Copyright © 2009 Novell, Inc.
Queda permitida la copia, distribución y /o modificación de este documento bajo los términos de la licencia de GNU Free Documentation -Documentación libre de GNU-, versión 1.2 o cualquier otra versión posterior publicada por la Free Software Foundation; sin secciones invariables, textos de portada y contraportada. Se incluye una copia de la licencia en el archivo fdl.txt.
Esta es sólo la versión inicial de las notas de la versión para openSUSE 11.2.
Las notas de la versión cambian constantemente. Descargue la versión más reciente como parte de la prueba de Internet o visite http://www.suse.com/relnotes/i386/openSUSE/11.2/RELEASE-NOTES.en.html.
Estas notas de versión cubren los siguientes aspectos:
Instalación: lea aquí si desea instalar el sistema desde cero.
General: información que todos deberían leer.
Actualización: cuestiones relativas a la actualización desde versiones anteriores de openSUSE.
Cuestiones técnicas: esta sección contiene una serie de cambios técnicos y mejoras dirigidas a usuarios experimentados.
Cuando configure la ubicación del cargador de arranque en la propuesta de instalación, configure también las opciones de arranque. En las opciones ajuste la actualización de otras áreas del sistema de su disco, que puedan influenciar en la posibilidad de que openSUSE y otros sistemas instalados puedan iniciar sesión.
If the proposed boot loader configuration reports a warning, carefully review the boot loader configuration to avoid breaking the booting of other installed systems to ensure that openSUSE will boot.
La nueva guía rápida de Instalación le guiará paso a paso a través del proceso de instalación.
En el manual de Inicio encontrará información acerca de la instalación y configuración básica del sistema.
La guía de Referencia, cubre los temas de administración, desplegado y configuración del sistema en detalle, y explica como configurar varios de los servicios de red.
Las guías de inicio rápido de GNOME y KDE presentan una breve introducción a los escritorios y algunas de las aplicaciones en él.
Las guías de usuario de GNOME y KDE le guiaran a través de la configuración y uso de su escritorio, y le ayudará a realizar ciertas tareas claves.
La guía de Aplicaciones es una introducción a las principales aplicaciones de escritorio, como navegadores web, clientes de correo electrónico, aplicaciones de oficina y herramientas de colaboración, como así también aplicaciones multimedia y de manejo de gráficos.
La Guía de Seguridad realiza una introducción de los conceptos de seguridad básicos, cubriendo tanto aspectos locales como de red.
Junto con los formatos traducionales, PDF y HTML, el sistema de documentación de openSUSE se encuentra ahora disponible como libros electrónicos en formato EPUB. EPUB (electronic publication -publicación electrónica-) es un estándard de e-book libre y abierto. Para más información acerca de EPUB, visite http://en.wikipedia.org/wiki/EPUB.
Descargue los archivos EPIB desde http://en.opensuse.org/Documentation.
In the past, YaST offered an configuration interface for the graphical desktop (X.org) such as keyboard, mouse, graphics board, and monitor. During the installation a suitable xorg.conf was created.
In most cases it is no longer needed because the Xserver is now able to automatically configure the system. If it fails for your system, try the following steps:
Check whether an old /etc/X11/xorg.conf file exists. If so, move it away and start your desktop again.
If it still does not work, run sax2 from the command line and execute the configuration procedure.
To adjust hardware components to your personal needs, start the GNOME desktop control center or Configure Desktop in KDE, and configure your devices such as the mouse or keyboard. The display configuration dialogs also let you configure multiple monitor setups. To configure multiple monitors, in other desktop environments, use xrandr.
For more information, see the Desktop User Guides shipping with openSUSE. They are also available from http://en.opensuse.org/Documentation
Navegador web predeterminado
Firefox with special settings is now the KDE default browser in openSUSE. Users who want to prefer Konqueror as the KDE default browser can configure KDE accordingly (applications menu > 'Configure desktop'). There in the 'Default Applications' configuration module, select 'Web Browser' and change the radio button back to 'in an application based on the contents of the URL'. Desktop and panel Firefox icons can be replaced by deleting the Firefox icons and dragging the Konqueror icon from the applications menu to their place.
KDE3
KDE3 ya no se distribuye oficialmente con openSUSE. KDE4 es ahora la única versión soportada de KDE. Para más información acerca de KDE3 en openSUSE y la posibilidad de instalarlo desde un repositorio no soportado, vea http://en.opensuse.org/KDE3 .
Strigi/Nepomuk
The Strigi indexing service and Nepomuk semantic desktop service are not enabled by default in KDE in openSUSE 11.2. To explicitly enable them go to KDE configuration (applications menu, 'Configure desktop'), the 'Advanced' tab, and in the 'Desktop Search' configuration module enable the services you wish to run.
Con openSUSE 11.2 se distribuye Thunberbird 3.0 beta 4, el cual será final poco después de liberada 11.2.
Si aún depende de complementos, los cuales sólo se encuentran disponibles para Thunderbird 2.0, puede instalar esta versión desde el repositorio mozilla del buildservice en http://download.opensuse.org. Tenga en cuenta que Thunderbird 2.0 sólo será soportado por un corto período de tiempo, una vez que la versión 3.0 esté disponible.
Si actualiza su sistema utilizando zypper dup, algunos paquetes pueden ser reiniciados durante el proceso de actualización. Puede suceder que el inicie no se complete antes de que adjuste los archivos de configuración. Esto es especialmente crítico si la descarga de los paquetes depende de servicios ejecutándose en su sistema, por ej. un servidor proxy local (squid) en la máquina que está actualizando.
Set commit.downloadMode = DownloadInAdvance in /etc/zypp/zypp.conf so that everything is downloaded first, before the packages get installed. The download transaction needs a huge amount of space on the /var partition to store all the software packages.
El servicio OpenSSH SSH (sshd) es el programa daemon para ssh. No es iniciado por defecto al inicio del sistema. Si quiere acceder al sistema con ssh, debe habilitarlo siguiendo estas instrucciones:
Start YaST and open the runlevel editor (System > System Services (Runlevel)).
En el editor de niveles de ejecución de YaST, habilite Modo experto y seleccione sshd.
Por ejemplo, habilite el servicio para los niveles 3 y 5. Presione Iniciar y luego Aceptar
El nuevo motor de contraseñas de Samba es tdbsam. Versiones anteriores incluidas en openSUSE 11.1 y anterior, utilizaban smbpasswd como el motor passdb predeterminado. No se encontraba establecido en el archivo de configuración /etc/samba/smb.conf. Con esta versión de openSUSE se introducen dos cambios:
El nuevo valor predeterminado es heredado del código fuente y si este no es establecido se utiliza tdbsam.
El nuevo valor predeterminado se encuentra establecido explícitamente en el archivo smb.conf.
Si modificó el archivo smb.conf en openSUSE 11.1 o anterior, el proceso de actualización creará smb.conf.rpmnew y mantendrá su configuración anterior.
Verifique que en el anterior archivo de configuración se encuentra establecido passdb backend, en caso contrario, hay dos posibilidades para ejecutar Samba:
Convierta el archivo smbpasswd a tdbsam (recomendado); ingrese como root en la línea de comandos:
pdbedit -i smbpasswd:/etc/samba/smbpasswd -e tdbsam:/etc/samba/passdb.tdb
Y asegúrese la sección global de smb.conf tenga la entrada:
passdb backend = tdbsam
Establecer passdb backend = smbpasswd
Recomendamos encarecidamente que utilice el nuevo motor predeterminado tdbsam. Mantenga sólo el anterior si es realmente necesario. En este caso, considere llenar un reporte de error siguiendo las sugerencias en http://en.openSUSE.org/Samba en la sección "Samba bug reporting and advanced debugging information (Reporte de errores e información de depuración avanzada)".
Estableciendo passdb backend = smbpasswd le permite mantener la configuración anterior.
Tenga en cuenta que la herramienta anterior provee un menor conjunto de caractéristicas que el nuevo motor de contraseñas predeterminado tdbsam.
Se encuentra disponible la versión de MySQL 5.1. Algunos de los cambios no son compatibles con versiones anteriores. Los más importantes son:
El socket de MySQL fue movido a /var/run/mysql.
El motor de base de datos Berkley DB ya no se encuentra disponible.
Algunos de los motores de almacenamiento son distribuidos como módulos. Debe eliminar la opción skip-federated en el archivo /etc/my.cnf, si actualiza desde versiones anteriores de openSUSE.
Para más información, visite http://en.opensuse.org/MySQL-5.1 y el archivo README.SuSE incluído en el paquete MySQL.
El kernel monta por defecto el sistema de archivos con la opción relatime, esto actualiza la hora de acceso en los inodos relativa a la hora de modificación. Esto es considerado una ventaja en sistemas de escritorio.
Si desea mantener el anterior comportamiento, establezca la opción strictatime con el particionador de YaST o directamente en el archivo /etc/fstab.