Go to the 
gettext_1.htmlfirst , gettext_7.htmlprevious , gettext_9.htmlnext , gettext_22.htmllast  section, gettext_toc.htmltable of contents .
gettext_toc.html#TOC1348  Producing Binary MO Files 
gettext_toc.html#TOC1358.1  Invoking the msgfmt Program 
msgfmt [
option] filename.po ...
The 
msgfmt programs generates a binary message catalog from a textual
translation description.
gettext_toc.html#TOC1368.1.1  Input file location 
`filename.po ...´`-D directory´`--directory=directory´ Add 
directory to the list of directories.  Source files are
searched relative to this list of directories.  The resulting 
`.po´file will be written relative to the current directory, though.
If an input file is 
`-´, standard input is read.
gettext_toc.html#TOC1378.1.2  Operation mode 
`-j´`--java´ Java mode: generate a Java 
ResourceBundle class.
`--java2´ Like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or higher).
`--csharp´ C# mode: generate a .NET .dll file containing a subclass of
GettextResourceSet.
`--csharp-resources´ C# resources mode: generate a .NET 
`.resources´ file.
`--tcl´ Tcl mode: generate a tcl/msgcat 
`.msg´ file.
`--qt´ Qt mode: generate a Qt 
`.qm´ file.
gettext_toc.html#TOC1388.1.3  Output file location 
`-o file´`--output-file=file´ Write output to specified file.
`--strict´ Direct the program to work strictly following the Uniforum/Sun
implementation.  Currently this only affects the naming of the output
file.  If this option is not given the name of the output file is the
same as the domain name.  If the strict Uniforum mode is enabled the
suffix 
`.mo´ is added to the file name if it is not already
present.
We find this behaviour of Sun's implementation rather silly and so by
default this mode is 
not selected.
If the output 
file is `-´, output is written to standard output.
gettext_toc.html#TOC1398.1.4  Output file location in Java mode 
`-r resource´`--resource=resource´ Specify the resource name.
`-l locale´`--locale=locale´ Specify the locale name, either a language specification of the form 
llor a combined language and country specification of the form 
ll_CC.
`-d directory´ Specify the base directory of classes directory hierarchy.
The class name is determined by appending the locale name to the resource name,
separated with an underscore.  The 
`-d´ option is mandatory.  The class
is written under the specified directory.
gettext_toc.html#TOC1408.1.5  Output file location in C# mode 
`-r resource´`--resource=resource´ Specify the resource name.
`-l locale´`--locale=locale´ Specify the locale name, either a language specification of the form 
llor a combined language and country specification of the form 
ll_CC.
`-d directory´ Specify the base directory for locale dependent 
`.dll´ files.
The 
`-l´ and `-d´ options are mandatory.  The `.dll´ file is
written in a subdirectory of the specified directory whose name depends on the
locale.
gettext_toc.html#TOC1418.1.6  Output file location in Tcl mode 
`-l locale´`--locale=locale´ Specify the locale name, either a language specification of the form 
llor a combined language and country specification of the form 
ll_CC.
`-d directory´ Specify the base directory of 
`.msg´ message catalogs.
The 
`-l´ and `-d´ options are mandatory.  The `.msg´ file is
written in the specified directory.
gettext_toc.html#TOC1428.1.7  Input file syntax 
`-P´`--properties-input´ Assume the input files are Java ResourceBundles in Java 
.propertiessyntax, not in PO file syntax.
`--stringtable-input´ Assume the input files are NeXTstep/GNUstep localized resource files in
.strings syntax, not in PO file syntax.
gettext_toc.html#TOC1438.1.8  Input file interpretation 
`-c´`--check´ Perform all the checks implied by 
--check-format, --check-header,
--check-domain.
`--check-format´ Check language dependent format strings.
If the string represents a format string used in a
printf-like function both strings should have the same number of
`%´ format specifiers, with matching types.  If the flag
c-format or possible-c-format appears in the special
comment 
#, for this entry a check is performed.  For example, the
check will diagnose using 
`%.*s´ against `%s´, or `%d´against 
`%s´, or `%d´ against `%x´.  It can even handle
positional parameters.
Normally the 
xgettext program automatically decides whether a
string is a format string or not.  This algorithm is not perfect,
though.  It might regard a string as a format string though it is not
used in a 
printf-like function and so msgfmt might report
errors where there are none.
To solve this problem the programmer can dictate the decision to the
xgettext program (see section gettext_13.html#SEC22513.3.1  C Format Strings ).  The translator should not
consider removing the flag from the 
#, line.  This "fix" would be
reversed again as soon as 
msgmerge is called the next time.
`--check-header´ Verify presence and contents of the header entry.  See section 
gettext_5.html#SEC395.2  Filling in the Header Entry ,
for a description of the various fields in the header entry.
`--check-domain´ Check for conflicts between domain directives and the 
--output-fileoption
`-C´`--check-compatibility´ Check that GNU msgfmt behaves like X/Open msgfmt.  This will give an error
when attempting to use the GNU extensions.
`--check-accelerators[=char]´ Check presence of keyboard accelerators for menu items.  This is based on
the convention used in some GUIs that a keyboard accelerator in a menu
item string is designated by an immediately preceding 
`&´ character.
Sometimes a keyboard accelerator is also called "keyboard mnemonic".
This check verifies that if the untranslated string has exactly one
`&´ character, the translated string has exactly one `&´ as well.
If this option is given with a 
char argument, this char should
be a non-alphanumeric character and is used as keyboard accelerator mark
instead of 
`&´.
`-f´`--use-fuzzy´ Use fuzzy entries in output.  Note that using this option is usually wrong,
because fuzzy messages are exactly those which have not been validated by
a human translator.
gettext_toc.html#TOC1448.1.9  Output details 
`-a number´`--alignment=number´ Align strings to 
number bytes (default: 1).
`--no-hash´ Don't include a hash table in the binary file.  Lookup will be more expensive
at run time (binary search instead of hash table lookup).
gettext_toc.html#TOC1458.1.10  Informative output 
`-h´`--help´ Display this help and exit.
`-V´`--version´ Output version information and exit.
`--statistics´ Print statistics about translations.
`-v´`--verbose´ Increase verbosity level.
gettext_toc.html#TOC1468.2  Invoking the msgunfmt Program 
msgunfmt [
option] [file]...
The 
msgunfmt program converts a binary message catalog to a
Uniforum style .po file.
gettext_toc.html#TOC1478.2.1  Operation mode 
`-j´`--java´ Java mode: input is a Java 
ResourceBundle class.
`--csharp´ C# mode: input is a .NET .dll file containing a subclass of
GettextResourceSet.
`--csharp-resources´ C# resources mode: input is a .NET 
`.resources´ file.
`--tcl´ Tcl mode: input is a tcl/msgcat 
`.msg´ file.
gettext_toc.html#TOC1488.2.2  Input file location 
`file ...´Input .mo files.
If no input 
file is given or if it is `-´, standard input is read.
gettext_toc.html#TOC1498.2.3  Input file location in Java mode 
`-r resource´`--resource=resource´ Specify the resource name.
`-l locale´`--locale=locale´ Specify the locale name, either a language specification of the form 
llor a combined language and country specification of the form 
ll_CC.
The class name is determined by appending the locale name to the resource name,
separated with an underscore.  The class is located using the 
CLASSPATH.
gettext_toc.html#TOC1508.2.4  Input file location in C# mode 
`-r resource´`--resource=resource´ Specify the resource name.
`-l locale´`--locale=locale´ Specify the locale name, either a language specification of the form 
llor a combined language and country specification of the form 
ll_CC.
`-d directory´ Specify the base directory for locale dependent 
`.dll´ files.
The 
`-l´ and `-d´ options are mandatory.  The `.msg´ file is
located in a subdirectory of the specified directory whose name depends on the
locale.
gettext_toc.html#TOC1518.2.5  Input file location in Tcl mode 
`-l locale´`--locale=locale´ Specify the locale name, either a language specification of the form 
llor a combined language and country specification of the form 
ll_CC.
`-d directory´ Specify the base directory of 
`.msg´ message catalogs.
The 
`-l´ and `-d´ options are mandatory.  The `.msg´ file is
located in the specified directory.
gettext_toc.html#TOC1528.2.6  Output file location 
`-o file´`--output-file=file´ Write output to specified file.
The results are written to standard output if no output file is specified
or if it is 
`-´.
gettext_toc.html#TOC1538.2.7  Output details 
`--force-po´ Always write an output file even if it contains no message.
`-i´`--indent´ Write the .po file using indented style.
`--strict´ Write out a strict Uniforum conforming PO file.  Note that this
Uniforum format should be avoided because it doesn't support the
GNU extensions.
`-p´`--properties-output´ Write out a Java ResourceBundle in Java 
.properties syntax.  Note
that this file format doesn't support plural forms and silently drops
obsolete messages.
`--stringtable-output´ Write out a NeXTstep/GNUstep localized resource file in 
.strings syntax.
Note that this file format doesn't support plural forms.
`-w number´`--width=number´ Set the output page width.  Long strings in the output files will be
split across multiple lines in order to ensure that each line's width
(= number of screen columns) is less or equal to the given 
number.
`--no-wrap´ Do not break long message lines.  Message lines whose width exceeds the
output page width will not be split into several lines.  Only file reference
lines which are wider than the output page width will be split.
`-s´`--sort-output´ Generate sorted output.  Note that using this option makes it much harder
for the translator to understand each message's context.
gettext_toc.html#TOC1548.2.8  Informative output 
`-h´`--help´ Display this help and exit.
`-V´`--version´ Output version information and exit.
`-v´`--verbose´ Increase verbosity level.
gettext_toc.html#TOC1558.3  The Format of GNU MO Files 
The format of the generated MO files is best described by a picture,
which appears below.
The first two words serve the identification of the file.  The magic
number will always signal GNU MO files.  The number is stored in the
byte order of the generating machine, so the magic number really is
two numbers: 
0x950412de and 0xde120495.  The second
word describes the current revision of the file format.  For now the
revision is 0.  This might change in future versions, and ensures
that the readers of MO files can distinguish new formats from old
ones, so that both can be handled correctly.  The version is kept
separate from the magic number, instead of using different magic
numbers for different formats, mainly because 
`/etc/magic´ is
not updated often.  It might be better to have magic separated from
internal format version identification.
Follow a number of pointers to later tables in the file, allowing
for the extension of the prefix part of MO files without having to
recompile programs reading them.  This might become useful for later
inserting a few flag bits, indication about the charset used, new
tables, or other things.
Then, at offset 
O and offset T in the picture, two tables
of string descriptors can be found.  In both tables, each string
descriptor uses two 32 bits integers, one for the string length,
another for the offset of the string in the MO file, counting in bytes
from the start of the file.  The first table contains descriptors
for the original strings, and is sorted so the original strings
are in increasing lexicographical order.  The second table contains
descriptors for the translated strings, and is parallel to the first
table: to find the corresponding translation one has to access the
array slot in the second array with the same index.
Having the original strings sorted enables the use of simple binary
search, for when the MO file does not contain an hashing table, or
for when it is not practical to use the hashing table provided in
the MO file.  This also has another advantage, as the empty string
in a PO file GNU 
gettext is usually translated into
some system information attached to that particular MO file, and the
empty string necessarily becomes the first in both the original and
translated tables, making the system information very easy to find.
The size 
S of the hash table can be zero.  In this case, the
hash table itself is not contained in the MO file.  Some people might
prefer this because a precomputed hashing table takes disk space, and
does not win 
that much speed.  The hash table contains indices
to the sorted array of strings in the MO file.  Conflict resolution is
done by double hashing.  The precise hashing algorithm used is fairly
dependent on GNU 
gettext code, and is not documented here.
As for the strings themselves, they follow the hash file, and each
is terminated with a 
NUL, and this NUL is not counted in
the length which appears in the string descriptor.  The 
msgfmtprogram has an option selecting the alignment for MO file strings.
With this option, each string is separately aligned so it starts at
an offset which is a multiple of the alignment value.  On some RISC
machines, a correct alignment will speed things up.
Plural forms are stored by letting the plural of the original string
follow the singular of the original string, separated through a
NUL byte.  The length which appears in the string descriptor
includes both.  However, only the singular of the original string
takes part in the hash table lookup.  The plural variants of the
translation are all stored consecutively, separated through a
NUL byte.  Here also, the length in the string descriptor
includes all of them.
Nothing prevents a MO file from having embedded 
NULs in strings.
However, the program interface currently used already presumes
that strings are 
NUL terminated, so embedded NULs are
somewhat useless.  But the MO file format is general enough so other
interfaces would be later possible, if for example, we ever want to
implement wide characters right in MO files, where 
NUL bytes may
accidently appear.  (No, we don't want to have wide characters in MO
files.  They would make the file unnecessarily large, and the
`wchar_t´ type being platform dependent, MO files would be
platform dependent as well.)
This particular issue has been strongly debated in the GNU
gettext development forum, and it is expectable that MO file
format will evolve or change over time.  It is even possible that many
formats may later be supported concurrently.  But surely, we have to
start somewhere, and the MO file format described here is a good start.
Nothing is cast in concrete, and the format may later evolve fairly
easily, so we should feel comfortable with the current approach.
        byte
             +------------------------------------------+
          0  | magic number = 0x950412de                |
             |                                          |
          4  | file format revision = 0                 |
             |                                          |
          8  | number of strings                        |  == N
             |                                          |
         12  | offset of table with original strings    |  == O
             |                                          |
         16  | offset of table with translation strings |  == T
             |                                          |
         20  | size of hashing table                    |  == S
             |                                          |
         24  | offset of hashing table                  |  == H
             |                                          |
             .                                          .
             .    (possibly more entries later)         .
             .                                          .
             |                                          |
          O  | length & offset 0th string  ----------------.
      O + 8  | length & offset 1st string  ------------------.
              ...                                    ...   | |
O + ((N-1)*8)| length & offset (N-1)th string           |  | |
             |                                          |  | |
          T  | length & offset 0th translation  ---------------.
      T + 8  | length & offset 1st translation  -----------------.
              ...                                    ...   | | | |
T + ((N-1)*8)| length & offset (N-1)th translation      |  | | | |
             |                                          |  | | | |
          H  | start hash table                         |  | | | |
              ...                                    ...   | | | |
  H + S * 4  | end hash table                           |  | | | |
             |                                          |  | | | |
             | NUL terminated 0th string  <----------------' | | |
             |                                          |    | | |
             | NUL terminated 1st string  <------------------' | |
             |                                          |      | |
              ...                                    ...       | |
             |                                          |      | |
             | NUL terminated 0th translation  <---------------' |
             |                                          |        |
             | NUL terminated 1st translation  <-----------------'
             |                                          |
              ...                                    ...
             |                                          |
             +------------------------------------------+
Go to the 
gettext_1.htmlfirst , gettext_7.htmlprevious , gettext_9.htmlnext , gettext_22.htmllast  section, gettext_toc.htmltable of contents .
