcionando. No obstante, el servicio de registro no podrá proporcionar la configuración de actualizaciones en línea hasta que se realice el registro para enviar información obligatoria, lo que incluye el producto, el tipo y la versión del sistema operativo y el tipo de CPU.
Si sólo envía la información obligatoria, el sistema se configurará para obtener actualizaciones en línea desde un origen adecuado. Si dispone de una versión de SUSE Linux de pago, puede enviar información opcional para registrarse y obtener la asistencia para la instalación. El envío de la información opcional para los productos SUSE Linux Enterprise proporciona acceso a una amplia gama de funciones adicionales. Consulte el sitio Web de Novell para conocer los detalles.
The phone numbers for the Free and Advanced Support in Germany are incorrect in the Start-Up manual, Chapter 9.7. Use the following numbers:
Free Installation Support: Germany: 0180 500 36 12 (12 Cent/minute)
Advanced Support: Germany: 0900 111 2 777 (1.86 €/minute)
If you skip Online Update Configuration during the installation and perform it later, you cannot see update packages listed in YaST even if ZENworks (rug or Software Updater) shows them. As a work-around after running the Online Update Configuration, run rug refresh as root from the command line, which lets YaST know about the update catalog.
This release of SUSE Linux Server ships with Novell AppArmor, which can protect your applications from software exploits. AppArmor protection can be enabled via the AppArmor control panel, which is located in YaST under Novell AppArmor.
Los perfiles de AppArmor incluidos con SUSE Linux se han desarrollado empleando todo el esfuerzo posible para reproducir el modo en que la mayoría de los usuarios emplean su software. Los perfiles que hemos proporcionado funcionarán sin modificar para la mayoría de los usuarios. No obstante, es posible que algunos usuarios consideren nuestros perfiles demasiado restrictivos para sus entornos.
Si detecta que algunas aplicaciones no funcionan del modo esperado, puede que necesite utilizar el asistente para actualizar perfiles de AppArmor en YaST (o la utilidad de línea de comandos aa-logprof) para actualizar los perfiles de AppArmor. Puede hacer que todos los perfiles cambien al modo de aprendizaje con el siguiente comando:
aa-complain /etc/apparmor.d/*
Si un programa genera muchas quejas, el rendimiento del sistema resulta afectado. Para mitigar el problema, recomendamos ejecutar periódicamente el asistente para actualizar perfiles (o aa-logprof) para actualizar los perfiles, aunque decida dejarlos en el modo de aprendizaje. De este modo, se reducirá el número de eventos de aprendizaje registrados en el disco, lo que mejorará el rendimiento del sistema.
SUSE Linux incluye un CD-ROM adicional (CD 6) que incluye software en formato binario. En este CD-ROM encontrará, por ejemplo, el firmware para tarjetas WLAN como Intel Centrino o un motor Java alternativo.
Para incluir el soporte adicional, marque la opción "Incluir productos complementarios de medios separados" en el cuadro de diálogo de tipo de instalación de YaST al principio de la instalación o actualización.
En algunos equipos, Firefox con la compatibilidad con Pango habilitada funciona muy lentamente. El rendimiento depende del servidor X. Establezca MOZ_DISABLE_PANGO=0 si desea habilitar el procesamiento de fuentes en el entorno en cualquier caso:
export MOZ_DISABLE_PANGO=0
Firefox
Los manuales en inglés, alemán y checo deben considerarse la referencia prioritaria en caso de que el contenido de una versión traducida difiera de la versión en inglés debido a cambios recientes en el software. A continuación encontrará una lista de las diferencias más notables en el manual de inicio:
Capítulo 1, "Instalación mediante YaST": el flujo de trabajo de instalación ahora es más detallado. Nueva sección "Selección del origen de los datos de instalación". "Zona horaria" se encuentra entre "Análisis del sistema" y "Selección de escritorio". Se añaden los pasos "Limpieza" y "Finalización de la instalación" con la posibilidad de "Clonar este sistema para Autoyast".
Capítulo 2, "Configuración del sistema con YaST": mejoras y ajustes en "Instalación y desinstalación del software", "Instalación de productos complementarios", "Actualización automática en línea", "Registro", "Dispositivo infrarrojo" (IrDa), "Servicios de red" (Kerberos) y "Actualización desde la línea de comandos" (gestión de usuarios mediante rug).
En lugar del actualizador Web, utilice el módulo de actualización en línea de YaST. En "Servicios de red", NIS y NFS se separan en componentes de cliente y servidor. Ahora "Registro de arranque" y "Registro del sistema" están en secciones distintas.
De momento, no se ofrece asistencia para la función "Saving the Package Selection" (Almacenamiento de la selección de paquetes). El módulo "Adding CD and DVD into System" (Adición de CD y DVD al sistema) (fstab) no se incluye.
To apply security updates and install additional software packages, use the ZENworks updater applet for KDE and GNOME, which replaces SUSEwatcher. The ZENworks updater helps monitor available patches. The Online Updater from within the YaST Control Center is an alternative for updating software that uses the package manager interface.
For automatic update, use rug, which replaces the YaST Online Update (YOU) in cron tables.
For more information about the ZENworks updater, see the PDF online documentation on the first installation medium (docu/en/applying_patches.pdf). More information about rug is available in the SUSE Linux Start-Up Manual.
Before starting a remote update (for example, with VNC), make sure that the firewall of your system is configured accordingly. Use YaST to open the ports that are required to access your system remotely. Start the YaST Control Center. Then click "Network Services" -> "Remote Administration" and select "Allow Remote Administration". If necessary, activate "Open Port in Firewall".
Lea el texto de ayuda de YaST para obtener información adicional.
Starting with SUSE Linux 10.1, the vsftpd FTP server can be configured to run independently or using the xinetd superdaemon. The default is now for independent use—in previous versions, the default was to use xinetd. To run it with xinetd, enable the service in the xinetd configuration file (/etc/xinetd.d/vsftpd) and set the following option line in /etc/vsftpd.conf:
listen=NO
SUSE Linux incorpora MySQL 5.0. Como con cualquier actualización de versión importante, es muy recomendable realizar una copia de seguridad de los archivos de tablas de MySQL y crear un volcado SQL antes de realizar el proceso. Después de la actualización, /etc/init.d/mysql ejecutará automáticamente mysql_fix_privilege_tables. Consulte http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/upgrade.html para obtener más información e instrucciones detalladas.
La instalación se describe en el manual de inicio.
SUSE Linux se puede instalar desde un DVD o un conjunto de CD-ROM. No obstante, no hay espacio para todos los paquetes en los CD-ROM. Sólo se incluyen los que los usuarios instalan más frecuentemente. Encontrará una lista con las diferencias en http://www.novell.com/products/linuxpackages/professional/diff_cd_dvd.html.
Si el sistema no dispone de unidad de DVD y necesita un paquete concreto, introduzca el DVD en otro equipo conectado a la red y móntelo de forma remota para la instalación, o bien utilice YaST para seleccionar un servidor FTP público como origen de instalación.
If you encounter nonfunctional hardware, check the Hardware Compatibility List at http://en.opensuse.org/HCL. The list also offers tips on how to get certain hardware working, including information about third-party drivers for hardware, such as video cards.
Because some laptops cannot be detected properly, the Laptop Selection is not enabled automaticaly. To add the laptop selection, start the YaST software package management and select "Laptop Selection" manually. If NetworkManager is not set up by default on your laptop, configure it manually during the network configuration.
Por razones de seguridad, sudo ya no realiza envíos X. Si desea iniciar un programa X como YaST que requiera permisos de usuario Root, conviértase primero en usuario Root mediante su o invóquelo mediante ssh del modo siguiente:
ssh -X -l root localhost yast2
X.Org 6.9 incorpora el controlador radeon más reciente, compatible con MergedFB no rectangular, chips RN50/ES1000, VIVO y teclas de acceso directo a BIOS, entre otras funciones. Nuestros clientes llevan tiempo esperando estas funciones. Dado que varias de estas funciones interactúan con funciones del controlador a muy bajo nivel y los clientes han experimentado problemas con algunas versiones de chipsets, también proporcionamos la versión del controlador radeon ya disponible en SUSE Linux 10.0, a modo de respaldo con un conjunto reducido de funciones. Por ejemplo, no es compatible con DRI ("3D"). El nombre de este controlador antiguo es "radeonold". No se ofrece asistencia para este controlador antiguo, dado que ha dejado de desarrollarse.
Si detecta problemas con el controlador radeon, cambie al controlador "radeonold", que se puede configurar mediante SaX2. Introduzca sax2 -m 0=radeonold en un indicador de consola para acceder a la configuración.
With some older i830 chipsets, dual head support for the X Window System is not available. Deactivate the dual head setting in the YaST hardware configuration dialog when installing SUSE Linux or manually run SaX2 (sax2) after installing SUSE Linux to deactivate dual head.
Because the sonypi kernel module does not work on recent Sony laptops, automatic loading of this module has been disabled. If you know that this kernel module does not cause trouble on your laptop, add sonypi to MODULES_LOADED_ON_BOOT in /etc/sysconfig/kernel.
Los siguientes módulos del núcleo ya no están disponibles:
Tarjeta DSL AVM Fritz!
Adaptadores RDSI AVM FRITZ!
El siguiente paquete de módulos del núcleo se ha sometido a cambios internos:
Varios controladores para tarjetas LAN inalámbricas. El controlador madwifi para las tarjetas WLAN Atheros se ha eliminado.
Por motivos técnicos, ha sido necesario dejar de ofrecer asistencia para las tarjetas WLAN Ralink. El controlador antiguo ya no funciona con la versión 2.6.16 del núcleo y la nueva versión aún no es lo suficientemente estable. Nuestra intención es publicar una actualización tan pronto como la nueva versión sea lo suficientemente estable.
Encontrará controladores adicionales en los paquetes kmp. Para obtener información adicional, consulte http://en.opensuse.org/Kernel_Module_Packages.
En algunos equipos, el ajuste de frecuencia de CPU puede producir bloqueos si el equipo está inactivo o cuando se inicia powersave. En tal caso, inhabilite el daemon powersave en la instalación usando POWERSAVE=off como parámetro de arranque.
Si no se indica este parámetro en el arranque inicial con CD de la instalación, el daemon deberá inhabilitarse posteriormente con el comando chkconfig powersaved off.
El APIC local y de E/S para la arquitectura x86 de 32 bits ha cambiado. El APIC (Controlador avanzado de interrupción programable) local y de E/S es un sustituto habilitado para SMP para los controladores de interrupción de tipo PC. Los sistemas SMP y todos los sistemas uniprocesadores recientes cuentan con un controlador de este tipo.
Hasta ahora, el APIC local y de E/S se inhabilitaba en los sistemas uniprocesadores por defecto y había que activarlo manualmente mediante el parámetro apickernel. Ahora se ejecuta por defecto y se puede desactivar manualmente. En los sistemas de 64 bits, el APIC está siempre habilitado por defecto.
En cualquier sistema con versiones del BIOS posteriores a 2001 el APIC local y de E/S se activa por defecto, a no ser que esté inhabilitado en el BIOS o lo haya hecho el usuario.
Todos los BIOS de Intel posteriores a 1998 tienen activado el APIC local o de E/S por defecto.
Todos los sistemas con más de una CPU tienen activado el APIC local o de E/S por defecto.
Si experimenta problemas debido a que los sistemas no funcionan correctamente, puede aplicar manualmente las siguientes opciones de configuración:
Para inhabilitar el APIC local, utilice nolapic (esto implica inhabilitar los APIC de E/S).
Para inhabilitar el APIC de E/S, utilice noapic.
Para obtener el mismo valor por defecto que en versiones anteriores, utilice nolapic.
Los ajustes de ulimit se pueden configurar en /etc/sysconfig/ulimit. Por defecto, sólo se cambian dos límites de los valores por defecto del núcleo:
SOFTVIRTUALLIMIT=80 limita un sólo proceso, de forma que no asigne más del 80% de la memoria virtual disponible (RAM y de intercambio).
SOFTRESIDENTLIMIT=85 limita un sólo proceso, de forma que no ocupe más del 85% de la memoria física (RAM).
El usuario puede sustituir estos límites simbólicos con el comando ulimit. Los límites físicos sólo los puede sustituir el usuario Root.
Se han elegido valores conservadores para evitar la interrupción de procesos grandes que funcionarán anteriormente. Si hay procesos legítimos que consuman grandes cantidades de memoria, defina límites más bajos para proporcionar una protección más efectiva contra procesos en los que se agote la memoria. Los límites se definen por procesos y, por lo tanto, no son una protección efectiva contra usuarios dañinos. Los límites tienen la función de proteger contra usos excesivos de memoria accidentales.
Para configurar distintos límites según el usuario, utilice la función pam_limits y configure /etc/security/limits.conf. El paquete ulimit no es necesario para esto, pero se pueden utilizar ambos mecanismos en paralelo. Los límites configurados en limits.conf sustituyen a los valores por defecto globales del paquete ulimit.
On SUSE Linux 10.1 a new mounting mechanism replaces the submount system used earlier. This new mechanism does not unmount media automatically, but on hardware request. Some devices, most notably older CD drives but also some new drives with broken firmware, do not send this signal. To eject the media on such devices, select Eject in the context menu (opened by right-clicking) of the device in "My Computer" or select Eject in the context menu of the device icon on the desktop.