7.3. Utilidades importantes

En las siguientes páginas se presentan una serie de utilidades de KDE que le ayudarán en su trabajo cotidiano. Estas aplicaciones permiten realizar varias tareas como la gestión de las claves para cifrar y firmar archivos y para enviar mensajes de correo electrónico; la gestión del portapapeles; el formateo de disquetes; la compresión y la descompresión de diversos tipos de archivos de reserva y compartir el escritorio con otros usuarios.

7.3.1. Creación de galerías de imágenes

Si dispone de una cantidad grande de imágenes en un directorio, puede que sea difícil gestionarlas. Konqueror le facilita el trabajo creando un archivo HTML con miniaturas. Abra el directorio que proceda en Konqueror y seleccione Tools+Create Image Gallery (Herramientas - Crear galerías de imágenes). Se abre un cuadro de diálogo en el que se debe especificar el título de la página, el número de miniaturas por cada línea, los colores del fondo y del primer plano y algunos otros detalles. Cuando haya acabado, seleccione Create (Crear) para que se lleve a cabo la acción. Por defecto, Konqueror crea un archivo llamado images.html. Dicho archivo se puede abrir con Konqueror y presenta un índice bien organizado de las miniaturas de la colección de imágenes. Para que se muestre la imagen a tamaño completo, basta con hacer clic en la miniatura que desee.

7.3.2. Gestión de contraseñas con KWallet Manager

Recordar todas las contraseñas de los recursos protegidos a los que necesita acceder puede constituir un problema importante. KWallet las recuerda todas por usted. Recopila todas las contraseñas y las almacena en un archivo cifrado. Con una única contraseña, podrá abrir la cartera (en inglés, wallet) para ver, buscar, suprimir o crear entradas. Normalmente, no será necesario que escriba manualmente la entrada. KDE reconoce si un recurso requiere autenticación y KWallet se inicia automáticamente.

[Important]Proteja la contraseña de KWallet

Si olvida la contraseña de KWallet, no podrá recuperarla. Además, cualquier persona que conozca su contraseña podrá acceder a la información incluida en la cartera.

7.3.2.1. Configuración de KWallet

Cuando se inicia KWallet por primera vez, aparece una pantalla de bienvenida. Elija entre Basic setup (Configuración básica) y Advanced setup (Configuración avanzada). Se recomienda llevar a cabo una configuración básica. Si elige este tipo de configuración, en la pantalla siguiente deberá indicar si desea almacenar información personal. Algunas aplicaciones KDE, como Konqueror o KMail, pueden utilizar el sistema de carteras para almacenar datos de formularios Web y cookies. Seleccione Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information (Sí, deseo usar el sistema de carteras de KDE para almacenar mi información personal) y haga clic en Finish (Finalizar).

Si elige Advanced setup (Configuración avanzada), se mostrará una pantalla de seguridad adicional. Los ajustes por defecto suelen ser válidos para la mayoría de los usuarios, pero puede que desee cambiar algunos de ellos. La opción Automatically close idle wallets (Cerrar automáticamente las carteras inactivas) permite cerrar las carteras después de un cierto período de inactividad. Para separar las contraseñas de red de las locales, active Store network passwords and local passwords in separate wallet files (Almacenar las contraseñas de red y las locales en distintos archivos de carteras). Para cerrar, use Finish (Finalizar).

Una vez configurado, KWallet aparece en el panel. Haga clic con el botón derecho en el icono de KWallet y seleccione Configure Wallet (Configurar cartera) si desea realizar modificaciones en la configuración. Se abre un cuadro de diálogo. Establezca los distintos ajustes como, por ejemplo, la forma en que KWallet debe cerrar una cartera, qué cartera se debe seleccionar automáticamente y otras dos opciones acerca del gestor de carteras.

7.3.2.2. Ventana KWallet Manager (Gestor de KWallet)

Para almacenar datos en una cartera o para ver su contenido, abra la ventana del gestor haciendo clic con el botón derecho en el icono de KWallet en el panel y seleccione Configure Wallet (Configurar cartera). La carpeta kdewallet es la que se usa por defecto para las contraseñas. Al hacer clic en kdewallet, aparecerá una ventana en la que se le solicitará la contraseña. Después de iniciar sesión correctamente, podrá ver la ventana principal. Está dividida en 4 partes diferenciadas: la parte superior izquierda muestra un resumen; la parte superior derecha muestra las subcarpetas; la parte inferior izquierda muestra una lista con las entradas de las carpetas; y, por último, la parte inferior derecha muestra el contenido de la entrada seleccionada. La ventana es la que se muestra en la Figura 7.2, “Ventana KWallet Manager (Gestor de KWallet)”.

Figura 7.2. Ventana KWallet Manager (Gestor de KWallet)

Ventana KWallet Manager (Gestor de KWallet)

Para insertar un elemento nuevo, proceda de la siguiente forma:

Procedimiento 7.1. Creación de nuevas entradas en una cartera

  1. Sólo se pueden agregar entradas nuevas a Maps (Asignaciones) y a Passwords (Contraseñas). Use Maps (Asignaciones) si dispone de pares de claves y valores. Passwords (Contraseñas) puede contener entradas con varias líneas.

  2. Haga clic con el botón derecho en la entrada de la carpeta que desee.

  3. Aparece un cuadro de diálogo en el que se le solicita un nombre para la nueva entrada. Indique un nombre para la entrada y confírmelo haciendo clic en OK (Aceptar).

  4. La nueva entrada se ordenará con las demás entradas de la carpeta. Haga clic en la nueva entrada para que se muestre en el lado derecho que, al principio, estaba vacío.

  5. Inserte un nuevo par de clave y valor haciendo clic con el botón derecho y eligiendo la opción New Entry (Nueva entrada). Todas las entradas se muestran en una vista de tabla.

  6. Indique un nombre para la clave. Active Show values (Mostrar valores) para ver la fila de valores. Haga clic para escribir en la celda.

  7. Guarde las modificaciones haciendo clic en Save (Guardar).

En cualquier momento, puede cambiar la contraseña usando File+Change Password (Archivo - Cambiar contraseña).

7.3.2.3. Funciones avanzadas

Probablemente, no tendrá que prestar mucha atención a KWallet, puesto que este programa se ejecuta silenciosamente en el panel y se activa de forma automática cuando es necesario. Una función interesante de KWallet es que los archivos de carteras se pueden mover de un equipo a otro, por ejemplo, a un portátil. Para simplificar esta tarea, las carteras se pueden arrastrar desde la ventana del gestor a una ventana de un navegador de archivos. Por ejemplo, puede guardarlas en un dispositivo de almacenamiento USB stick para llevarse consigo las contraseñas.

7.3.3. Gestor de descargas KGet

KGet es el gestor de descargas de KDE y se encarga de gestionar las transferencias mediante una ventana. Permite detener, reanudar, suprimir y añadir transferencias y, además, ponerlas en cola.

7.3.3.1. Adición de transferencias

Para iniciar KGet, debe pulsar Alt-F2 y escribir el comando kget. Cuando se inicia el programa por primera vez, se muestra un cuadro de diálogo. Confirme este cuadro de diálogo para integrar KGet en Konqueror. Al cerrar el cuadro de diálogo, KGet se integra en la bandeja de sistema del panel en forma de icono con una flecha hacia abajo.

Haga clic en esta flecha para abrir el cuadro de diálogo en el que se muestran las transferencias. Para añadir una transferencia a la lista, seleccione File+Paste (Archivo - Pegar). Se abre un cuadro de diálogo. Escriba una dirección URL en el campo de entrada y confírmela con OK (Aceptar). A continuación, especifique la ubicación para guardar el archivo descargado. Una vez que haya especificado toda la información, la entrada para la transferencia se añade a la ventana principal de KGet y se inicia el programa.

Otra forma de añadir una transferencia es usando el sistema de arrastrar y soltar. Lo único que tiene que hacer es arrastrar un archivo, por ejemplo, desde un servidor FTP o desde Konqueror, y soltarlo en la ventana principal.

7.3.3.2. Transferencias controladas mediante temporizadores

También puede hacer que KGet realice las transferencias en un momento especificado. Para ello, debe activar Options+Offline Mode (Opciones - Modo desconectado). Todas las transferencias que se introduzcan a partir de este momento no se inician inmediatamente, sino que se ponen en cola. Para iniciar el temporizador, haga doble clic en la entrada que corresponda. Se abre un cuadro de diálogo. Seleccione Advanced (Avanzado). En el cuadro de diálogo se muestran los ajustes necesarios para iniciar la transferencia en el momento deseado. Especifique el día, el mes, el año y la hora y active el icono Timer (Temporizador). A continuación, cierre la ventana.

Después de configurar los ajustes necesarios para todas las transferencias, configure KGet para que vuelva al modo conectado desactivando Options+Offline Mode (Opciones - Modo desconectado). Las transferencias comenzarán en los momentos especificados.

7.3.3.3. Ajustes

En Settings+Configure KGet (Ajustes - Configurar KGet), defina los ajustes para la conexión, determine los directorios para las extensiones de archivo específicas y especifique el resto de los ajustes.

7.3.4. Portapapeles Klipper

El programa Klipper de KDE funciona como un portapapeles para el texto seleccionado que, normalmente, se marca teniendo pulsado el botón izquierdo del ratón. Este texto se puede transferir a otra aplicación moviendo el puntero del ratón a la ubicación de destino y, a continuación, pulsando el botón central del ratón (en el caso de los ratones de 2 botones, habrá que pulsarlos los dos a la vez). El texto se copia en la ubicación seleccionada desde el portapapeles.

Por defecto, Klipper se inicia cuando KDE se carga y aparece como un icono del portapapeles en el panel. Para ver el contenido del portapapeles es necesario hacer clic en este icono. Se mostrará el menú contextual de Klipper junto con las 7 últimas entradas (lo que se conoce como "historial"). Si se copia un texto largo en Klipper, sólo se mostrará la primera línea del texto. La entrada más reciente aparece en la parte superior y se indica que está activa mediante una marca de verificación negra. Para copiar un fragmento de texto anterior de Klipper en una aplicación, selecciónelo haciendo clic en él, desplace el puntero del ratón a la aplicación de destino y haga clic con el botón central.

Al igual que el contenido del portapapeles, el menú contextual incluye los siguientes elementos de menú:

Enable Actions (Habilitar acciones)

Si hace clic aquí, aparecerá una marca de verificación negra delante de la opción. Por ejemplo, si marca una dirección URL con el ratón cuando las acciones están habilitadas, se abrirá una ventana en la que podrá seleccionar un navegador para que se muestre la dirección URL en cuestión. Haga clic en Enable Actions (Habilitar acciones) para inhabilitar esta función.

Clear Clipboard History (Borrar historial del portapapeles)

Suprime todas las entradas del portapapeles.

Configure Klipper (Configurar Klipper)

Abre el cuadro de diálogo de configuración de Klipper. Permite controlar el programa con accesos directos del teclado o expresiones regulares. Consulte la documentación de Klipper para obtener más información. Los usuarios que estén familiarizados con Windows valorarán la opción que permite activar los accesos directos del teclado Ctrl-C y Ctrl-X para cortar y Ctrl-V para pegar en la pestaña General. Para usar esta función, active la entrada Synchronize contents of the clipboard and the selection (Sincronizar el contenido del portapapeles y la selección) en Clipboard/Selection Behavior (Comportamiento de selección/portapapeles). Acto seguido, use el ratón o los accesos directos del teclado a los que esté acostumbrado.

Help (Ayuda)

Este elemento abre un submenú desde el que puede abrir la documentación de Klipper, enviar un informe de error a los desarrolladores y ver la información acerca de Klipper y KDE.

Quit (Salir)

Si hace clic en Quit (Salir), se mostrará un cuadro de diálogo en el que se le pregunta si Klipper debe iniciarse automáticamente la próxima vez que inicie sesión. Si elige la opción No, deberá iniciar el programa desde el menú principal la próxima vez que quiera usarlo. Si hace clic en Cancel (Cancelar), el programa no se finaliza.

7.3.5. Ark: visualización, descompresión y creación de archivos de reserva

Para ahorrar espacio en el disco duro, debe usar un empaquetador que comprima archivos y directorios a una fracción de su tamaño original. La aplicación Ark se puede utilizar para gestionar este tipo de archivos de reserva. Es compatible con los formatos habituales, tales como zip, tar.gz, tar.bz2, lha y rar.

Ark se puede iniciar desde el menú principal o desde la línea de comandos con ark. Si ya cuenta con algunos archivos comprimidos, muévalos desde una ventana abierta de Konqueror a una ventana de Ark para ver el contenido del archivo de reserva. Para ver una vista previa integrada del archivo de reserva en Konqueror, haga clic con el botón derecho en dicho archivo en Konqueror y seleccione Preview in Archiver (Vista previa en generador de archivos de reserva). Otro procedimiento consiste en seleccionar File+Open (Archivo - Abrir) en Ark para abrir el archivo directamente. Consulte Figura 7.3, “Ark: vista previa del archivo de reserva”.

Figura 7.3. Ark: vista previa del archivo de reserva

Ark: vista previa del archivo de reserva

Una vez que haya abierto un archivo de reserva, puede realizar distintas acciones. Action (Acción) incluye opciones como Add File (Añadir archivo), Add Folder (Añadir carpeta), Delete (Suprimir), Extract (Extraer), View (Ver), Edit With (Editar con) y Open With (Abrir con).

Para crear un archivo de reserva nuevo, seleccione File (Archivo)+New (Nuevo). Escriba el nombre del nuevo archivo de reserva en el cuadro de diálogo que se abre y especifique el formato usando Filter (Filtro). Después de confirmar la acción con Save (Guardar) o pulsando Intro, Ark abrirá una ventana vacía. Puede arrastrar archivos y directorios desde el gestor de archivos y soltarlos en esta ventana. Como paso final, Ark comprime todos los elementos usando el formato de archivo de reserva seleccionado anteriormente. Para obtener más información acerca de Ark, seleccione Help+Ark Handbook (Ayuda - Documentación de Ark).

7.3.6. Capturas de pantalla con KSnapshot

KSnapshot le permite crear capturas de la pantalla o de las ventanas de las aplicaciones individuales. Inicie el programa desde el menú principal o desde la línea de comandos con ksnapshot. El cuadro de diálogo de KSnapshot, que se muestra en la Figura 7.4, “KSnapshot”, consta de dos partes. La parte superior contiene una vista previa de la pantalla actual y tres botones para crear y guardar las capturas de pantalla. En la parte inferior de la ventana, puede configurar varias opciones que determinan cómo se debe crear la captura.

Figura 7.4. KSnapshot

KSnapshot

Para hacer una captura de pantalla, use Snapshot delay (Retraso de la captura) para especificar la cantidad de segundos que deben transcurrir desde que hace clic en New Snapshot (Nueva captura) y la realización de la captura. Si está activada la opción Only grab the window containing the pointer (Capturar sólo la ventana del puntero), sólo se “fotografiará” la ventana en la que se encuentre el puntero. Por defecto, el programa realiza las capturas de la pantalla entera. Para cambiar este ajuste, seleccione un elemento en el menú Capture Mode (Modo de captura). Para guardar la captura en un archivo, seleccione Save as (Guardar como) y establezca el directorio y el nombre de archivo en el cuadro de diálogo que se abre. Para imprimir directamente la captura de pantalla, seleccione Print (Imprimir).

7.3.7. Visualización de archivos PDF con KPDF

PDF es, probablemente, uno de los formatos más importantes. KPDF es un programa de KDE que permite ver e imprimir este tipo de formato.

Para iniciar KPDF, debe pulsar Alt-F2 y escribir el comando kpdf. Para abrir un archivo PDF, use File+Open (Archivo - Abrir). KPDF mostrará el archivo en la ventana principal. En la izquierda, hay una barra lateral con miniaturas y una vista del contenido. Las miniaturas ofrecen una vista general de la página. La vista de contenido incluye favoritos que permiten desplazarse por el documento. En ocasiones está vacío, lo que significa que el PDF no admite favoritos.

Para ver dos páginas en la ventana principal, seleccione View+Two Pages (Ver - Dos páginas). La vista depende de las dos últimas opciones que se hayan activado en el menú View (Ver).

Otra opción interesante es la posibilidad de seleccionar el área que se desee con la herramienta de selección desde la barra de herramientas. Dibuje un rectángulo y elija en el menú emergente si desea que se considere el área seleccionada como texto o como gráfico. El área seleccionada se copia en el portapapeles. Si lo desea, también puede guardar el área en cuestión en un archivo.

7.3.8. Cómo obtener noticias con Akregator

Los usuarios que quieran conocer las últimas noticias pueden obtener información mediante un lector de suministro de noticias como, por ejemplo, Akregator. Este lector se conecta a un servidor que contiene un archivo con teletipos y lo descarga. A continuación, muestra los titulares y, en ocasiones, un pequeño texto para obtener una descripción general del hecho. Consulte Figura 7.5, “Noticias en Akregator”. Si está interesado en la noticia, puede hacer clic en ella para verla en una pestaña independiente.

Figura 7.5. Noticias en Akregator

Noticias en Akregator

Akregator contiene algunos suministros de noticias predefinidos para que KDE se ponga en contacto con esta herramienta. Si lo desea, puede añadir manualmente suministros de noticias u obtenerlos automáticamente desde algunos sitios Web que se encargan de anunciarlos. Por ejemplo, un sitio Web que tenga compatibilidad con suministro de noticias contiene un rectángulo naranja en la parte inferior derecha. Haga clic en él para abrir un menú emergente en el que podrá seleccionar la opción Add Feed to Akregator (Añadir suministro a Akregator). En ocasiones, los sitios Web no indican si son compatibles con los suministros de noticias. En ese caso, podrá buscar el sitio usando palabras clave como, por ejemplo, rss. En ocasiones obtendrá un enlace.

Si desea añadir un suministro de noticias, haga lo siguiente:

Procedimiento 7.2. Adición de un suministro de noticias a Akregator

  1. Especifique la dirección URL del suministro de noticias. Normalmente, la encontrará en su sitio Web preferido. Para buscar más enlaces, puede usar la herramienta KNewsticker, que es un applet del panel de KDE.

  2. Para abrir Akregator, pulse Alt-F2 y escriba akregator. Se abrirá una ventana nueva con una lista de todos los suministros de noticias que haya en su configuración. Si cierra esta ventana, se acoplará a la bandeja de sistema.

  3. Cree una carpeta nueva usando Feed+New Folder (Suministro - Carpeta nueva). De esta forma, tendrá la posibilidad de agrupar los suministros por categorías.

  4. Indique un nombre para la carpeta nueva.

  5. Haga clic en esta carpeta y elija Feed+Add Feed (Suministro - Añadir suministro).

  6. Inserte la dirección URL del suministro, por ejemplo, http://www.novell.com/newsfeeds/rss/coolsolutions.xml. Se abrirá una ventana nueva en la que podrá cambiar el nombre del suministro, la dirección URL o el intervalo de actualización. Con la pestaña Feed Archive (Archivo de reserva de suministro), especifique cómo se deben almacenar los artículos extensos.

  7. Para continuar, haga clic en OK (Aceptar). Akregator descargará los artículos más recientes.

Después de descargar los titulares más recientes, puede hacer clic en una entrada. En función del suministro, esta acción puede hacer que se muestre un pequeño resumen o simplemente un enlace. La opción Complete Story (Historia completa) permite leer el artículo entero.

También puede comprobar las noticias manualmente, usando Fetch Feed (Recuperar suministro). Otra opción es especificar un intervalo de actualización. Para ello, haga clic en Settings+Configure Akregator (Ajustes - Configurar Akregator). Se abrirá una ventana en la que podrá seleccionar un intervalo en General+Use interval fetching (General - Usar intervalo de recuperación). Confirme haciendo clic en OK (Aceptar).

Las noticias completas se pueden leer en aKregator o en un navegador externo. Al hacer clic en Complete Story (Historia completa), podrá seleccionar con qué utilidad desea leerlas.

7.3.9. De charla con los amigos: Kopete

Kopete es una aplicación de mensajería en línea que permite que varias personas conectadas a Internet charlen unas con otras. Kopete admite actualmente todos los protocolos de mensajería comunes: ICQ, MSN, Yahoo, SMS, Jabber e IRC.

7.3.9.1. Configuración de Kopete

Configure Kopete introduciendo los datos personales de usuario. Haga clic en Settings+Configure Kopete (Ajustes - Configurar Kopete). En Accounts (Cuentas), introduzca los datos de usuario. Debe registrarse con un proveedor que ofrezca servicios de mensajería instantánea antes de usar dicho servicio. Haga clic en New (Nuevo) para abrir el asistente de configuración que le ayudará a completar el perfil de usuario.

El siguiente paso muestra los servicios de mensajería disponibles. Seleccione el servicio con el que se ha registrado y haga clic en Continue (Continuar). A continuación, introduzca los datos de usuario recibidos al registrarse en el servicio de mensajería. Normalmente se trata del apodo o dirección de correo electrónico y una contraseña. Complete la configuración de la cuenta de mensajería haciendo clic en Finish (Finalizar).

Figura 7.6. Paneles de configuración de Kopete

Paneles de configuración de Kopete

El siguiente elemento en el cuadro de diálogo de configuración es Appearance (Aspecto). Actúa sobre la forma en que se muestra Kopete. Los emoticonos ofrecen una selección de los distintos tipos de caras sonrientes.

Utilice Chat window (Ventana de charla) y Colors & Fonts (Colores y fuentes) para ajustar el aspecto de las ventanas de charla para la comunicación con otros participantes. Seleccione entre los temas clásicos de los proveedores correspondientes o cree un tema personalizando ajustando la fuente o color según sus preferencias.

7.3.9.2. Adición de contactos

Añada contactos para charlar con ellos. Si ya ha creado una cuenta en otro equipo, estos datos se importarán y se añadirán automáticamente a la lista de contactos. Para crear una entrada de contacto manualmente, haga clic en File+Add Contact (Archivo - Añadir contacto). Se mostrará un nuevo asistente que le ayudará con la creación. Sin embargo, debe estar en línea y conectar Kopete con el servicio de mensajería seleccionado para añadir un contacto a la lista.

7.3.9.3. Adición de grupos

Acceda a ello mediante File+Create New Group (Archivo - Crear grupo nuevo). Dé un nombre al grupo y confírmelo con OK (Aceptar). Aparecerá una nueva carpeta en la lista de contactos que podrá usarse para almacenar los contactos que desee. Arrastre y suelte los contactos en la carpeta que quiera. Tendrá una perspectiva mejor si agrupa los contactos.

Figura 7.7. La ventana principal de Kopete

La ventana principal de Kopete

Los grupos vacíos pueden inhabilitarse activando Settings+Hide Empty Groups (Ajustes - Ocultar grupos vacíos).

7.3.9.4. Uso de Kopete

Es necesario establecer una conexión con Internet para poder charlar con otros participantes. Cuando se haya finalizado, debería definir su estado haciendo clic en File+Set Status+Online (Archivo - Definir estado - En línea). De esta forma se establece una conexión entre Kopete y el servicio de mensajería seleccionado. Después de iniciar la sesión con éxito, será visible para los demás.

Las ventanas de la aplicación principal presentan una lista de contactos. Debe tener contactos para charlar con ellos, (consulte la Sección 7.3.9.2, “Adición de contactos” para obtener más información). Cuando hace clic con el botón derecho en un contacto marcado como en línea, se abre un menú con varias opciones. Envíe un mensaje a esa persona o inicie una sesión de charla. Una charla permite invitar a otros participantes a hablar en tiempo real. La conexión con todos los participantes se cierra cuando el que ha iniciado la sesión de charla la cierra.

Si desea ver la sesión de charla anterior, seleccione un contacto y vaya a Edit+View History (Editar - Ver historial). Este elemento del menú abre un cuadro de diálogo que permite buscar y ver las sesiones de charla con esta persona.

Puede ver otras opciones haciendo clic con el botón derecho en un nombre de usuario. Se abrirá un menú emergente. Una opción importante es Start Chat (Iniciar charla) para comenzar una sesión de charla. Rename Contact (Renombrar contacto) y Remove Contact (Eliminar contacto) permiten ejecutar las acciones que describen sus nombres. El menú emergente también contiene un elemento de submenú con el nombre de usuario, que permite bloquear el nombre u obtener la información del usuario.

7.3.10. Herramientas de accesibilidad de KDE

KDE ofrece asistencia a usuarios con discapacidades en su trabajo diario con el equipo informático. Hay varias opciones disponibles en el Centro de control de KDE, especialmente Regional & Accessibility+Accessibility (Opciones regionales y de accesibilidad - Accesibilidad). Algunos otros programas también ayudan a suplir necesidades particulares.

7.3.10.1. KMag: lupa en el escritorio

Las personas con capacidad visual reducida disponen de pocas posibilidades de mejorar la visibilidad de sus escritorios. Se puede aumentar el tamaño de la fuente, pero esta no es siempre una buena solución. La herramienta KMag permite resolver este problema al aumentar el escritorio. Iníciela con el comando kmag y verá una parte de la pantalla en la ventana de KMag.

Con la barra de herramientas se pueden elegir algunas opciones importantes, como el factor de aumento, la tasa de actualización o el comportamiento de KMag. Es posible aumentar el área situada alrededor del cursor del ratón, mostrar una ventana en la que se seleccione el área que se debe aumentar o aumentar toda la pantalla. Para detener el proceso se utiliza la tecla F5. Vuelva a pulsarla para reiniciar la utilidad.

7.3.10.2. KTTS: gestor de texto a voz de KDE

KTTS es la implementación de un sistema para producir texto oral a partir de texto escrito. Esta función permite a otras aplicaciones utilizar este subsistema de forma coherente. Entre las capacidades de KTTS se incluye la transmisión oral de un archivo de texto, de eventos de notificación de KDE y de todo o parte del texto de una página Web en Konqueror. Antes de configurar KTTS, asegúrese de que ha instalado festival y el paquete de accesibilidad de KDE.

[Note]Idiomas adicionales

Debido a licencias no compatibles, puede que en su distribución sólo se incluya la herramienta en inglés. Para obtener más información acerca de festival, consulte http://festvox.org/.

Para iniciar KTTS, pulse Alt-F2 y escriba kttsmgr. Si no ha configurado aún KTTS, aparecerá la ventana del orador con una lista vacía. Haga clic en Add (Añadir) para añadir un orador a la lista. De esta forma se abrirá un cuadro de diálogo nuevo. Seleccione un complemento de síntesis de voz por nombre o por idioma. Al elegir el método de sintetizador, se actualizarán los cuadros de sintetizador y de idioma. Por ejemplo, marque la casilla del sintetizador y elija Festival Interactive. Si sale haciendo clic en OK (Aceptar), el sintetizador se configurará automáticamente.

En este ejemplo el orador Festival Interactive se añadirá a la lista. Para configurarlo, selecciónelo y diríjase a Edit (Editar). Aparecerá un cuadro de diálogo como el mostrado en la Figura 7.8, “Configuración de los oradores”. En él, seleccione la voz (si hay más de una disponible), establezca el volumen, la velocidad y el tono y pruébela. Para aprobar la configuración, haga clic en OK (Aceptar).

Figura 7.8. Configuración de los oradores

Configuración de los oradores

KTTS cuenta con otras pestañas. En General (General), es posible habilitar o inhabilitar el servicio de texto a voz. Las notificaciones son mensajes provenientes de una aplicación al sistema de notificación de KDE. Se pueden configurar en Speak notifications (KNotify) [Notificaciones orales (KNotify)]. Para añadir KTTS a la bandeja del sistema, marque la opción oportuna.

La ficha Talker (Orador) ya se ha explicado anteriormente. En Audio (Sonido), elija entre aRts y GStreamer, dos sistemas de sonido. En Jobs (Trabajos) obtendrá una visión general de los trabajos de voz actuales. Es posible detenerlos, reanudarlos, reiniciarlos, eliminarlos o cambiar el orden de los trabajos.

7.3.10.3. KMouth: texto oral con KDE

KMouth es un programa diseñado para permitir hablar a los usuarios que no pueden. Debe tener instalado y configurado un sintentizador de voz, como se describe en Sección 7.3.10.2, “KTTS: gestor de texto a voz de KDE”.

Cuando se abre KMouth por primera vez se abre un asistente. Podrá indicar qué comando desea usar para que se recite el texto. Si ya ha configurado el sistema de texto a voz con KTTS, este paso no será necesario.

En la segunda página puede seleccionar libros de frases. Un libro de frases es una colección de frases usadas con frecuencia. Este sistema tiene la ventaja de que el usuario no tiene que escribirlas. KMouth admite distintos idiomas y temas (cortesía, saludos, “¿Cómo estás?” y personal). Puede seleccionarlos todos o sólo uno.

En la tercera página se define un diccionario que se utiliza para completar las palabras. Se puede definir como base del texto la documentación de KDE del idioma correspondiente o el diccionario de OpenOffice.org. Cuando se sale del asistente con el botón Finish (Finalizar), KMouth genera el diccionario y abre el cuadro de diálogo principal.

El cuadro de diálogo principal, mostrado en la Figura 7.9, “Uso de KMouth”, muestra los temas de los libros de frases, un historial de las oraciones de voz y un campo de edición. Para hablar, escriba la oración en el campo de texto o elíjala en la lista. Haga clic en Speak (Hablar).

Figura 7.9. Uso de KMouth

Uso de KMouth

Puede mejorar la aplicación introduciendo sus propias oraciones en el libro de frases. Haga clic en Phrase Books+Edit (Libros de frases - Editar) y aparecerá una ventana similar a la mostrada en la Figura 7.10, “Uso de libros de frases en KMouth”. Podrá observar la frase y el acceso directo asignado. Al hacer clic con el botón derecho en el libro de frases o en una frase, se abre un menú emergente en el que podrá seleccionar New Phrase (Frase nueva). Escriba la frase en el campo de texto. Puede asignar un acceso directo mediante un botón del teclado. Cuando quede satisfecho con los ajustes realizados, haga clic en File+Save (Archivo - Guardar). El libro de frases que acaba de añadir se mostrará en la barra de herramientas.

Figura 7.10. Uso de libros de frases en KMouth

Uso de libros de frases en KMouth

7.3.11. Administración de fuentes con KFontinst

Por defecto, SUSE Linux ofrece varias fuentes ampliamente disponibles en distintos formatos de archivo (Bitmap, TrueType, etc.). Son las conocidas como fuentes del sistema. Los usuarios pueden instalar asimismo sus propias fuentes a partir de distintas colecciones en CD-ROM. No obstante, sólo el usuario correspondiente puede ver y utilizar estas fuentes.

El Centro de control de KDE ofrece una cómoda herramienta para la administración de las fuentes del sistema y del usuario. Se muestra en la Figura 7.11, “Administración de fuentes mediante el Centro de control.”.

Figura 7.11. Administración de fuentes mediante el Centro de control.

Administración de fuentes mediante el Centro de control.

Para comprobar qué fuentes hay disponibles actualmente, escriba la dirección URL fonts:/ en el campo de dirección de una sesión de Konqueror. Se mostrarán dos ventanas: Personal (Personal) y System (Sistema). Las fuentes instaladas por el usuario se instalan en la carpeta Personal (Personal). Sólo el usuario Root puede instalar fuentes en la carpeta System (Sistema).

Para instalar fuentes como usuario normal, siga estos pasos:

  1. Abra el Centro de control y diríjase al módulo adecuado con System Administration+Font Installer (Administración del sistema - Instalador de fuentes).

  2. Haga clic en Add Fonts (Añadir fuentes) en la barra de herramientas o en el menú que aparece al hacer clic con el botón derecho en la lista.

  3. En el cuadro de diálogo al que se accede, seleccione una o más fuentes para instalar.

  4. Las fuentes marcadas se instalarán en la carpeta de fuentes personales. Si selecciona una fuente, se mostrará una vista previa.

Para actualizar las fuentes del sistema, seleccione primero Administrator mode (Modo de administrador) e introduzca la contraseña de usuario Root. A continuación, actúe del mismo modo que para instalar fuentes de usuario.